Bachstelze: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.1) (Robot dodał ko:Bachstelze |
|||
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 9 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:Bachstelze]] [[et:Bachstelze]] [[en:Bachstelze]] [[fr:Bachstelze]] [[fy:Bachstelze]] [[ko:Bachstelze]] [[is:Bachstelze]] [[it:Bachstelze]] [[ru:Bachstelze]] [[sv:Bachstelze]] [[zh:Bachstelze]] |
|||
== Bachstelze ({{język niemiecki}}) == |
== Bachstelze ({{język niemiecki}}) == |
||
[[Plik:Motacilla alba alba cropped.JPG|thumb|Bachstelze (1.1)]] |
[[Plik:Motacilla alba alba cropped.JPG|thumb|Bachstelze (1.1)]] |
||
{{wymowa}} {{lp}} {{IPA3|ˈbaχˌʃtɛlʦə}} |
{{wymowa}} |
||
: {{lp}} {{IPA3|ˈbaχˌʃtɛlʦə}} {{lm}} {{IPA3|ˈbaχˌʃtɛlʦn̩}} |
|||
: {{audio|De-Bachstelze.ogg}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
||
: (1.1) [[pliszka]] |
: (1.1) {{pot}} {{ornit}} [[pliszka]] |
||
: (1.2) {{ |
: (1.2) {{ornit}} {{nazwa systematyczna|Motacilla alba|ref=tak}}, [[pliszka siwa]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1-2)<ref>[[Aneks:Język niemiecki - Deklinacja rzeczowników#W19|Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim]]</ref> {{odmiana-rzeczownik-niemiecki |
|||
: (1.1-2) {{lp}} die Bachstelze, Bachstelze, Bachstelze, Bachstelze; {{lm}} Bachstelzen, Bachstelzen, Bachstelzen, Bachstelzen |
|||
|rodzaj = f |
|||
|Mianownik lp = Bachstelze |
|||
|Dopełniacz lp = Bachstelze |
|||
|Celownik lp = Bachstelze |
|||
|Biernik lp = Bachstelze |
|||
|Mianownik lm = Bachstelzen |
|||
|Dopełniacz lm = Bachstelzen |
|||
|Celownik lm = Bachstelzen |
|||
|Biernik lm = Bachstelzen |
|||
}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[sehen|Sieh]] [[mal]], [[Mutti]], [[die]] [[Bachstelze]] [[da]], [[die]] [[brauchen|braucht]] [[kein]]en [[Passierschein]] |
: (1.1) ''[[sehen|Sieh]] [[mal]], [[Mutti]], [[die]] [[Bachstelze]] [[da]], [[die]] [[brauchen|braucht]] [[kein]]en [[Passierschein]]''<ref>[http://www.zeit.de/1960/21/die-unselige-grenze?page=3 Zeit online, ''Die unselige Grenze'', 20.05.1960]</ref>. → [[spojrzeć|Spójrz]] [[mama|mamo]], [[ta]] '''[[pliszka]]''' [[tam]], [[ona]] [[nie]] [[potrzebować|potrzebuje]] [[przepustka|przepustki]]. |
||
: (1.2) ''[[leicht|Leichter]] [[zu]] [[beobachten]] [[sein|sind]] [[freilich]] [[die]] [[munter]]e [[Bachstelze]] [[sowie]] [[ihr]]e [[Schwester]], [[die]] [[Bergstelze]] |
: (1.2) ''[[leicht|Leichter]] [[zu]] [[beobachten]] [[sein|sind]] [[freilich]] [[die]] [[munter]]e [[Bachstelze]] [[sowie]] [[ihr]]e [[Schwester]], [[die]] [[Bergstelze]]''<ref>[http://books.google.de/books?id=QBokAQAAIAAJ&dq=Wandermagazin+Schweiz+Band+72&q=Bachstelze#search_anchor Wandermagazin Schweiz, tom 72, wydanie 5-8, 1999, ebook]</ref>. → [[oczywiście|Oczywiście]] [[łatwo|łatwiej]] [[być|jest]] [[obserwować]] [[żwawy|żwawą]] '''[[pliszka siwa|pliszkę siwą]]''' [[jak]] [[i]] [[jej]] [[siostra|siostrę]], [[pliszka górska|pliszkę górską]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
: (1.1-2) [[Vogel]] |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: (1.1-2) zobacz też: [[Indeks:Niemiecki - Ptaki]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
<references/> |
Aktualna wersja na dzień 13:43, 19 sty 2021
Bachstelze (język niemiecki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) pot. ornit. pliszka
- (1.2) ornit. Motacilla alba[1], pliszka siwa
- odmiana:
- (1.1-2)[2]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik die Bachstelze die Bachstelzen dopełniacz der Bachstelze der Bachstelzen celownik der Bachstelze den Bachstelzen biernik die Bachstelze die Bachstelzen
- przykłady:
- (1.1) Sieh mal, Mutti, die Bachstelze da, die braucht keinen Passierschein[3]. → Spójrz mamo, ta pliszka tam, ona nie potrzebuje przepustki.
- (1.2) Leichter zu beobachten sind freilich die muntere Bachstelze sowie ihre Schwester, die Bergstelze[4]. → Oczywiście łatwiej jest obserwować żwawą pliszkę siwą jak i jej siostrę, pliszkę górską.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1-2) Vogel
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1-2) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Ptaki
- źródła:
- ↑ Hasło „Motacilla alba” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim
- ↑ Zeit online, Die unselige Grenze, 20.05.1960
- ↑ Wandermagazin Schweiz, tom 72, wydanie 5-8, 1999, ebook