Przejdź do zawartości

Bahnhof: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodane {{audio|LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav}}
EdytaT (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
== Bahnhof ({{język niemiecki}}) ==
== Bahnhof ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Kořenov station 2011.jpg|thumb|Bahnhof (1.1)]]
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|baːnhoːf}}; {{lm}} {{IPA4|baːnhøːfə}}
: {{IPA3|baːnhoːf}}; {{lm}} {{IPA4|baːnhøːfə}}
: {{audio|De-Bahnhof.ogg}} {{audioAT|De-at-Bahnhof.ogg}}
: {{audio|De-Bahnhof.ogg}} {{audio|De-Bahnhof2.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav}} {{audioAT|De-at-Bahnhof.ogg}}
: {{audio|LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[dworzec]] ([[kolejowy]])
: (1.1) {{kolej}} [[dworzec]] ([[kolejowy]])
''temat słowotwórczy''
''temat słowotwórczy''
: (2.1) ''(w złożeniach)'' [[dotyczyć|dotyczący]] [[dworzec|dworca]], [[dworcowy]]
: (2.1) ''(w złożeniach)'' [[dotyczyć|dotyczący]] [[dworzec|dworca]], [[dworcowy]]
Linia 32: Linia 32:
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[S-Bahnhof]], [[U-Bahnhof]], [[Tiefbahnhof]], [[Ausladebahnhof]], [[Bestimmungsbahnhof]], [[Betriebsbahnhof]], [[Containerbahnhof]], [[Durchgangsbahnhof]], [[Güterbahnhof]], [[Hauptbahnhof]], [[Kopfbahnhof]], [[Omnibusbahnhof]], [[Rangierbahnhof]], [[Sackbahnhof]], [[Verladebahnhof]], [[Umladebahnhof]], [[Umstellbahnhof]], [[Umsteigebahnhof]], [[Zielbahnhof]]
{{holonimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{meronimy}}
Linia 40: Linia 41:
: {{etymn|niem|Bahn|Hof}}
: {{etymn|niem|Bahn|Hof}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: (1.1) {{zoblistę2|niem|Bahnhof|S-Bahnhof|U-Bahnhof|Tiefbahnhof|Ausladebahnhof|Bestimmungsbahnhof|Betriebsbahnhof|Containerbahnhof|Durchgangsbahnhof|Güterbahnhof|Hauptbahnhof|Kopfbahnhof|Omnibusbahnhof|Sackbahnhof|Verladebahnhof|Umladebahnhof|Umstellbahnhof|Umsteigebahnhof|Zielbahnhof}}
: (1.1) zobacz też: polskie gwarowe [[banhof]]
: (1.1) zobacz też: polskie gwarowe [[banhof]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Aktualna wersja na dzień 13:57, 20 paź 2023

Bahnhof (1.1)
wymowa:
IPA[baːnhoːf]; lm [baːnhøːfə]
?/i ?/i ?/i wymowa austriacka?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kolej. dworzec (kolejowy)

temat słowotwórczy

(2.1) (w złożeniach) dotyczący dworca, dworcowy
odmiana:
(1.1)[1]
przykłady:
(1.1) Wie komme ich zum Bahnhof?Jak dojdę do dworca?
(1.1) Ich hole dich am Bahnhof ab.Odbiorę cię z dworca.
składnia:
(2.1) w złożeniach: Bahnhof + s + rzeczownik (np. Bahnhofsmission)
kolokacje:
(1.1) am Bahnhof abholen
synonimy:
(1.1) skr. Bf., skr. Bhf.
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) S-Bahnhof, U-Bahnhof, Tiefbahnhof, Ausladebahnhof, Bestimmungsbahnhof, Betriebsbahnhof, Containerbahnhof, Durchgangsbahnhof, Güterbahnhof, Hauptbahnhof, Kopfbahnhof, Omnibusbahnhof, Rangierbahnhof, Sackbahnhof, Verladebahnhof, Umladebahnhof, Umstellbahnhof, Umsteigebahnhof, Zielbahnhof
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) Bahnhof verstehengroßer Bahnhof
etymologia:
niem. Bahn + Hof
uwagi:
(1.1) zobacz też: polskie gwarowe banhof
źródła: