Przejdź do zawartości

Huckleberry Finn (anime)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Huckleberry Finn
Huckleberry no Bouken
Inny tytuł

The Adventures of Huckleberry Finn

Gatunek

animowany,
przygodowy

Kraj produkcji

Japonia

Oryginalny język

japoński

Twórcy

Mark Twain

Główne role

Masako Nozawa,
Yasuo Yamada

Muzyka tytułowa

Mitsuko Horie

Liczba odcinków

26

Liczba serii

1

Lista odcinków
Produkcja
Reżyseria

Hiroyoshi Mitsunobu

Scenariusz

Mamoru Sasaki

Muzyka

Nobuyoshi Koshibe

Czas trwania odcinka

21 minut

Pierwsza emisja
Kraj oryginalnej emisji

Japonia Fuji TV

Stacja telewizyjna

Jetix Play

Lata emisji

1976

Huckleberry Finn (jap. Huckleberry No Bouken, ang. The Adventures of Huckleberry Finn, 1976) – japoński serial animowany w konwencji anime, realizowany na motywach powieści Marka TwainaPrzygody Hucka Finna”. Serial liczy 26 odcinków. Wersja amerykańska z roku 1993 trafiła do Polski w 2001 roku.

Fabuła

[edytuj | edytuj kod]

Serial opowiada o Hucku, chłopcu, który przeżywa niezwykłe przygody. W podróżach po Missisipi towarzyszy mu sprytna, przebiegła wiewiórka. Huck jest półsierotą, a jego ojciec Sam Finn nie jest postacią godną zaufania. Jednak Huck bardzo go kocha i wszystko mu wybacza. Huckiem często opiekuje się pewna wdowa, której bardzo zależy, aby solidnie przyłożył się do nauki. Niestety, on zawsze znajduje sobie jakąś wymówkę i unika szkoły. Od nudy w szkole woli przygody, w których uczestniczy wspólnie ze swym najlepszym kumplem Jimem. Huck jest także niezastąpiony w rozwiązywaniu nawet najbardziej poważnych konfliktów. Tylko on potrafi pogodzić skłócone rodziny, sprawić, że wyklęci kochankowie znajdą szczęście, zapewnić bezpieczeństwo prześladowanym i znaleźć coś do jedzenia, gdy wszystkim głód zagląda w oczy.

Wersja japońska

[edytuj | edytuj kod]

Obsada

[edytuj | edytuj kod]

Muzyka

[edytuj | edytuj kod]
  • Opening: Hora Huckleberry Finn (ほらハックルベリィ・フィン) śpiewa Mitsuko Horie i Korogi '73
  • Ending: Kawa no Uta (河のうた) śpiewa Mitsuko Horie and Korogi '73

Wersja polska

[edytuj | edytuj kod]

Wersja Fox Kids, TVN, Fox Kids Play i Jetix Play

[edytuj | edytuj kod]

Serial w Polsce emitowany był na antenie Jetix Play, TVN i Fox Kids.

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids – Studio Eurocom
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:

i inni

Tekst piosenki: Anna Rutkowska
Śpiewali: Adam Krylik, Piotr Gogol i Anna Sochacka
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol

Wersja Kino Świat

[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska:

Tekst polski: Hanna Osuch na podstawie tłumaczenia: Antoniny Kasprzakiej
Czytał: Gracjan Kielar

Spis odcinków

[edytuj | edytuj kod]
N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 W złodziejskiej kryjówce In The Pirate’s Cave
02 Powrót ojca Pap’s Back
03 Więzienie Cabin Fever
04 Ucieczka Escape To Freedom
05 Znaki burzy A Sign For Everything
06 Wspaniała przyjaźń A Fine Friendship
07 Bandyci na wraku River Rascals
08 Gdzie jest Jim? Where’s Jim?
09 Łowcy nagród The Bounty Hunters
10 Huck Grangerford Huck Grangerford
11 Waśnie i zmartwienia Feudin’ And Fussin’
12 Huck chce zaprowadzić pokój Huck The Peacemaker
13 Zwycięstwo prawdziwej miłości Love Conquers All
14 Wspaniały interes Business Men
15 Nie zaczynaj z rudzielcem Don’t Mess With A Redhead
16 Suzie szuka mamy Susie’s Quest
17 Uwaga bizony Buffalo Alert
18 Cmentarne czary Grave Doin’s
19 Znowu w niewoli Captured Again
20 Dobry uczynek Good Samaritans
21 Król i książę The King And The Duke
22 Dwaj dżentemeni z Anglii Two Gentlemen From England
23 Prawdziwi wujowie The Real Uncles
24 Zmowa przeciwko Jimowi They’ve Sold Jim
25 Jim w kajdanach On The Run Again
26 Słodkie słowo – wolność The Last Word – Freedom

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]