Wikipedia:De kroeg/Archief 20070910
Even lachen
[bewerken | brontekst bewerken]Laatst maakte ik een bescheiden artikeltje over een antieke burgemeester van Utrecht. Toen ik de categorie eronder zette Categorie:Burgemeester van Utrecht, bleek die tot mijn grote verbazing niet bestaan. Ja er schijnt over gestemd te zijn, echt waar en nu moeten we tot in lengte van dagen ons rot lachen om de Categorie:Burgemeester van Utrecht (stad). Of ons doodgeneren natuurlijk, dat hangt een beetje van je karakter af. O, ja en dan zijn er nog Wikipedianen die dit durven verdedigen, sterker nog die weigeren een wijzigingsvoorstel voor deze categorie serieus te nemen. Voorlopig kom ik niet meer bij. Het wachten is op de Categorie:Burgemeester van Utrecht (provincie) en niet te vergeten Categorie:Dom van Utrecht (stad). Daar bedoel ik niets mee. Schuddebuikende groet, - Aiko 2 sep 2007 19:16 (CEST)
- Dat van die burgemeester cats snap ik eigenlijk wel. Crazyphunk 2 sep 2007 19:27 (CEST)
- Ik niet. Wat een kolder... - Erik Baas 2 sep 2007 19:44 (CEST)
- Inderdaad, een dp is hier helemaal niet aan de orde, dus wat mij betreft overhevelen naar Categorie:Burgemeester van Utrecht --hardscarf 2 sep 2007 19:55 (CEST)
- Nee, er is niet over gestemd. Iemand heeft een logische conclusie in het absurde getrokken en heeft dat toen tot zijn levensdoel gemaakt. We hebben stapels van die categoriën. De wereld gaat aan absurde logica ten onder. Brya 2 sep 2007 20:30 (CEST)
- Inderdaad, een dp is hier helemaal niet aan de orde, dus wat mij betreft overhevelen naar Categorie:Burgemeester van Utrecht --hardscarf 2 sep 2007 19:55 (CEST)
- Wat een drukte om niets. Categorie:Burgemeester van Utrecht (stad) is slechts een administratieve aanduiding. Net als Categorie:Burgemeester van Groningen (stad). Het was ontzettend verwarrend omdat er geen consistentie was in de naamgeving tussen Utrecht (stad) en Utrecht (provincie). Hetzelfde gold voor Groningen. Het lijkt erop dat iemand de moeite heeft genomen om eventuele onduidelijkheden op te heffen en alles consistent te maken. En misschien zal het voor de meesten misschien niet nodig zijn, maar ik kan niet geloven dat het het zoeken naar informatie hindert. VanBuren 2 sep 2007 20:36 (CEST)
- Het maakt inderdaad niet heel veel uit, maar diegene die (stad) erachter ztte had ook best iets nuttigers kunnen gaan doen. Eigenlijk maakt het wel uit. Het is gewoon onzin om in dit geval (stad) toe te oegen, en onzin ziet er onzinnig uit en dat is dus niet goed. - QuicHot 2 sep 2007 20:43 (CEST)
- Ik niet. Wat een kolder... - Erik Baas 2 sep 2007 19:44 (CEST)
- :-) ROFL - heb even gekeken en het is nog waar ook! Absurd. Een dag niet gelachen is een dag niet geleefd, nou ik leef! Dank voor de melding, Aiko. Wammes Waggel 2 sep 2007 21:06 (CEST)
- Oh, ja, dat vergat ik nog, het moet natuurlijk zijn Categorie:Burgemeester van Utrecht (gemeente) :-) Wammes Waggel 2 sep 2007 21:11 (CEST)
Onzin is in the eye of the beholder, zoöok nuttigheid. Onzin en nuttigheid zijn hier misschien zelfs complementair. Je strompelt er alleen over wanneer je niets anders te doen hebt. Iemand die nuttig bezig is zal de onzin niet als zodanig ervaren en iemand die onzinnig bezig is zal ook de nuttigheid van de onzin niet herkennen. Hierover stennis maken lijkt me niet nuttig en niet onzinnig. Dus niets. Leuk. VanBuren 2 sep 2007 21:12 (CEST)
Het gaat dus om deze verwijderingspoging die op basis van deze peiling (die ik overigens zelf blijkbaar heb gemist) is gesloten omdat de naamswijziging bij dp's ook voor de subcategorieën geldt? Die 'subcategorieën-peiling' zie ik echter niet terug. Hoe zit dit? --hardscarf 2 sep 2007 21:22 (CEST)
- De meeste steden vallen niet samen met het grondgebied van de gemeente. Dus als je Zwolle zegt, dan is niet duidelijk of je de gemeente of de stad bedoelt. Bij Groningen en Utrecht is er nog een derde mogelijkheid. Maar als je Burgemeester van Zwolle zegt, dan spreekt het vanzelf dat je de gemeente bedoelt, en dan hoeft dat er niet bij. Laat dus dat (stad) of (gemeente) maar weg. Gemeente is trouwens inderdaad juister.
- (Slim van mij, hè, dat ik dat allemaal weet) Handige Harrie 2 sep 2007 21:25 (CEST)
- Handige Harrie is zo slim, dat ik het helemaal met hem eens ben. :D mork 2 sep 2007 22:10 (CEST)
- En de categorienaam klopt dus ook niet, de burgemeester is geen burgemeester van de stad, maar van de hele gemeente. Dus het zou minstens Burgermeester van Utrecht (gemeente) zijn. Chip 2 sep 2007 22:54 (CEST)
- Daar schijnen we het dan aardig over eens te worden, zo bijeen in de kroeg. Maar nu ten aanval! Hoezo zou bij Dom van Utrecht de toevoeging "stad" zinvol zijn? Is de Dom dan eigen-dom van de stad? Nou? Heeft de provincie er geen recht op soms? Hebt u er weleens bij stil gestaan dat wij spreken van "het bisdom Utrecht"? Ziezo.
- Er vallen trouwens nog veel antieke personen te beschrijven. Ik stel voor, proactief, een categorie aan te maken luidende Categorie:Provinciale Staten van Utrecht (provincie). Bessel Dekker 3 sep 2007 04:39 (CEST)
- Vergeet de Categorie:Gemeenteraad van Utrecht (gemeente) niet! Ucucha 3 sep 2007 08:46 (CEST)
- En moet het ook niet zijn Categorie:Stadsdeel in Amsterdam (stad)? brimz 3 sep 2007 09:45 (CEST)
- Nee, dat moet zijn Categorie:Stadsdeel in Amsterdam (gemeente) ;-) Paul B 3 sep 2007 11:02 (CEST)
- Misschien moet het dan ook wel Gemeentedeel van de stad Amsterdam (gemeente) heten.--joep zander 3 sep 2007 11:20 (CEST)
- @Bessel: het was gewoon een grapje. Dom van Utrecht. Bis bis-dom. - Aiko 3 sep 2007 12:22 (CEST)
- Hè, Aiko, het is je toch bekend dat ook ik (zelfs ik) tot grapjes in staat ben, al geef ik toe dat ik verwarring schep door ze bij voorkeur met een uitgestreken gezicht te debiteren? Anyway, a good time was had by all! Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 3 sep 2007 16:03 (CEST)
- Hé Bessel, dat is mij bekend, dus lekker eentje terugkaatsen met het ongestreken gezicht uit de Categorie:Tante Betje (dorp) - Aiko 3 sep 2007 18:31 (CEST)
- Hè, Aiko, het is je toch bekend dat ook ik (zelfs ik) tot grapjes in staat ben, al geef ik toe dat ik verwarring schep door ze bij voorkeur met een uitgestreken gezicht te debiteren? Anyway, a good time was had by all! Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 3 sep 2007 16:03 (CEST)
- Joep Zander: bedoel je de stad Amsterdam? Of toch de Stad Amsterdam? Ucucha 3 sep 2007 16:16 (CEST)
- Ja ja ja. Lijst van burgemeesters van de Amsterdamconstructie dan? Nee, verzoeke heel even de woordspeling op u te laten inwerken Bessel Dekker 3 sep 2007 18:14 (CEST)
- En de Lijst van schaduwburgemeesters van de Amsterdamconstructie, dus. Dat kan niet missen. - Aiko 3 sep 2007 18:31 (CEST)
- Maar komen er dan zo ook gebruikersboxjes (Deze gebruiker is burgemeester van de Amsterdamconstructie)? brimz 3 sep 2007 18:37 (CEST)
- En de Lijst van schaduwburgemeesters van de Amsterdamconstructie, dus. Dat kan niet missen. - Aiko 3 sep 2007 18:31 (CEST)
- Ja ja ja. Lijst van burgemeesters van de Amsterdamconstructie dan? Nee, verzoeke heel even de woordspeling op u te laten inwerken Bessel Dekker 3 sep 2007 18:14 (CEST)
- @Bessel: het was gewoon een grapje. Dom van Utrecht. Bis bis-dom. - Aiko 3 sep 2007 12:22 (CEST)
- Misschien moet het dan ook wel Gemeentedeel van de stad Amsterdam (gemeente) heten.--joep zander 3 sep 2007 11:20 (CEST)
- Nee, dat moet zijn Categorie:Stadsdeel in Amsterdam (gemeente) ;-) Paul B 3 sep 2007 11:02 (CEST)
- En moet het ook niet zijn Categorie:Stadsdeel in Amsterdam (stad)? brimz 3 sep 2007 09:45 (CEST)
- Vergeet de Categorie:Gemeenteraad van Utrecht (gemeente) niet! Ucucha 3 sep 2007 08:46 (CEST)
- En de categorienaam klopt dus ook niet, de burgemeester is geen burgemeester van de stad, maar van de hele gemeente. Dus het zou minstens Burgermeester van Utrecht (gemeente) zijn. Chip 2 sep 2007 22:54 (CEST)
- Handige Harrie is zo slim, dat ik het helemaal met hem eens ben. :D mork 2 sep 2007 22:10 (CEST)
Deze gebruiker is burgemeester van de Amsterdamconstructie. Zie Amsterdam voor overige betekenissen. |
Ik kan er niet om lachen, de naamgeving is bewust zo gekozen om consequent te zijn over de gehele categorieboom, ongeacht of de label (stad) of (provincie) nu nodig is vanuit een disambiguatie oogpunt. Maar goed, hierbij een peiling over de naamgeving van dergelijke subcategorieën: Wikipedia:Opinielokaal/Naamgeving subcategorieën provincies. Michiel1972 3 sep 2007 21:58 (CEST)
- Als het niet om te lachen is, dan is het misschien om over na te denken: Jeder Konsequenz führt zum Teufel. Fransvannes 3 sep 2007 22:06 (CEST)
- Precies en de regel wordt bevestigd door de....? - QuicHot 3 sep 2007 22:08 (CEST)
- In de peiling die nu op gang is gekomen, wordt nog een belangrijke categorie over het hoofd gezien. Eerlang moet er eens een artikel komen over het Utrechtsch (Stedelijk en Provinciaal) Dagblad zaliger. Daarvoor zal dan toch de Categorie:Dagblad in Utrecht (stad én provincie) moeten worden geschapen. Hoeft niet, zegt u? De provincie omsluit reeds de stad? U dwaalt. Als het zo eenvoudig lag, dan had het blad die koptitel niet gedragen. Wel degelijk onderscheidde het tussen stad en provincie. Bezint eer gij begint. Bessel Dekker 4 sep 2007 15:37 (CEST)
- De categorie waar Bessel Dekker het over heeft is overbodig. Het toekomstige artikel over het Utrechts Dagblad moet worden ingedeeld in zowél de categorie voor dagbladen voor de stad Utrecht, áls in de categorie voor dagbladen voor de provincie Utrecht. Pas als het aantal artikelen over dat soort dagbladen al te groot wordt, kan daar een aparte subcategorie voor worden gemaakt. Johan Lont (voorbehoud) 4 sep 2007 15:51 (CEST)
- @ Michiel1972 : Het streven naar een consequente categorieboom is mooi, maar het streven naar het vermijden van extra termen tussen haakjes telt voor mij zwaarder. Johan Lont (voorbehoud) 4 sep 2007 15:51 (CEST)
- Beste Johan, als je ook mijn (serieuze) opmerking bij de betreffende peiling erop naslaat, zul je bevroeden dat ik hierboven de draak steek met de hele gang van zaken. Gezien de koptitel leek me dat niet onverantwoord, en ik meende ook dat mijn stijl een vermoeden van luchthartigheid zou kunnen doen opkomen. Zoals al elders beloofd: ik moet proberen mijn spotlust en grapdichtheid wat terug te schroeven. Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 4 sep 2007 16:05 (CEST)
- Hoeft niet, Bessel. We kunnen gewoon het idee-'column' weer tot leven wekken, maar dan in iets andere vorm. We gebruiken er een soort sjabloontje voor. Elke keer als wij een bijdrage spits, humoristisch, ironisch of sarcastisch bedoelen, of anderszins, bijvoorbeeld om over na te denken, overdrachtelijk of ghenoechlyck om lesen, beginnen wij onze bijdrage met <column> en eindigen met </column>. De tekst verschijnt dan in het zalmroze, goudgeel of gifgroen, al naar gelang, wordt aangevangen met een zonnetje en beëindigd met een maantje. Komt de grap dan nog niet over, dan voeg je aan beide zijden een regenboogje toe. Desnoods, maar deze variant zou ik alleen bij hoge nood gebruiken, wordt de tekst golfvormig aangeboden. - Art Unbound 4 sep 2007 21:58 (CEST) oeps, vergeten
- Beste Johan, als je ook mijn (serieuze) opmerking bij de betreffende peiling erop naslaat, zul je bevroeden dat ik hierboven de draak steek met de hele gang van zaken. Gezien de koptitel leek me dat niet onverantwoord, en ik meende ook dat mijn stijl een vermoeden van luchthartigheid zou kunnen doen opkomen. Zoals al elders beloofd: ik moet proberen mijn spotlust en grapdichtheid wat terug te schroeven. Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 4 sep 2007 16:05 (CEST)
- @ Michiel1972 : Het streven naar een consequente categorieboom is mooi, maar het streven naar het vermijden van extra termen tussen haakjes telt voor mij zwaarder. Johan Lont (voorbehoud) 4 sep 2007 15:51 (CEST)
De Telegraaf linkt in meerdere artikelen naar dit Wikipedialemma, maar feitelijk stelt het weinig voor. Nu het FARC in Nederland in het nieuws is moet ook dat lemma beter kunnen. Wie? Känſterle 4 sep 2007 11:55 (CEST)
- Zo revolutionair zijn ze ook niet... ze zullen misschien een eigen tactiek hebben, maar niks nieuws onder de zon... of begrijp ik revolutionaire nu berkeerd? Buttonfreak 4 sep 2007 13:32 (CEST)
- Ik heb de eerste alinea van het extreem uitgebreide en: toegevoegd, wie doet er meer? Emiel 4 sep 2007 14:28 (CEST)
- Wie kan de vertaling van Armadas uit Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia–Ejército del Pueblo controleren? Het is nu vertaald met "strijdmachten", maar zou dat niet "strijdkrachten" moeten zijn. "Strijdmachten" suggereert dat FARC uit meerdere zelfstandige legers bestaat. Nederland, bijvoorbeeld, heeft slechts één 'strijdmacht'. Johan Lont (voorbehoud) 4 sep 2007 14:35 (CEST)
- Het Spaanse artikel es:Fuerzas armadas schijnt gewoon over een krijgsmacht of leger te gaan. Het is grammaticaal meervoud, maar inhoudelijk een enkelvoudig begrip (net als 'Strijdkrachten' of 'Armed forces'. Ik stel voor dat de titel van het artikel wordt gewijzigd. Johan Lont (voorbehoud) 4 sep 2007 14:39 (CEST)
- Ik heb de naam van dat artikel indertijd naar het Nederlands vertaald. Volgens mij heb je gelijk. Als ik me niet vergis is Fuerzas Armadas een plurale tantum (net zoals Armed Forces), dus is Revolutionaire Krijgsmacht van Colombia een betere vertaling. Mixcoatl 4 sep 2007 14:42 (CEST)
- Met je redenering ben ik het geheel eens Mixcoatl, maar ik zou kiezen voor de variant Revolutionaire Strijdkrachten, dus het plurale tantum behouden. In het Nederlands hebben we ook zo'n plurale tantum, nl. troepen of gevechtstroepen. Maar die term wordt vgs. mij nooit gebruikt voor rebellenlegers, het zijn nl. altijd geregelde leger-eenheden. Dit zijn revolutionaire eenheden, die doorgaans in combinatie met strijd worden gebruikt. Aan alternatieven in het Nederlands geen gebrek. :) Wat zou trouwens Ejército betekenen? - Art Unbound 4 sep 2007 19:23 (CEST)
- 'Strijdmacht' heb ik alweer veranderd in 'Strijdkrachten' (zie ook overlegpagina bij FARC). Johan Lont (voorbehoud)
- Ejército betekent leger (soms als "Army" in "Army, Navy and Air Force") Zie ook es:Ejército. "Ejército del Pueblo" is dus "Volksleger". Dat "EP" werd in 1982 aan FARC toegevoegd. De Duitse wikipedia geeft een mooie toelichting:
- Im Zuge dieser strategischen Neuausrichtung benannte sich die FARC in FARC-EP (EP: Ejército del Pueblo, Volksheer) um; es wurden nicht mehr nur Taktiken des Guerillakampfes eingesetzt, sondern auch größere Operationen nach militärischem Vorbild durchgeführt.
- Johan Lont (voorbehoud) 4 sep 2007 19:35 (CEST)
- Inderdaad, ik zag het net. Overigens complimenten aan iedereen voor de slagvaardigheid. Ook het artikel over de Nederlandse deelneemster ziet er degelijk uit. - Art Unbound 4 sep 2007 19:48 (CEST)
- Dank. Het staat helaas alleen nu wel op de verwijderlijst. ;-) Wutsje 4 sep 2007 22:44 (CEST)
- Commentaar geplaatst aldaar. - Art Unbound 5 sep 2007 00:33 (CEST)
- Dank. Het staat helaas alleen nu wel op de verwijderlijst. ;-) Wutsje 4 sep 2007 22:44 (CEST)
- Inderdaad, ik zag het net. Overigens complimenten aan iedereen voor de slagvaardigheid. Ook het artikel over de Nederlandse deelneemster ziet er degelijk uit. - Art Unbound 4 sep 2007 19:48 (CEST)
- Met je redenering ben ik het geheel eens Mixcoatl, maar ik zou kiezen voor de variant Revolutionaire Strijdkrachten, dus het plurale tantum behouden. In het Nederlands hebben we ook zo'n plurale tantum, nl. troepen of gevechtstroepen. Maar die term wordt vgs. mij nooit gebruikt voor rebellenlegers, het zijn nl. altijd geregelde leger-eenheden. Dit zijn revolutionaire eenheden, die doorgaans in combinatie met strijd worden gebruikt. Aan alternatieven in het Nederlands geen gebrek. :) Wat zou trouwens Ejército betekenen? - Art Unbound 4 sep 2007 19:23 (CEST)
- Ik heb de naam van dat artikel indertijd naar het Nederlands vertaald. Volgens mij heb je gelijk. Als ik me niet vergis is Fuerzas Armadas een plurale tantum (net zoals Armed Forces), dus is Revolutionaire Krijgsmacht van Colombia een betere vertaling. Mixcoatl 4 sep 2007 14:42 (CEST)
- Het Spaanse artikel es:Fuerzas armadas schijnt gewoon over een krijgsmacht of leger te gaan. Het is grammaticaal meervoud, maar inhoudelijk een enkelvoudig begrip (net als 'Strijdkrachten' of 'Armed forces'. Ik stel voor dat de titel van het artikel wordt gewijzigd. Johan Lont (voorbehoud) 4 sep 2007 14:39 (CEST)
- Wie kan de vertaling van Armadas uit Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia–Ejército del Pueblo controleren? Het is nu vertaald met "strijdmachten", maar zou dat niet "strijdkrachten" moeten zijn. "Strijdmachten" suggereert dat FARC uit meerdere zelfstandige legers bestaat. Nederland, bijvoorbeeld, heeft slechts één 'strijdmacht'. Johan Lont (voorbehoud) 4 sep 2007 14:35 (CEST)
- Ik heb de eerste alinea van het extreem uitgebreide en: toegevoegd, wie doet er meer? Emiel 4 sep 2007 14:28 (CEST)
Ik wil jullie aandacht vragen voor Baardwijkse Overlaat. Het is weliswaar geen etalageartikel, maar toch ziet het artikel er mijns inziens goed uit, zeker voor iemand die pas op wikipedia actief is. Echter, als ik deze edit mag geloven, dan blijft dit het enige artikel van deze gebruiker. Enne.... Aan de stok hebben met mij, dat valt wel mee, het betreft deze edit hier terugdraaien. En dit wederom terugdraaien. Hier draait hij mij terug, waarop vriend Dolledre het ook weer terugdraait. En zo is het nog twee keer gegaan..... Maar goed, ik wil eigenlijk vragen, of er mogelijk anderen zijn, die ook willen aangeven, om deze gebruiker over te halen om meer artikelen te schrijven. Hsf-toshiba 4 sep 2007 18:49 (CEST)
Preparation of Fundraiser 2007
[bewerken | brontekst bewerken]Hi, this is just a first introduction message to tell you: there is more to come. I am dealing with the Project Management of the Fundraiser 2007 and therefore will search for contacts of wikimedians who can help us to do our tasks on all projects. I am actually also building the structure for the fundraiser on Meta. We will need people who help to design buttons, translate texts of buttons, documents, sitenotices etc. Should you feel you want to co-operate please let me know. You can reach me on my meta user page or by e-mail at scretella (at) wikimedia (dot) org. If you wish to notify us that you would like to co-operate on translations, it would be nice if you used e-mail and copied the e-mail to me and Aphaia (aphaia (at) gmail (dot) com). Thank you for your attention and I hope to meet you soon! Cheers :-) -- 4 September 2007 Sabine
West-Vlaamse wikipedia
[bewerken | brontekst bewerken]Even een mijlpaal melden uit ons taalgebied: de snelgroeiende West-Vlaamse wikipedia heeft deze week de kaap van de 2000 artikels gerond en bluft styf zêre grodder komn! Groeten, Tbc 4 sep 2007 22:03 (CEST)
- Gefeliciteerd! Kun je een kaartje aanwijzen hoever het west-vlaams taalgebied strekt? Het artikel Vlaams zegt dat niet. VanBuren 4 sep 2007 22:13 (CEST)
- Jazeker. Een kaartje kan je bijvoorbeeld vinden op vls:West-Vlams of rechts. Het taalgebied van het West-Vlaams (het eigenlijke Vlaams in linguistische betekenis) komt grofweg overeen met het grondgebied van het middeleeuwse Graafschap Vlaanderen. Groeten, Tbc 4 sep 2007 22:20 (CEST)
- Ach ja, ook in NL-artikel West-Vlaams. Dank. VanBuren 4 sep 2007 22:50 (CEST)
- Jazeker. Een kaartje kan je bijvoorbeeld vinden op vls:West-Vlams of rechts. Het taalgebied van het West-Vlaams (het eigenlijke Vlaams in linguistische betekenis) komt grofweg overeen met het grondgebied van het middeleeuwse Graafschap Vlaanderen. Groeten, Tbc 4 sep 2007 22:20 (CEST)
En nog een beetje aandacht...
[bewerken | brontekst bewerken]Wikipagina premier Balkenende beklad Dus nu gaat het zover dat ze eerst zelf een pagina bekladde [1] en daarna zeker gaan zeggen dat wikipedia onbetrouwbaar is? Misschien moeten we zelf ook een persbericht laten uitgaan? Misschien iets van "Dag beklad Wikipedia"? We weten nu wel dat de account Cyril de eerste wordt gebruikt door Dag. Crazyphunk 30 aug 2007 19:28 (CEST)
- Dat is toch niet de teneur van het artikel? Flauwe actie, maar het is positieve publiciteit. Känſterle 30 aug 2007 19:33 (CEST)
- Prima toch? Dit toont weer aan dat op de Nederlandse Wiki onzin weinig kans krijgt. Simon(neushorn) 30 aug 2007 19:38 (CEST)
- Ik heb nog een tip voor de redactie van dag.nl. Er gaat een gerucht dat je met een viltstift dingen op een bushokje kunt schrijven, bijvoorbeeld "Wie dit leest is gek". Misschien kunnen ze daar net zo'n baanbrekend stukje onderzoeksjournalistiek op loslaten. En dan een foto ervan maken en die op hun website publiceren. Johan Lont (voorbehoud) 30 aug 2007 19:46 (CEST)
- na bc: Je moet er niet van opkijken dat er, naarmate Wikipedia groter en dus invloedrijker wordt, meer aandacht van buitenaf komt voor hoe wij eigenlijk werken. We worden dus op de proef gesteld, en daar kunnen we alleen maar beter van worden. Ditmaal zijn we met vlag en wimpel geslaagd, dus een pluim voor degenen die goed hebben opgelet. Als er iemand een slechte reputatie aan overhoudt, dan is het de Dag zelf (het blijft toch vandalisme en tamelijk flauw). Maar Wikipedia niet. Fransvannes 30 aug 2007 19:47 (CEST)
- Co0wLe jongens bij Dag. Volgende keer kijken na hoevaak je wordt geblokkeerd als je het woordje "poep" aan een lemma toevoegt. En de conclusie is dan zeker weer "Wikipedia is onbetrouwbaar". Tukka 30 aug 2007 20:06 (CEST)
- Ze zullen vast en zeker een paar heel spannende uurtjes achter de computer hebben doorgebracht kapot te gaan van de spanning die dit vandalisme teweeg bracht...Celloman 30 aug 2007 20:41 (CEST)
- Misschien had de redactie wel hijgende adverteerders in zijn nek ("Doe iets!") Gaat niet zo heel goed met dat blaadje volgens mij. vels 30 aug 2007 21:56 (CEST)
- Zolang nog 90% van de Nederlanders alleen van WP heeft gehoord en nog nooit heeft gezien, kan een blad als Dag dit soort dingen doen. Voor velen is het nog steeds een openbaring dat iedereen hier dingen kan wijzigen, en ze kunnen er dan ook niet met hun pet bij. En in dat Dag-licht bezien is het inderdaad nieuws. EdoOverleg 31 aug 2007 13:20 (CEST)
- Van wanneer tot wanneer duurt die komkommertijd bij Dag eigenlijk precies? Of is het daar het hele jaar komkommertijd? ;) --hardscarf 31 aug 2007 13:23 (CEST)
- Zolang nog 90% van de Nederlanders alleen van WP heeft gehoord en nog nooit heeft gezien, kan een blad als Dag dit soort dingen doen. Voor velen is het nog steeds een openbaring dat iedereen hier dingen kan wijzigen, en ze kunnen er dan ook niet met hun pet bij. En in dat Dag-licht bezien is het inderdaad nieuws. EdoOverleg 31 aug 2007 13:20 (CEST)
- Misschien had de redactie wel hijgende adverteerders in zijn nek ("Doe iets!") Gaat niet zo heel goed met dat blaadje volgens mij. vels 30 aug 2007 21:56 (CEST)
- Ze zullen vast en zeker een paar heel spannende uurtjes achter de computer hebben doorgebracht kapot te gaan van de spanning die dit vandalisme teweeg bracht...Celloman 30 aug 2007 20:41 (CEST)
- Co0wLe jongens bij Dag. Volgende keer kijken na hoevaak je wordt geblokkeerd als je het woordje "poep" aan een lemma toevoegt. En de conclusie is dan zeker weer "Wikipedia is onbetrouwbaar". Tukka 30 aug 2007 20:06 (CEST)
En nog een krant die een artikel vandaliseert
[bewerken | brontekst bewerken]Oranje kwartier lang kampioen in Wikipedia Crazyphunk 30 aug 2007 23:24 (CEST)
- Geslaagde test lijkt me zo. Een kwartier vind ik best acceptabel.Magalhães 31 aug 2007 13:29 (CEST)
- Vertel het niet verder, maar een jaar of wat geleden ontdekte ik dat iemand uit een paar artikelen over bepaalde internationale voetbalkampioenschappen alle uitslagen had geschrapt of aangepast waarin België had verloren. Dat heeft er toen behoorlijk lang opgestaan. Johan Lont (voorbehoud) 31 aug 2007 14:15 (CEST)
- Wow die zal veel werk gehad hebben, kan mij niet herinneren dat wij Belgen nog een belangrijke voetbalmatch gewonnen hebben de laatste jaren :-) JurgenG 5 sep 2007 16:21 (CEST)
- Vertel het niet verder, maar een jaar of wat geleden ontdekte ik dat iemand uit een paar artikelen over bepaalde internationale voetbalkampioenschappen alle uitslagen had geschrapt of aangepast waarin België had verloren. Dat heeft er toen behoorlijk lang opgestaan. Johan Lont (voorbehoud) 31 aug 2007 14:15 (CEST)
Wel iets anders, maar op het artikel Koninklijke DSM NV heeft negen maanden lang een grote lap auteursrechtelijkbeschermde tekst gestaan die vol zat met reclame. Tukka 5 sep 2007 16:52 (CEST)
Nederlandstalige wikipedia: Groot Barrièrerif vs Great Barrier Reef
[bewerken | brontekst bewerken]Wederom voor de zoveelste keer we zijn hier toch op de Nederlandstalige wikipedia niet? Waarom moet dan van iemand het perfect Nederlandse: Groot Barrièrerif plotseling als: Great Barrier Reef geschreven worden? [2] Ik wordt hier zo moe van, zo ontiegenlijk moe. Wae®thtm©2007 | overleg 31 aug 2007 15:41 (CEST)
- Kopietje van mijn post op Overleg gebruiker:Dolfy: "Groot Barrièrerif" is een door de Taalunie bedachte ad hocvertaling van de gangbare benaming Great Barrier Reef, en we moeten inderdaad de Taalunielijst volgen bij de benaming van artikeltitels, maar niet in de artikelen zelf (dit was niet eens een artikel trouwens).
Zie ook Wikipedia:Nederlandstalige titels: [...] wordt dus zoveel mogelijk de meest gangbare Nederlandse variant van de naam gebruikt. Melsaran (overleg) 31 aug 2007 15:33 (CEST)
- Jij hebt nooit aardrijkskunde gehad? Dit stond in mijn aardrijkskundeboekjes in de jaren 80. Dit is geen bedachte ad-hoc vertaling. Wae®thtm©2007 | overleg 31 aug 2007 15:46 (CEST)
- Wat is er trouwens mis met jou? Je bent al de hele dag bezig titels te wijzigen naar het engels. Wil je laten zien dat je meer spreekt dan alleen nederlands? Wae®thtm©2007 | overleg 31 aug 2007 15:47 (CEST)
- Nee, ik volg consequent de richtlijnen. Zoals hierboven duidelijk gemaakt stelt Wikipedia:Nederlandstalige titels dat we in dit geval de meest gangbare benaming in het Nederlands (Great Barrier Reef) moeten gebruiken. Melsaran (overleg) 31 aug 2007 15:49 (CEST)
- I rest my case: [3] er ligt een duidelijk advies. Wae®thtm©2007 | overleg 31 aug 2007 15:51 (CEST)
- Inderdaad, en dat advies gebruiken we op Wikipedia alleen voor de titels van artikelen. Anders gewoon de gangbare benaming. Melsaran (overleg) 31 aug 2007 15:52 (CEST)
- Neeneneeneeneeeeeee. Jij gaat dus in het artikel met de NEderlandse naam de engelse naam gebruiken? We gebruiken gewoon de nl naam, net als: De Nederlandse bibliotheken, verscheidene universiteiten, verscheidene boeken over het rif die zijn uitgegeven, vrijwel alle kranten enz enz. (bekijk die googlelinks naar de nl naam eens!) Wae®thtm©2007 | overleg 31 aug 2007 15:56 (CEST)
- Vrijwel alle kranten? Je bedoelt 104.000 Ghits voor "great barrier reef" in het Nederlands en 558 voor "groot barrièrerif"? Melsaran (overleg) 31 aug 2007 16:07 (CEST)
- Er zijn boeken gepubliceerd met die perfect Nederlandse naam. En in die 558 hits komen vrijwel alle NL talige kranten voor ja. Wae®thtm©2007 | overleg 31 aug 2007 16:09 (CEST)
- En de engelstalige hits zijn op de eerste 3 pagina's alleen van REISBUREAU's die toch al niet om hun Nederlands bekend staan. Dus kranten en boeken gebruiken het NEderlands. En reisbureau's het engels. Het gaat niet alleen om de getallen Melsaran. Het gaat er ook om WIE er WAT gebruikt. Wae®thtm©2007 | overleg 31 aug 2007 16:12 (CEST)
- @ Melsaran: weet je zeker dat je de richtlijn goed leest? Er staat: wordt zoveel mogelijk de meest gangbare Nederlandse variant gebruikt; dat is toch echt iets anders dan de meest gangbare benaming in het Nederlands. Jouw lezing wil zeggen dat als de meest gebruikte variant in het Nederlands, de Engelstalige term is, wij dan ook overal het Engels moeten hanteren. Voor computertermen is dit inderdaad wel gebruikelijk, maar voor aardrijkskundige namen dacht ik niet, tenminste niet bij ons. Ik vind Death Valley ook beter klinken dan Vallei des doods, maar dat is de discussie niet. Alleen als de Nederlandstalige variant een totaal niet gangbaar purisme is (ja, Robaais dus), zou ik uitwijken naar het endoniem; Goot Barrièrerif is op z'n minst een twijfelgeval en heeft het voordeel dat we meteen weten dat het om een rif gaat. - Art Unbound 31 aug 2007 16:57 (CEST)
- Wij volgen zo veel mogelijk de Taalunie. Punt - Quistnix 31 aug 2007 17:43 (CEST)
- Daar sluit ik me bij aan. --- jeroenvrp 31 aug 2007 18:04 (CEST)
- Volgens mij is Groot Barrièrerif een prima gangbare Nederlandse naam. Toegegeven, dat is over dertig jaar misschien anders (we spreken immers ook niet meer van het Rotsgebergte). Maar tot die tijd: gewoon de gangbare Nederlandse naam gebruiken. Paul B 31 aug 2007 18:13 (CEST)
- Daar sluit ik me bij aan. --- jeroenvrp 31 aug 2007 18:04 (CEST)
Dat "Groot Barrièrerif" een "door de Taalunie bedachte ad hocvertaling" zou zijn, is grote flauwekul. Het is een algemeen gangbare Nederlandse naam. Känſterle 31 aug 2007 20:50 (CEST)
- Bedankt aan iedereen voor de reacties in deze. Melsaran ik neem aan dat het punt overkomt. bvd. Wae®thtm©2007 | overleg 31 aug 2007 20:58 (CEST)
Vraagje, het artikel Central Valley werd eerst aangemaakt als Centrale Vallei (Californië), maar heb ik hernoemd. Nou heb ik wel een voorkeur voor Nederlandse titels op de nl-wiki maar dat kan alleen als het in [4] staat of een gangbaar begrip is, of begrijp ik onze regels niet goed? Michiel1972 31 aug 2007 21:02 (CEST)
- Pffff ik ben geen regelexpert, maar Central Valley lijkt mij in dit specifieke geval correct Michiel. Wae®thtm©2007 | overleg 31 aug 2007 21:03 (CEST)
- En ik me maar afvragen hoe het lemma Lange Eiland (Long Island) op mijn volglijst kwam ;-) Ik vind al dat vertaal maar onzin, zeker bij plaatsnamen als deze. EdoOverleg 31 aug 2007 23:05 (CEST)
- Even reactie: Centrale Vallei is een directe vertaling, dat iets wat we inderdaad overlaten aan de Taalunie. Echter kan het wel zo zijn dat Centralvallei wel mogelijk is, ik heb er nu wel niet gekeken of dit het geval is met deze naam. Het voorbeeld wat Edoderoo geeft is wel zo'n geval. Dus dat is correct Longeiland, dus niet vertaald maar wel Nederlands.. Dolfy 1 sep 2007 10:29 (CEST)
- Dus moet dat Rotsgebergte hernoemd worden van Rocky Mountains naar Rocky Bergen? We staan volledig voor gek, weet je dat... - André Engels 4 sep 2007 14:31 (CEST)
- Tja, de Taalunie is daar zelf ook niet helemaal duidelijk over. Zelf zeggen ze dat "algemene" aanduidingen (centraal, vallei, gebergte etc.) doorgaans wél worden vertaald, zie op taaladvies.net de verantwoording (onder het kopje "glossarium") en de verschillende glossaria voor de verschillende talen [5]. Maar er komt hopelijk ook een dosis gezond verstand bij kijken. Daarbij heeft de Taalunie het over samenvoeging van een aardrijkskundige naam met een voor- of nabepalend woord dat de aard van de benoemde entiteit beschrijft, iets dat bij Long Island en Rocky Mountains niet van toepassing is, daar "Long" en "Rocky" op zichzelf geen aadrijkskundige namen zijn. In dat geval wordt er dus m.i. óf helemaal vertaald, óf helemaal niet, en dan is het een kwestie van gewoonte, Taalunie, smaak en gezond verstand of we wel of niet vertalen. Paul B 4 sep 2007 14:48 (CEST)
- Nee Rocky-Bergen of Rocky (bergen) kan worden omschreven worden als purisme, net als dat vaak bay niet vertaald wordt naar baai of als iets dat half vertaald wordt, Mountains kan gezien worden als onderdeel van de naam (zoals je dat ook kan zeggen van Reef in Great Barrier Reef). Er zijn wel meer reden te bedenken hoe en wat iets te noemen. Rocky Bergen is trouwens wel een naam die wel eens gebruikt wordt, onder meer in het Duits.
- Eilanden worden van oudsher al zo aangepast, sowieso in de gebieden waar Nederlanders veel vaarde. Echter diverse Amerikaanse eilanden dragen vaak nog wel Island in hun naam in het Nederlands. Zo kom je dus wel vaak Longeiland tegen bij het Australische eiland maar bij de Amerikaanse wordt het bijna standaard gesproken van Long Island. De vraag is en kan dus zijn of bij Long Island in Amerika gewenst is om deze Longeiland te noemen. Dit kan je zoals Paul op het eind aangeeft of vanuit gaan van de vuistregel wat meest gebruikelijk is zelf beantwoorden, maar je kan ook bij twijfel het aankaarten op het overleg van de pagina of in het Taalcafé.. Dolfy 4 sep 2007 15:42 (CEST)
- Dus moet dat Rotsgebergte hernoemd worden van Rocky Mountains naar Rocky Bergen? We staan volledig voor gek, weet je dat... - André Engels 4 sep 2007 14:31 (CEST)
- Even reactie: Centrale Vallei is een directe vertaling, dat iets wat we inderdaad overlaten aan de Taalunie. Echter kan het wel zo zijn dat Centralvallei wel mogelijk is, ik heb er nu wel niet gekeken of dit het geval is met deze naam. Het voorbeeld wat Edoderoo geeft is wel zo'n geval. Dus dat is correct Longeiland, dus niet vertaald maar wel Nederlands.. Dolfy 1 sep 2007 10:29 (CEST)
- En ik me maar afvragen hoe het lemma Lange Eiland (Long Island) op mijn volglijst kwam ;-) Ik vind al dat vertaal maar onzin, zeker bij plaatsnamen als deze. EdoOverleg 31 aug 2007 23:05 (CEST)
- Als de Taalunie zo bezopen is (sorry for that), dan vind ik dat we ze helemaal los moeten laten. Ik denk bij Rotsgebergte aan een berg van rotsen, zoals ik in Griekenland heb gezien. Never nooit niet aan de Rocky Mountains, die heten gewoon Rocky Mountains, soi. Himalaya zal in het Nepalees ook wel Berg die Eeuwig Wit is van Boven heten, dan gaat de Taalunie dat vertalen, en wij gaan dat overnemen. Gelukkig dat we met redirects de boel nog wel vindbaar houden, maar je staat zo ongelooflijk voor l*l zo! EdoOverleg 5 sep 2007 18:12 (CEST)