Bahnhof: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodane {{audio|LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav}} |
|||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== Bahnhof ({{język niemiecki}}) == |
== Bahnhof ({{język niemiecki}}) == |
||
[[Plik:Kořenov station 2011.jpg|thumb|Bahnhof (1.1)]] |
|||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|baːnhoːf}}; {{lm}} {{IPA4|baːnhøːfə}} |
: {{IPA3|baːnhoːf}}; {{lm}} {{IPA4|baːnhøːfə}} |
||
: {{audio|De-Bahnhof.ogg}} {{audioAT|De-at-Bahnhof.ogg}} |
: {{audio|De-Bahnhof.ogg}} {{audio|De-Bahnhof2.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav}} {{audioAT|De-at-Bahnhof.ogg}} |
||
: {{audio|LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
||
: (1.1) [[dworzec]] ([[kolejowy]]) |
: (1.1) {{kolej}} [[dworzec]] ([[kolejowy]]) |
||
''temat słowotwórczy'' |
''temat słowotwórczy'' |
||
: (2.1) ''(w złożeniach)'' [[dotyczyć|dotyczący]] [[dworzec|dworca]], [[dworcowy]] |
: (2.1) ''(w złożeniach)'' [[dotyczyć|dotyczący]] [[dworzec|dworca]], [[dworcowy]] |
||
Linia 32: | Linia 32: | ||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
||
{{hiponimy}} |
{{hiponimy}} |
||
⚫ | : (1.1) [[S-Bahnhof]], [[U-Bahnhof]], [[Tiefbahnhof]], [[Ausladebahnhof]], [[Bestimmungsbahnhof]], [[Betriebsbahnhof]], [[Containerbahnhof]], [[Durchgangsbahnhof]], [[Güterbahnhof]], [[Hauptbahnhof]], [[Kopfbahnhof]], [[Omnibusbahnhof]], [[Rangierbahnhof]], [[Sackbahnhof]], [[Verladebahnhof]], [[Umladebahnhof]], [[Umstellbahnhof]], [[Umsteigebahnhof]], [[Zielbahnhof]] |
||
{{holonimy}} |
{{holonimy}} |
||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
Linia 40: | Linia 41: | ||
: {{etymn|niem|Bahn|Hof}} |
: {{etymn|niem|Bahn|Hof}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
⚫ | |||
: (1.1) zobacz też: polskie gwarowe [[banhof]] |
: (1.1) zobacz też: polskie gwarowe [[banhof]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Aktualna wersja na dzień 13:57, 20 paź 2023
Bahnhof (język niemiecki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
temat słowotwórczy
- odmiana:
- (1.1)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Bahnhof die Bahnhöfe dopełniacz des Bahnhofs
des Bahnhofesder Bahnhöfe celownik dem Bahnhof den Bahnhöfen biernik den Bahnhof die Bahnhöfe
- przykłady:
- (1.1) Wie komme ich zum Bahnhof? → Jak dojdę do dworca?
- (1.1) Ich hole dich am Bahnhof ab. → Odbiorę cię z dworca.
- składnia:
- (2.1) w złożeniach: Bahnhof + s + rzeczownik (np. Bahnhofsmission)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) S-Bahnhof, U-Bahnhof, Tiefbahnhof, Ausladebahnhof, Bestimmungsbahnhof, Betriebsbahnhof, Containerbahnhof, Durchgangsbahnhof, Güterbahnhof, Hauptbahnhof, Kopfbahnhof, Omnibusbahnhof, Rangierbahnhof, Sackbahnhof, Verladebahnhof, Umladebahnhof, Umstellbahnhof, Umsteigebahnhof, Zielbahnhof
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) Bahnhof verstehen • großer Bahnhof
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: polskie gwarowe banhof
- źródła: