Voltaire: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: vi:Voltaire |
m r2.6.5) (robot dodaje: id:Voltaire |
||
Linia 227: | Linia 227: | ||
[[hy:Վոլտեր]] |
[[hy:Վոլտեր]] |
||
[[hr:Voltaire]] |
[[hr:Voltaire]] |
||
⚫ | |||
[[it:Voltaire]] |
[[it:Voltaire]] |
||
[[he:וולטר]] |
[[he:וולטר]] |
||
Linia 239: | Linia 240: | ||
[[ro:Voltaire]] |
[[ro:Voltaire]] |
||
[[ru:Вольтер]] |
[[ru:Вольтер]] |
||
⚫ | |||
[[sk:Voltaire]] |
[[sk:Voltaire]] |
||
[[sl:Voltaire]] |
[[sl:Voltaire]] |
Wersja z 21:41, 9 sty 2011
Voltaire (1694–1778) – francuski filozof, wolnomularz, dramaturg i poeta.
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż |
B
- Bardzo roztropnie jest wątpić.
C
- Cesarstwo Rzymskie Narodu Niemieckiego nie miało nic wspólnego z Rzymem ani w ogóle z cesarstwem.
- Cierpliwość wydaje się nam niczym. A jednak, cóż to za wydatek energii!
- Chcąc zmusić ludzi, aby dobrze o nas mówili, jedyny to sposób – czynić dobrze.
- Człowiek musiał popsuć trochę swoją naturę, bo nie rodzi się wilkiem, a jest wilkiem.
- Człowiek wolny idzie do nieba taką drogą, jaka mu się podoba.
- Człowiek zrodzony jest, aby żyć w konwulsjach niepokoju lub też w letargu nudy.
- Źródło: Kandyd czyli optymizm.
- Opis: Słowa Marcina, manichejczyka
D
- Delikatność – nierozłączna podobno z miłością, stanowi czasem jej urok, ale częściej nudę.
- Dla większości mężczyzn poprawić się, znaczy zmienić wady.
G
- Gdyby Bóg nie istniał, koniecznością stałoby się wynalezienie go.
- Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer. (fr.)
- Źródło: Epitre à l'auteur du nouveau livre des trois imposteurs, wiersz 22 (1769)
- Opis: podobna myśl występuje w pismach arcybiskupa Canterbury Johna Tillotsona (1630–1694)
- Alternatywne tłumaczenie: Gdyby Boga nie było, należałoby Go wymyślić.
- Zobacz też: Bóg
J
- Jeden Polak to istny czar, dwóch Polaków – to awantura, trzech Polaków – och, to już jest Polski problem.
- Un polonais – c'est un charmeur; deux polonais – une bagarre; trois polonais, eh bien, c'est la question polonaise. (fr.)
- Opis: komentarz do I rozbioru Polski.
- Zobacz też: Polacy
- Jeżeli Bóg stworzył człowieka na obraz i podobieństwo swoje, człowiek oddał mu wet za wet.
K
- Kobieta umie dochować tajemnicy. Tajemnicy swojego wieku.
- Kto kocha, ten pragnie, aby na jego pocałunki odpowiadano pocałunkami, aby jego pragnieniu odpowiadało pragnienie, a szczęśliwy jest tylko wówczas, kiedy szczęście daje.
L
- Lekarze zapisują lekarstwa, o których niewiele wiedzą, na choroby, o których wiedzą jeszcze mniej, ludziom, o których nie wiedzą nic.
- Zobacz też: lekarz
- „Lepiej” jest wrogiem „dobrego”.
- Le mieux est l'ennemi du bien. (fr.)
- Źródło: Dictionnaire philosophique. Art dramatique, 1764
- Opis: znane już wcześniej, występuje w komentarzu M. Giovanniego do Dekameronu Boccaccia (1574). Podobne zdanie występuje w Królu Learze, akt I, scena 4 Szeksipra (1607)
- Ludzie używają słów tylko po to, by ukryć swe myśli.
- Źródło: Le Chapon et la poularde (Kapłon i pularda)
- Opis: myśl pochodzi ze starożytności, cytowana później nie tylko przez Voltaire'a
M
- Małżeństwo czyni człowieka lepszym. Ojciec rodziny, który ma jakie poczucie honoru, nie chce czynić nic haniebnego, żeby się nie musiał wstydzić przed własnymi dziećmi. Przywiąż włóczęgę do rodziny, a przywiążesz go do ojczyzny.
- Mąż, gdy kocha, pragnie, aby na jego pocałunki odpowiadano pocałunkami.
- Mężczyzna jest zazdrosny z chwilą, gdy zaczyna płonąć. Kobieta – jeszcze zanim pokocha.
- Miłosna zazdrość tkwi na dnie każdego serca. Mężczyzna jest zazdrosny z chwilą, gdy zaczyna płonąc. Kobieta – jeszcze zanim pokocha.
- Myśli służą usprawiedliwianiu ludzkich występków, a słowa ukryciu myśli.
N
- Należy pisać tak, jak się mówi.
- Źródło: Dictionnaire philosophique. Style. (1764)
- Nie dość zapewnić komuś zbawienie, trzeba mu jeszcze dać środki do życia.
- Zobacz też: religia
- Nie ma zupełnie znaczenia, z kim się żenisz – nazajutrz i tak stwierdzisz, że to ktoś zupełnie inny.
- Nie rozumiem, doprawdy, jak mogło przyjść Chrystusowi do głowy, dać się przez takie jak wy kanalie ukrzyżować.
- Zobacz też: religia
- Nie zgadzam się z Twoimi poglądami, ale po kres moich dni będę bronił Twego prawa do ich głoszenia.
- Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'au bout pour que vous puissiez le dire. (fr.)
- Zobacz też: Wolność słowa
- Nieszczęsny rodzaj ludzki tak został stworzony, że ci, którzy poruszają się po gościńcu, zawsze będą obrzucać kamieniami tych, którzy wytyczają nowe szlaki.
- Zobacz też: postęp
- Niewolnicy złymi są wojownikami, chyba że walczą o własną wolność.
O
- Ogromnie lubię kobiety, zwłaszcza kiedy są ładne i uległe.
- Zobacz też: kobieta
- Odpowiadacie, że to wielka różnica, że wszystkie religie są dziełami ludzi, a tylko Kościół katolicki, apostolski i rzymski jest dziełem Boga.
P
- Pełno na ziemi ludzi co nie zasługują, by do nich mówić.
- Pierwszej miłości postrzał najgłębiej kaleczy.
- Pierwszy miesiąc małżeństwa jest [...] miesiącem miodu, drugi zaś miesiącem piołunu.
- Źródło: Zadig, czyli Los, 3 z 1747 roku, tłumaczenie Tadeusz Żeleński-Boy
- Pierwszym prorokiem był pierwszy nikczemnik, który spotkał grupę frajerów.
- Pożądanie sprawia, że człowiek jest nader śmiały, ale miłości zawsze towarzyszy onieśmielenie.
- Praca oddala od nas trzy wielkie niedole – nudę, występek i ubóstwo.
- Prawdziwe dzieje Jezusa to prawdopodobnie dzieje sprawiedliwego człowieka, który potępił grzechy faryzeuszów i którego faryzeusze skazali na śmierć. Potem zrobiono zeń proroka, a po trzech stuleciach – boga: oto jak działa ludzki rozum.
- Przekonanie, że dziewictwo jest cnotą powstało w wyniku myślenia przesądnego, właściwego ludzkiemu umysłowi.
- Przesądy są rozumem głupców.
- Przychodząc na świat płaczemy. Inni się śmieją. Umierając śmiejmy się, niech płaczą inni.
- Przypadek to słowo pozbawione sensu; nie ma niczego, co nie miałoby swoich przyczyn.
- Zobacz też: przypadek
R
- Rozważ, jak trudno jest zmienić siebie, a zrozumiesz, jak znikome masz szanse zmienić innych.
S
- Szczęście jest stanem ducha, a więc nie może być trwałe.
- Zobacz też: szczęście
- Szczęście jest tylko marzeniem, a rzeczywistością jest ból. Sprawdzam to już przez osiemdziesiąt lat. Nie widzę innej rady, jak poddać się temu i powiedzieć sobie, że muchy są po to, by je zjadały pająki, a ludzie po to, by ich żarły zmartwienia.
- Źródło: List do markiza de Florian, 16 marca 1774
- Szukający szczęścia jest jak pijak, który nie może trafić do domu, ale wie, że ma dom.
T
- Tak oto właśnie pisze się historię.
- Et voilà justement comme on écrit l'histoire. (fr.)
- Źródło: Charlot ou la Comtesse de Givry, I, 7 (1767)
- Opis: występuje wcześniej w liście Voltaire'a do markizy du Deffand z 24 września 1766 roku. Prawdopodobnie jest aluzją do traktatu Lukiana Jak należy pisać historię
- Tak toczy się światek.
- Le Monde connu comme il va. (fr.)
- Źródło: tytuł powiastki filozoficznej z 1746 roku, przekład Tadeusz Żeleński-Boy
- Taka jest słabość rodzaju ludzkiego i taka jego przewrotność, że niewątpliwie na lepsze mu wychodzi znosić jarzmo wszelkich możliwych zabobonów, byleby nie były zabójcze, niż żyć bez religii. Człowiek zawsze potrzebował wędzidła, a chociaż okrywał się śmiesznością składając ofiary faunom, satyrom i najadom, rozsądniej i korzystniej było czcić te fantastyczne wyobrażenia bóstwa niż oddać się ateizmowi.
- To nie jest czas, by robić sobie nowych wrogów.
- Opis: słowa Voltaire'a na łożu śmierci, gdy ksiądz zapytał go, czy wyrzeka się diabła
- To, co jest prawdą w jednej epoce, staje się błędem w innej.
- Trzeba rozdeptać to łajdactwo.
- Opis: o klerze katolickim
- Trzeba uprawiać nasz ogródek.
- Il faut cultiver notre jardin. (fr.)
- Źródło: Ostatnie słowa powieści Kandyd, czyli optymizm
- Tyle jest rodzajów miłości, że nie wiadomo, do kogo zwrócić się o jej definicję. Miłością nazywa się kilkudniowy kaprys i związek dwojga ludzi wzajem obojętnych, i uczucie, w którym nie ma nic z szacunku, i flirt towarzyski, i wystygłe przyzwyczajenie, i romantyczną fantazję, i nagłe pożądanie, po którym następuje niechęć: miłością nazywa się sto różnych złudzeń i chimer.
- Tylko raz modliłem się do Boga, krótko: „O Panie, spraw, by moi wrogowie się ośmieszyli’. Bóg mnie wysłuchał.
- Zobacz też: Bóg
O
- Optymizm to obłęd dowodzenia, że wszystko jest dobrze, kiedy nam się dzieje źle.
- Źródło: Słowa tytułowego bohatera z powieści Kandyd, czyli optymizm
- Zobacz też: optymizm
U
- Uczony zna dobrze wartość pieniądza, ale bogaty nie zna wartości wiedzy.
W
- Wolność moja kończy się tam, gdzie zaczyna twoja.
- Wspaniale być skromnym, gdy się jest wielkim.
- Wszyscy ludzie byliby sobie równi, gdyby nie mieli potrzeb.
- Wszystkie wielkości świata nie są warte dobrej przyjaźni.
- Zobacz też: przyjaźń
Z
- Z jakiej mąki są już zrobieni młodzieńcy na całym świecie, że choćby pokochali piękność pochodzącą prosto z nieba, w pewnych momentach będą ją zdradzać ze służącą karczmarza.
- Zabierzcie stąd tę szubienicę!
- Otez – moi cette potence! (fr.)
- Opis: do rzemieślników – cieśli o olbrzymim drewnianym krzyżu, stojącym na cmentarzu w jego dobrach.
- Zobacz też: krzyż
- Zdrowy rozsądek jest czymś pośrednim między inteligencją a głupotą.
- Zobacz też: głupota
- Zmiażdżcie nikczemność.
- Ecrasez l'infâme. (fr.)
- Opis: o Kościele katolickim. Zdanie to stało się mottem antyklerykałów.
Ż
- Życie jest dzieckiem, które trzeba kołysać, dopóki nie uśnie.