Nihon Odai Ichiran: verschil tussen versies
k Code -> sjabloon |
+ Dictionnaire des orientalistes de langue française |
||
Regel 10: | Regel 10: | ||
Dit boek is de oudste van haar soort geschreven door Japanse schrijvers en gepubliceerd in Europa. De catalogus vermelding van de [[Koninklijke Bibliotheek (Nederland)|Koninklijke Nederlandse Koloniale Bibliotheek]] samengevat: |
Dit boek is de oudste van haar soort geschreven door Japanse schrijvers en gepubliceerd in Europa. De catalogus vermelding van de [[Koninklijke Bibliotheek (Nederland)|Koninklijke Nederlandse Koloniale Bibliotheek]] samengevat: |
||
⚫ | :84. ''Nipon O Daï Itsi Ran, ou Annales des Empereurs du Japon, traduites par I. Titsingh. ouvrage revu, complété et corrigé sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes, et précédé d'un aperçu de l'histoire mythologique du Japon, par J. Klaproth.'' Paris—London, 1834. 4°. [Royal Asiatic Society], Oriental Translation Fund.<ref>Rouffaer, Gerrit Pieter ''et al.'' (1908). [http://books.google.com/books?id=O9kSAAAAYAAJ&pg=PA440&dq= ''Catalogus der Koloniale Bibliotheek van het Kon: Institut voor de Taal-, Land-en Volkenkunde van Ned. Indië en het Indisch Genootschap,'' Volume 1, p. 440]; Pouillon, François. (2008). [http://books.google.com/books?id=JexHxBDyT-YC&pg=PA542&lpg=PA542&dq= ''Dictionnaire des orientalistes de langue française,'' p. 542].</ref> |
||
:84. ''Nipon O Daï Itsi Ran, ou Annales des Empereurs du Japon, traduites par I. Titsingh. ... ;<br /> |
|||
:: ''ouvrage revu, complété et corrigé sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes, et<br /> |
|||
:: ''précédé d'un aperçu de l'histoire mythologique du Japon, par J. Klaproth.'' Paris—London,<br /> |
|||
⚫ | : |
||
''Annales des empereurs'' was een vertaling van een Japans historisch werk.<ref>Ripley, George. (1871). [http://books.google.com/books?id=pkZMAAAAMAAJ&pg=PA552&dq=tenno&lr=&as_brr=1&ei=vSAQTKGxLIGizQSjt6i3Cg&cd=2#v=snippet&q=titsingh&f=false ''The American Cyclopaedia: a Popular Dictionary of General Knowledge,'' Vol. 9,] p. 547 col.1</ref> |
''Annales des empereurs'' was een vertaling van een Japans historisch werk.<ref>Ripley, George. (1871). [http://books.google.com/books?id=pkZMAAAAMAAJ&pg=PA552&dq=tenno&lr=&as_brr=1&ei=vSAQTKGxLIGizQSjt6i3Cg&cd=2#v=snippet&q=titsingh&f=false ''The American Cyclopaedia: a Popular Dictionary of General Knowledge,'' Vol. 9,] p. 547 col.1</ref> |
||
Versie van 7 nov 2012 22:41
Nihon Ōdai ichiran (日本王代一覧, Nihon Ōdai Ichiran, Overzicht van de heersers van Japan) is een verhaal over Japan en de kronieken met het bewind van de Japanse keizers.[1] Dit werd de eerste geschreven geschiedenis van Japan door de Japanse historici en gepubliceerd in het Westen.[2]
In 1652 werd dit boek voor het eerst gepubliceerd in Japan. De filantroop van de kronieken was de daimyō van het domein Obama in de provincie Wakasa.[3]
Het boek werd heruitgegeven in 1803. Dit was een referentie voor de bureaucraten van het Tokugawa-shogunaat.[4]
Isaac Titsingh vertaalde het boek uit het Japans naar het Frans. Het boek werd postuum gepubliceerd in Parijs in 1834.[5]
Dit boek is de oudste van haar soort geschreven door Japanse schrijvers en gepubliceerd in Europa. De catalogus vermelding van de Koninklijke Nederlandse Koloniale Bibliotheek samengevat:
- 84. Nipon O Daï Itsi Ran, ou Annales des Empereurs du Japon, traduites par I. Titsingh. ouvrage revu, complété et corrigé sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes, et précédé d'un aperçu de l'histoire mythologique du Japon, par J. Klaproth. Paris—London, 1834. 4°. [Royal Asiatic Society], Oriental Translation Fund.[6]
Annales des empereurs was een vertaling van een Japans historisch werk.[7]
Zie ook
Externe link
- Waseda-universiteit: 日本王代一覧 (gedigitaliseerde boeken) (in het Japans)
- Hildreth, Richard. (1855). Japan As It Was and Is. Boston : Phillips, Sampson and Co. OCLC 1948827 (in het Engels)
- Nussbaum, Louis Frédéric and Käthe Roth. (2005). Japan Encyclopedia. Cambridge: Harvard University Press. 10-ISBN 0-674-01753-6; 13-ISBN 978-0-674-01753-5; OCLC 48943301 (in het Engels)
- Rémusat, Abel. (1829). Nouveaux mélanges asiatiques; ou, Recueil de morceaux de critique et de mémoires, relatifs aux religions, aux sciences, aux coutumes, à l'histoire et a la géographie des nations orientales. Paris: Schubart et Heideloff. OCLC 4385486 (in het Frans)
- Ripley, George. (1871). The American Cyclopaedia: a Popular Dictionary of General Knowledge, Vol. 9. New York: Appleton. OCLC 46337599
- Rouffaer, Gerrit Pieter en W. C. Muller. (1908). Catalogus der Koloniale Bibliotheek van het Kon: Institut voor de Taal-, Land-en Volkenkunde van Ned. Indië en het Indisch Genootschap. 's-Gravenhage: M. Nijhoff. OCLC 3906192
- Screech, Timon. (2006). Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779-1822. London: RoutledgeCurzon. 10-ISBN 0-700-71720-X; 13-ISBN 978-0-700-71720-0; OCLC 57754289 (in het Engels)
- Titsingh, Isaac. (1834). Nihon Ōdai Ichiran; ou, Annales des empereurs du Japon. Paris: Royal Asiatic Society, Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland. OCLC 5850691 (in het Frans)
- ↑ Nussbaum, Louis Frédéric et al. (2005). "Nihon Ōdai ichiran" in Japan Encyclopedia, p. 300.
- ↑ Abel Rémusat, Abel. (1829). Nouveaux mélanges asiatiques: ou, Recueil de morceaux de critique et de ... p. 272.
- ↑ Titsingh, Isaac. (1834). Annales des empereurs du japon, pp. 406, 412.
- ↑ Screech, Timon. (2006). Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, p. 65.
- ↑ Clement, Ernest Wilson. (1906). Hildreth's 'Japan as it was and is': a Handbook of Old Japan, Volume 2 , p. 165.
- ↑ Rouffaer, Gerrit Pieter et al. (1908). Catalogus der Koloniale Bibliotheek van het Kon: Institut voor de Taal-, Land-en Volkenkunde van Ned. Indië en het Indisch Genootschap, Volume 1, p. 440; Pouillon, François. (2008). Dictionnaire des orientalistes de langue française, p. 542.
- ↑ Ripley, George. (1871). The American Cyclopaedia: a Popular Dictionary of General Knowledge, Vol. 9, p. 547 col.1