Przejdź do zawartości

Bahnhof: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
RobotGMwikt (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: id
EdytaT (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 50 wersji utworzonych przez 25 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
[[de:Bahnhof]] [[el:Bahnhof]] [[en:Bahnhof]] [[fr:Bahnhof]] [[ko:Bahnhof]] [[id:Bahnhof]] [[it:Bahnhof]] [[hu:Bahnhof]] [[nds:Bahnhof]] [[pt:Bahnhof]] [[fi:Bahnhof]]


== Bahnhof ({{język niemiecki}}) ==
== Bahnhof ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Kořenov station 2011.jpg|thumb|Bahnhof (1.1)]]
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / -->
{{wymowa}}
: {{IPA3|baːnhoːf}}; {{lm}} {{IPA4|baːnhøːfə}}
: {{audio|De-Bahnhof.ogg}} {{audio|De-Bahnhof2.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Poslovitch-Bahnhof.wav}} {{audioAT|De-at-Bahnhof.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[dworzec]] [[kolejowy]]
: (1.1) {{kolej}} [[dworzec]] ([[kolejowy]])
''temat słowotwórczy''
{{odmiana}} (1.1) ''lp'' der Bahn|hof, ~hof(e)s, ~hof(e), ~hof; ''lm'' ~höfe, ~höfe, ~höfen, ~höfe
: (2.1) ''(w złożeniach)'' [[dotyczyć|dotyczący]] [[dworzec|dworca]], [[dworcowy]]
{{odmiana}}
: (1.1)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#S1U|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj=m
|Mianownik lp = Bahnhof
|Dopełniacz lp = Bahnhofs<br /> des Bahnhofes
|Celownik lp = Bahnhof
|Biernik lp = Bahnhof
|Mianownik lm = Bahnhöfe
|Dopełniacz lm = Bahnhöfe
|Celownik lm = Bahnhöfen
|Biernik lm = Bahnhöfe
}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
:(1.1) ''[[wie|Wie]] [[kommen|komme]] [[ich]] [[zum]] '''Bahnhof'''?'' → [[jak|Jak]] [[dojść|dojdę]] [[do]] '''dworca'''?
: (1.1) ''[[wie|Wie]] [[kommen|komme]] [[ich]] [[zum]] [[Bahnhof]]?'' → [[jak|Jak]] [[dojść|dojdę]] [[do]] '''[[dworzec|dworca]]'''?
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[abholen|hole]] [[du|dich]] [[am]] [[Bahnhof]] [[abholen|ab]].'' → [[odebrać|Odbiorę]] [[ty|cię]] [[z]] '''[[dworzec|dworca]]'''.
{{składnia}}
{{składnia}}
: (2.1) ''w złożeniach'': [[Bahnhof]] + [[Fugen-s|s]] + ''rzeczownik'' (np. [[Bahnhofsmission]])
{{kolokacje}} (1.1) [[Bahnhofsmission]], [[Bahnhofsgebäude]]
{{kolokacje}}
: (1.1) [[am]] [[Bahnhof]] [[abholen]]
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) {{skr}} [[Bf.]], {{skr}} [[Bhf.]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{pokrewne}}: [[Bahnhofsbuchhandlung]], [[Bahnhofshalle]], [[S-Bahnhof]], [[U-Bahnhof]], [[Bahnhofsrestaurant]], [[Bahnhofsvorsteher]], [[Bahnhofsvorsteherin]]
{{hiponimy}}
: (1.1) [[S-Bahnhof]], [[U-Bahnhof]], [[Tiefbahnhof]], [[Ausladebahnhof]], [[Bestimmungsbahnhof]], [[Betriebsbahnhof]], [[Containerbahnhof]], [[Durchgangsbahnhof]], [[Güterbahnhof]], [[Hauptbahnhof]], [[Kopfbahnhof]], [[Omnibusbahnhof]], [[Rangierbahnhof]], [[Sackbahnhof]], [[Verladebahnhof]], [[Umladebahnhof]], [[Umstellbahnhof]], [[Umsteigebahnhof]], [[Zielbahnhof]]
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} (1.1) od ''[[Bahn]]'', ''[[Hof]]''
: (1.1) [[Bahnhof verstehen]] [[großer Bahnhof]]
{{etymologia}}
{{uwagi}} ''zob. też polskie gwarowe'' [[banhof]]
: {{etymn|niem|Bahn|Hof}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: polskie gwarowe [[banhof]]
{{źródła}}
<references />

Aktualna wersja na dzień 13:57, 20 paź 2023

Bahnhof (1.1)
wymowa:
IPA[baːnhoːf]; lm [baːnhøːfə]
?/i ?/i ?/i wymowa austriacka?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kolej. dworzec (kolejowy)

temat słowotwórczy

(2.1) (w złożeniach) dotyczący dworca, dworcowy
odmiana:
(1.1)[1]
przykłady:
(1.1) Wie komme ich zum Bahnhof?Jak dojdę do dworca?
(1.1) Ich hole dich am Bahnhof ab.Odbiorę cię z dworca.
składnia:
(2.1) w złożeniach: Bahnhof + s + rzeczownik (np. Bahnhofsmission)
kolokacje:
(1.1) am Bahnhof abholen
synonimy:
(1.1) skr. Bf., skr. Bhf.
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) S-Bahnhof, U-Bahnhof, Tiefbahnhof, Ausladebahnhof, Bestimmungsbahnhof, Betriebsbahnhof, Containerbahnhof, Durchgangsbahnhof, Güterbahnhof, Hauptbahnhof, Kopfbahnhof, Omnibusbahnhof, Rangierbahnhof, Sackbahnhof, Verladebahnhof, Umladebahnhof, Umstellbahnhof, Umsteigebahnhof, Zielbahnhof
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) Bahnhof verstehengroßer Bahnhof
etymologia:
niem. Bahn + Hof
uwagi:
(1.1) zobacz też: polskie gwarowe banhof
źródła: