Gebruiker:Martix/Kladblok/Société à responsabilité limitée
Aan deze pagina of deze sectie wordt de komende uren of dagen nog druk gewerkt.
Klik op geschiedenis voor de laatste ontwikkelingen.
Een Société à responsabilité limitée (letterlijk vertaald: Vennootschap met beperkte verantwoordelijkheid)[noot 1], veelal afgekort tot S.à.r.l.[noot 5] maar tegenwoordig ook steeds vaker afgekort in vereenvoudigde vorm als SARL.[noot 6][noot 7] is een bedrijfsvorm die vooral in Europese landen en enkele Noord-Afrikaanse landen waar het Frans een officiële voertaal is, een wettige rechtspersoon met beperkte aansprakelijkheid.[noot 1].
Schrijfwijze afkorting
[bewerken | brontekst bewerken]Voor de schrijfwijze in het Nederlands van beide mogelijk afkortingen ("S.à.r.l." respectievelijk "SARL") worden niet de Nederlandstalige spellingregels[noot 8] gevolgd, maar wordt het donorprincipe gehanteerd – in het algemeen zal dat voor de bedrijfsnaam betekenen dat deze zal worden geschreven als "Bedrijfsnaam S.à.r.l." óf "Bedrijfsnaam SARL", maar als het bedrijf zich anders presenteert of profileert, of wanneer er in de Oprichtingsakte (Nederland) of – meestal omdat opzettelijk – in de inschrijving in het betreffende handelsregister een verder afwijkende schrijfwijze van de afkorting is opgenomen, wordt of kan deze vorm óók conform he donorprincipe worden worden overgenomen.
Kenmerken
[bewerken | brontekst bewerken]Kenmerkend voor de bedrijfsvorm "S.à.r.l." (bijvoorbeeld ten opzichte van de Nederlandse bv) is dat een Société à responsabilité limitée ten minste twee, en maximaal honderd vennoten of aandeelhouders – al dan niet natuurlijke personen – kent. (Bij een Nederlandse 'bv' ('besloten vennootschap me beperkte aansprakelijkheid') is een enkele vennoot of aandeelhouder (eigenaar) en voldoende kapitaal voldoende om deze op te richten en in te schrijven in het handelsregister. Daarentegen verschilt ze echter ook weer met bijvoorbeeld een "vennootschap onder firma" of een "maatschap", waarin de partners – voor zover zij natuurlijke personen zijn – hoofdelijk aansprakelijk zijn voor alle denkbare claims en malversaties, financiële schulden, fiscale delicten en fraude, wetsovertredingen (inzake activa als het wagenpark, hinderwetten of ontbrekende maar noodzakelijke vergunningen voor de bedrijfsvoering of overschrijden daarvan), en andere denkbare economische delicten, die doorgaans bestraft worden met forse geldboetes. Een bedrijfsvorm als een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid – zoals, maar niet uitsluitend de Société à responsabilité limitée – beschermt de aandeelhouders zodoende tot op zekere hoogte van langlopende schulden (bij bijvoorbeeld een Faillissement, boetes en/of strafvervolging (van de natuurlijke personen).[noot 10]
Oorpsrong en geschiedenis
[bewerken | brontekst bewerken]Hoewel de vroege oorsprong van deze bedrijfsvorm in Duitsland ligt, was deze – dat wil zeggen, alle wet- en regelgeving omtrent de Société à responsabilité limitéeen andere bedrijfsvormen – al vroeg over- en opgenomen in de Franse Code Civil,[(sinds) wanneer?] die door de Franse kolonisatie en/of invloeden door de tijd heen – vergelijkbaar met de verspreiding, acceptatie en heden ten dage in vrijwel geheel Europa gehanteerde standaarden van het metriek stelsel – de hoeksteen of bakermat zou worden van het Burgerlijk recht en de Burgerlijke Rechtsvordering van vele landen in Europa en voormalige Franse koloniën, waaronder ook Franse koloniën in Noord-Afrika. In (vrijwel) alle landen – waar deze rechtsvorm bestaat – valt vrijwel alle wet- regelgeving onder het privaat- of civiel recht. Daar waar het civiel recht omtrent bedrijfsvoering snijdt met het strafrecht is veelal sprake van een Economisch delict.
Landen
[bewerken | brontekst bewerken]De rechtspersoon S.à.r.l. of SARL in oorspronkelijke en identieke vorm gedefinieerd, is erkend en op te richten in Europese landen waar het Frans thans een officiële voertaal is, al dan niet terug te voeren tot het feit dat zij op enig moment onderdeel waren van het Franse rijk of een voormalige Franse kolonie waren. Dit zijn onder meer (maar niet uitsluitend):
- Frankrijk
- Luxemburg (land)
- Monaco
- Algerije
- Marokko
- Tunesië
- Madagaskar
- Libanon
- Zwitserland: in dit meertalige land, waar ook het Duits als een officiële taal wordt aangemerkt, wordt deze bedrijfsvorm ook wel aangeduid met "GmbH".[noot 11]
Vergelijkbare of verwante vormen (selectie)
[bewerken | brontekst bewerken]- ...
- ...
- ...
- Bronnen
Dit artikel of een eerdere versie ervan is een (gedeeltelijke) vertaling van het artikel Société à responsabilité limitée op de Engelstalige Wikipedia, dat onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen valt. Zie de bewerkingsgeschiedenis aldaar. Dit artikel of een eerdere versie ervan is een (gedeeltelijke) vertaling van het artikel Société à responsabilité limitée op de Engelstalige Wikipedia, dat onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen valt. Zie de bewerkingsgeschiedenis aldaar.
- Noten
- ↑ a b De daadwerkelijke betekenis ligt dichter bij "Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", dat – hoewel er sterke gelijkenissen zijn – echter niet verward dient te worden met het Nederlands(talig)e begrip "Besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", onder meer door het ontbreken van de kwalificatie "besloten". Er zijn echter meer cruciale, kenmerkende verschillen.
- ↑ Met "cv" kan zowel een "coöperatieve vennootschap als een "commanditaire vennootschap" worden bedoeld.
- ↑ De taalkundige gebruikte afkortingsvorm of opmaak (hoofdletters, kleine letters, wel of geen punten, et cetera) kan afhankelijk zijn van:
- primair de geldende taalregels en voorschriften zoals die betrekking hadden op de te hanteren afkorting, met name zoals die (in Nederland) tijdens het opstellen van een oprichtingsakte door de notaris zijn gehanteerd of toegepast, en de daaropvolgende eerste registratie in het Handelsregister en de al niet op voorhand direct laten registreren van meervoudige handelsnamen – behorende bij de registratie van de "besloten vennootschap", waarbij men daarin niet gehouden is aan taal- en spellingsregels;
- waarbij men dan mogelijk mettertijd telkens bij het oprichten en inschrijven van aanvullende handelsnamen en/of gelieerde rechtspersonenmeerdere te registreren handelsnamen, of gelieerde rechtspersonen/bedrijfsvormen opzettelijk de regels en afkortingsvormen van die eerste ingerschreven bedrijfsvorm is blijven gebruiken ten gunste van consistentie en uniformiteit van alle ingeschreven en/of geregistreerde (handels)namen, en dzodoende een eenduidige en consistente presentatie richting leveranciers en afnemers biedt. In die gevallen worden formeel taal- en/of spellingsregels – al dan niet bewust – omdergeschikt gesteld aan de uniformiteit, waaraan men in de private sector immers ook niet gehouden is (overheidsorganen en scholen zijn wel bij wet verplicht de voorschriften van de Taalunie te volgen. Voor private rechtsvormen, voor zover de overheid daarin niet in een partner of venoot is, of de overheid een besloten vennootschap heeft opgericht van waaruit diverse publieke taken en diensten worden verricht (bijvoorbeeld de OV-studentenkaart bv, die dan wél geacht worden zich te conformeren aan de taal- en spellingregels, taaslvoorschriften, -voorkeurigngen en uitzonderingen zoals opgesteld – en in de loop der tijd daarin beknopte wijzigingen tot ingrijpende herzieningen in doorvoerde – door de Taalunie.
Bedrijven in de private sector zijn daar echter niet aan gehouden en konden en kunnen probleemloos de vorm en opmaak van de eerste oprichtingsakte en de eerste registratie in het handelsregister daarvan blijven hanteren en doelbewust de formele gewijzigde regels voor afkortingen opzettelijk negeren, ook al waren die volgens de Taalunie niet 'formeel geoorloofd'. Het stond en staat hen vrij om vast te houden aan de afkortingvorm zoals die bij de eerste keer wass gehanteerd (wel of geen hoofdletters – voor alle letters in de afkorting, of alleen de eerste letter in de asfkorting – maar ook:
- of juist bij elke aanvullende registratie de dan geldende (voorkeurs)regels hanteerde voor alleen de toegevoegde inschrijving;
- ook de wel of niet punt-gescheiden notatie van de letters van de afkorting;
- maar ook vasthouden aan de oorspronkelijke stilering zoals die op drukwerk, websites, benamingen die in kantoren, panden en/of winkels werd gevoerd, dan wel het tussentijds (meermaals) aanpassen of moderniseren van de huisstijl.
- ↑ Daarbij is het veelal óók mogelijk om de bedrijfsvorm éérst volledig uit te schrijven, gevolgd door de bedrijfsnaam (of één van de geregistreerde bedrijfsnamen waaronder het bedrijf ook mag handelen). In het Nederlands wordt dan zo nodig "h.o.d.n." ("handelend onder de naam") tussengevoegd.
- ↑ In deze afkortingsvorm worden de eerste letters van de corresponderende woorden van het volledig uitgeschreven begrip letterlijk en ínclusief de opmaak overgenomen:
- de eerste letter als bovenkast of de 'hoofdletter S;
- de resterende letters als onderkasten of 'kleine letters';
- waarbij op de tweede letter "'a" de accent grave eveneens wordt overgenomen als "à" in de afkorting;
- en de letters in de afkorting punt-gescheiden worden genoteerd. en -afsluitend ook in de afkorting wordt overgenomen.
- Ongeacht waar in de zin og tekst de afkorting wordt geplaatst, begint zij altijd met een bovenkast of 'hoofdletter' S, de overige drie letters in de afkorting worden als onderkasten of 'kleine letter' geschreven.
- Achter élke afzonderlijke letter in de afkorting volgt een 'punt' als interpunctieteken.
- Net zoals alle letters in de afkorting – waarvoor de eerste letter van het volledige corresponderende woord in het begrip letterlijk en inclusief opmaak wordt overgenomen – wordt de 'accent grave' op de a eveneens overgenomen als à.
- ↑ Er is een toenemend aantal e-pay bedrijven actief op internet, opererend vanuit Luxemburg (land) – zoals de elektronische betalingspartner van Microsoft (in Europe) die zorg draagt voor creditcard-betalingen en zelfs periodieke, automatische incasso's voor abonnementsvormen van diverse software (bijvoorbeeld Office 365 van Microsoft). Mogelijk is de vereenvoudigde afkorting (zonder accent grave en scheidingspunten) – al dan niet deels – een bijdragende factor in deze vereenvoudigde afkorting. Ook kan de reden voor het gebruik van "SARL" gelegen zijn in het feit dat (oudere of zelfs huidige) standaarden of software geen mogelijkheid biedt om karakters met diaktretische tekens in de velden voor de tenaamstelling en/of begunstigde van vroegere bank- of huidige IBAN-rekeningen te gebruiken.
- ↑ In december 2019 werd de duiding "SARL" driemaal zo vaak aangetroffen als "S.à.r.l.".
- ↑ Zoals die gelden sinds de herziening in 1995 en zijn vastgelegd in het Groene Boekje in uit 1995, herzien in 2006), die in beginsel zouden dicteren dat de afkortingen met kleine letters (onderkasten) geschreven dienen te worden,
- ↑ In een civiele procedure kan een (schuld)eisende partij, of het openbaar ministerie bij wetsovertredingen van oordeel zijn dat er grove nalatigheid of opzettelijk verwijtbaar of strafbaar beleid is gevoerd, waardoor – als de betrokken rechter dit oordeel volgt – de verantwoordelijk geachte natuurlijke personen die vennoot waren ten tijde van deze feiten alsnog hoofdelijk aansprakelijk gesteld of strafrechtelijk vervolgd kunnen worden..
- ↑ Voor zover de daarvoor verantwoordelijke vennoten een correcte boekhouding voeren en geen wanprestaties of moedwillig malafide bedrijfsvoering aan te rekenen valt.[noot 9]
- ↑ Zodat verondersteld mag worden dat deze aanduiding bedrijfsmatig ook equivalent is aan S.à.r.l.
- Referenties
- ...
- ...