Bahnhof: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki |
→Bahnhof ({{język niemiecki}}): +audio przy użyciu AWB |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== Bahnhof ({{język niemiecki}}) == |
== Bahnhof ({{język niemiecki}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|baːnhoːf}} |
: {{IPA3|baːnhoːf}}; {{lm}} {{IPA4|baːnhøːfə}} |
||
: {{audio|De-Bahnhof.ogg}} {{audioAT|De-at-Bahnhof.ogg}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
Wersja z 10:11, 10 lut 2020
Bahnhof (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [baːnhoːf]; lm [baːnhøːfə]
- wymowa austriacka
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
temat słowotwórczy
- odmiana:
- (1.1)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Bahnhof die Bahnhöfe dopełniacz des Bahnhofs
des Bahnhofesder Bahnhöfe celownik dem Bahnhof den Bahnhöfen biernik den Bahnhof die Bahnhöfe
- przykłady:
- (1.1) Wie komme ich zum Bahnhof? → Jak dojdę do dworca?
- (1.1) Ich hole dich am Bahnhof ab. → Odbiorę cię z dworca.
- składnia:
- (2.1) w złożeniach: Bahnhof + s + rzeczownik (np. Bahnhofsmission)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) Bahnhof verstehen • großer Bahnhof
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Bahnhof • S-Bahnhof • U-Bahnhof • Tiefbahnhof • Ausladebahnhof • Bestimmungsbahnhof • Betriebsbahnhof • Containerbahnhof • Durchgangsbahnhof • Güterbahnhof • Hauptbahnhof • Kopfbahnhof • Omnibusbahnhof • Sackbahnhof • Verladebahnhof • Umladebahnhof • Umstellbahnhof • Umsteigebahnhof • Zielbahnhof
- (1.1) zobacz też: polskie gwarowe banhof
- źródła: