Pergi ke kandungan

Kitab Mazmur

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Versi boleh cetak tidak lagi disokong dan mungkin ada ralat persembahan. Sila kemas kini tanda buku pelayar anda dan sila guna fungsi cetak pelayar lalai pula.

Kitab Mazmur (disingkatkan Mazmur ; akronim Mzm. ) ialah salah satu buku bahagian Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristian dan Tanakh (atau Alkitab Ibrani ). Dalam Perjanjian Lama, Mazmur adalah sebahagian daripada kumpulan buku puisi . Manakala dalam Bible Ibrani, buku ini adalah salah satu daripada tiga buku puisi yang dipanggil Kitab Tehillim (סֵפֶר, translit. Sefer Tehillim ) dalam kumpulan Ketuvim . Dalam Septuaginta Yunani, buku itu dipanggil " " ( Biblion Psalmoí ), yang kemudiannya diterjemahkan sebagai " Liber Psalmorum " dalam Vulgate Latin .

Nama

Kata "Mazmur" dalam bahasa Indonesia adalah serapan dari مَزْمُور mazmur, har. "mazmur") berkaitan dengan perkataan Ge'ez ( mazmur, har. "mazmur, pujian, kitab Mazmur, sejenis kecapi, korus"). Perkataan Arab adalah serapan daripada Ibrani: מִזְמוֹר mizmor ). Perkataan Ibrani ini pada asalnya bermaksud "bunyi memetik alat bertali" atau "melodi dengan iringan alat bertali", [1] tetapi kemudiannya menjadi "lagu pujian yang dinyanyikan" atau "melodi pujian". [2] Menurut fahaman majoriti hari ini, perkataan tersebut mempunyai makna “puji” atau “pujian”.

Perkataan ( mizmor ) diterjemahkan dalam Septuaginta Yunani sebagai ψαλμός ( psalmós ) atau bentuk jamaknya ( psalmoí ), yang mempunyai makna literal yang sama dengan perkataan Ibrani yang setara. Perkataan Yunani itu berasal daripada ( psállō, har. "jerk, pluck") dengan kata nama abstrak maskulin -membentuk imbuhan -μός ( -mós ). Perkataan ini telah diserap ke dalam bahasa Latin ke dalam psalmus ( j. psalmi ) dan ke dalam bahasa Inggeris ke dalam psalm .

Nama " Tehillim " dalam bahasa Ibrani lebih kurang bermaksud "hymn", "pujian", "lagu suci". Nama ini dianggap telah dibangunkan daripada perkataan ( tehilla ) yang secara harfiah bermaksud "pujian", "pemujaan", "kemuliaan", dan "keagungan". Nama ini digunakan sebagai nama untuk keseluruhan buku, manakala nama " mizmor " (מִזְמוֹר) digunakan untuk merujuk kepada ayat mazmur.