Lotte Holmboe: Forskjell mellom sideversjoner
Utseende
Slettet innhold Innhold lagt til
Ingen redigeringsforklaring |
m Fjerner Portal:litteratur |
||
(24 mellomliggende versjoner av 16 brukere er ikke vist) | |||
Linje 1: | Linje 1: | ||
{{infoboks biografi}} |
|||
'''Lotte Holmboe''' |
'''Lotte Holmboe''' (født [[1910]] i [[Bolsøy]] ved [[Molde]], død [[21. mars]] [[1979]]) var en prisbelønt norsk oversetter som hovedsakelig oversatte [[tysk]] litteratur til norsk. |
||
Hun var født ''Charlotte Birgitte Stuevold-Hansen'' og var datter av høyesterettsadvokat og statsråd [[Birger Stuevold-Hansen]] og Marie Aamodt (1875–1952).<ref>[http://www.geni.com/people/Charlotte-Holmboe/6000000008279182044 Charlotte Holmboe] i en slektsdatabase.</ref> Faren var bl.a. ordfører i Molde 1903 til 1904. I 1933 giftet hun seg med skolemann og historiker Haakon Holmboe (1905–1980) fra Værøy<ref>[https://runeberg.org/hvemerhvem/1948/0233.html Holmboe, Haakon] i Hvem er Hvem, 1948.</ref> av slekten [[Holmboe]]. De var blant annet bosatt i Hamar under [[den andre verdenskrig]] og i Mandal i 1948. |
|||
⚫ | |||
Hennes mest kjente oversettelser (oversettelse år i parentes): |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* ''Reise i mørke'' (1948) |
|||
⚫ | |||
*'' |
* ''En lærebok i sunn fornuft'' av Bertrand Russel (1948) |
||
*'' |
* ''Mitt liv og mitt folk'' av [[Dalai Lama]] (1962) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* ''[[Spionen som kom inn fra kulden]]'' av [[John Le Carré]] ([[1964]]) |
|||
* ''[[Tysktime]]'' av [[Siegfried Lenz]] ([[1969]]) |
|||
* ''[[Forbildet]]'' av [[Siegfried Lenz]] ([[1973]]) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Priser == |
== Priser == |
||
⚫ | |||
* 1976 – [[Norsk kulturråds oversetterpris]] |
|||
== Referanser == |
|||
⚫ | |||
<references /> |
|||
== Eksterne lenker == |
|||
⚫ | |||
* [http://nabo.nb.no/bok?_b=norbok&pt=Holmboe%2C+Lotte Oversikt over Holmboes oversettelser] på [[Nasjonalbiblioteket|Nasjonalbibliotekets hjemmesider]] |
|||
{{Autoritetsdata}} |
|||
{{STANDARDSORTERING:Holmboe, Lotte}} |
|||
⚫ | |||
[[Kategori:Personer fra Molde kommune]] |
Siste sideversjon per 13. okt. 2024 kl. 18:31
Lotte Holmboe | |||
---|---|---|---|
Født | 16. mai 1910[1][2] | ||
Død | 21. mars 1979[1] (68 år) | ||
Beskjeftigelse | Oversetter | ||
Ektefelle | Haakon Holmboe | ||
Far | Birger Stuevold-Hansen | ||
Nasjonalitet | Norge | ||
Utmerkelser | Norsk kulturråds oversetterpris (1976) |
Lotte Holmboe (født 1910 i Bolsøy ved Molde, død 21. mars 1979) var en prisbelønt norsk oversetter som hovedsakelig oversatte tysk litteratur til norsk.
Hun var født Charlotte Birgitte Stuevold-Hansen og var datter av høyesterettsadvokat og statsråd Birger Stuevold-Hansen og Marie Aamodt (1875–1952).[3] Faren var bl.a. ordfører i Molde 1903 til 1904. I 1933 giftet hun seg med skolemann og historiker Haakon Holmboe (1905–1980) fra Værøy[4] av slekten Holmboe. De var blant annet bosatt i Hamar under den andre verdenskrig og i Mandal i 1948.
Oversettelser i utvalg
[rediger | rediger kilde]- Reise i mørke (1948)
- En lærebok i sunn fornuft av Bertrand Russel (1948)
- Mitt liv og mitt folk av Dalai Lama (1962)
- Konsulene av Ivo Andrić (1962). Sammen med Leiv Frodesen
- Unge Tørless av Robert Musil (1963)
- Spionen som kom inn fra kulden av John Le Carré (1964)
- Tysktime av Siegfried Lenz (1969)
- Forbildet av Siegfried Lenz (1973)
- Unge Werther av Johann Wolfgang von Goethe (1973)
- Baron von Münchhausens vidunderlige reiser til lands og til vanns av Rudolf Erich Raspe (1976)
Priser
[rediger | rediger kilde]- 1970 – Bastianprisen for oversettelsen av Siegfried Lenz' Tysktime
- 1976 – Norsk kulturråds oversetterpris
Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ a b Det tyske nasjonalbibliotekets katalog, GND-ID 1185840656, besøkt 1. juni 2020[Hentet fra Wikidata]
- ^ www.geni.com[Hentet fra Wikidata]
- ^ Charlotte Holmboe i en slektsdatabase.
- ^ Holmboe, Haakon i Hvem er Hvem, 1948.
Eksterne lenker
[rediger | rediger kilde]