Bahnhof: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →Bahnhof ({{język niemiecki}}): drb. |
m →Bahnhof ({{język niemiecki}}): drb. |
||
Linia 39: | Linia 39: | ||
: {{etymn|niem|Bahn|Hof}} |
: {{etymn|niem|Bahn|Hof}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: (1.1) {{zoblistę2|niem|Bahnhof|S-Bahnhof|U-Bahnhof|Tiefbahnhof|Ausladebahnhof|Bestimmungsbahnhof|Betriebsbahnhof|Containerbahnhof|Durchgangsbahnhof|Güterbahnhof|Hauptbahnhof| |
: (1.1) {{zoblistę2|niem|Bahnhof|S-Bahnhof|U-Bahnhof|Tiefbahnhof|Ausladebahnhof|Bestimmungsbahnhof|Betriebsbahnhof|Containerbahnhof|Durchgangsbahnhof|Güterbahnhof|Hauptbahnhof|Kopfbahnhof|Omnibusbahnhof|Sackbahnhof|Verladebahnhof|Umladebahnhof|Umstellbahnhof|Umsteigebahnhof|Zielbahnhof}} |
||
: (1.1) zobacz też: polskie gwarowe [[banhof]] |
: (1.1) zobacz też: polskie gwarowe [[banhof]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 11:22, 6 cze 2014
Bahnhof (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [baːnhoːf] wymowa austriacka lm [baːnhøːfə]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
temat słowotwórczy
- odmiana:
- (1.1)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Bahnhof die Bahnhöfe dopełniacz des Bahnhofs
des Bahnhofesder Bahnhöfe celownik dem Bahnhof den Bahnhöfen biernik den Bahnhof die Bahnhöfe
- przykłady:
- (1.1) Wie komme ich zum Bahnhof? → Jak dojdę do dworca?
- (1.1) Ich hole dich am Bahnhof ab. → Odbiorę cię z dworca.
- składnia:
- (2.1) w złożeniach: Bahnhof + s + rzeczownik (np. Bahnhofsmission)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) Bahnhof verstehen • großer Bahnhof
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Bahnhof • S-Bahnhof • U-Bahnhof • Tiefbahnhof • Ausladebahnhof • Bestimmungsbahnhof • Betriebsbahnhof • Containerbahnhof • Durchgangsbahnhof • Güterbahnhof • Hauptbahnhof • Kopfbahnhof • Omnibusbahnhof • Sackbahnhof • Verladebahnhof • Umladebahnhof • Umstellbahnhof • Umsteigebahnhof • Zielbahnhof
- (1.1) zobacz też: polskie gwarowe banhof
- źródła: