Podobna pisownia Podobna pisownia: lagallagalåga
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) kłaść, położyć na jakimś podłożu (np. na stół)
(1.2) kłaść / położyć kogoś do łóżka
(1.3) wkładać, umieszczać w jakimś miejscu (np. do kieszeni, w szpitalu)
(1.4) układać w jakąś całość (np. łamigłówkę, włosy)

czasownik zwrotny lägga sig

(2.1) kłaść się, położyć się na jakimś podłożu (np. na łóżku)
(2.2) kłaść się / położyć się do łóżka
(2.3) zalegać, kłaść się (np. o mgle, ciszy)
(2.4) pasować, poddawać się (np. w zawodach, grze)
(2.5) ustawać (np. o bólu, wietrze)
odmiana:
(1) att lägga, lägger, lade/la, lagt, lägg!, pres. part. läggande, perf. part. lagd
(2) zob. sig
przykłady:
(1.1) Var vill du att jag lägger maten?Gdzie chcesz bym położył jedzenie?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. läggning, läggande, lägg
czas. belägga
przym. lagd
związki frazeologiczne:
złożenie czasownikowe kartlägga, mörklägga, senarelägga, tidigarelägga, tillryggalägga, vinnlägga sig
czasownik frazowy lägga anlägga avlägga bakom siglägga bortlägga emellanlägga fastlägga framlägga förlägga ilägga sig ilägga ifrån siglägga ihoplägga inlägga in siglägga nerlägga omlägga pålägga på siglägga sammanlägga tilllägga sig tilllägga tillbakalägga undanlägga under siglägga upplägga utlägga ut siglägga över
złożony czasownik frazowy anlägga, avlägga, framlägga, förlägga, inlägga, nedlägga, tillägga, undanlägga, ålägga, överlägga
fraza czasownikowa gå och lägg diggå och lägga siglägga bakom siglägga manken tilllägga på hyllanlägga på höglägga på islägga på minnetlägga rabarber på någotlägga sig plattlägga sig vinnlägga sina krokar för någonlägga till handlingarnalägga vantarna på någotlägga vikt vid något
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: liggależeć
zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła: