Here naverokê

kalan: Cudahiya di navbera guhartoyan de

Ji Wîkîferhengê
Content deleted Content added
Rêz 32: Rêz 32:
Di nav zimanên îranî de peyv tenê di kurdî de tê bikaranîn. Farisî peyvên {{g|fa|نیام}} (niyam) ya îranî û peyva {{g|fa|غلاف}} (ẍilaf) ya ji erebî bi kar tîne.
Di nav zimanên îranî de peyv tenê di kurdî de tê bikaranîn. Farisî peyvên {{g|fa|نیام}} (niyam) ya îranî û peyva {{g|fa|غلاف}} (ẍilaf) ya ji erebî bi kar tîne.


{{g|hy|կալան|tr=kalan}} ya ermenî ji kurdî hatiye wergirtin. [[Şablon:Ačaṙean|Ačaṙean]] idia dike ku kurdî ew peyv ji ermenî wergirtiye lê hem bi baweriya [[Şablon:Chyet|Chyet]] û ya me ermenî ew ji kurdî wergirtiye ji ber ku peyv di hemû lehceyên kurdî de heye lê di ermenî de tenê di lehceyên rojavayî (lehceyên ermenî yên [[Bakurê Kurdistan]]ê) de peyda dibe. Ji xwe peyva xwemalî ya ermenî [[պատյան]] (patyan) e.
{{g|hy|կալան|tr=kalan}} ya ermenî ji kurdî hatiye wergirtin. [[Şablon:Ačaṙean|Ačaṙean]] idia dike ku kurdî ew peyv ji ermenî wergirtiye lê hem bi baweriya [[Şablon:Chyet|Chyet]] û hem jî ya me peyv bi eslê xwe kurdî ye. Ermenî ew ji kurdî wergirtiye ji ber ku peyv di hemû lehceyên kurdî de heye lê di ermenî de tenê di lehceyên rojavayî (lehceyên ermenî yên [[Bakurê Kurdistan]]ê) de peyda dibe. Ji xwe peyva xwemalî ya ermenî [[պատյան]] (patyan) e.


Nêzîkiya dengî û têkiliya [[wate]]yî ya peyva kurdî ''kalan'' li gel peyva tirkî ''[[kalkan]]'' ([[mertal]]) ihtimalen tesedifî ye. Peyav tirkî [[hevreh]]ên xwe di zimanên piraniya zimanên [[tirkîkî]] û [[mongolî]] de hene û ne mimkin e ku ew ji kurdî be. Peyva kurdî jî ne ji tirkî ye ji ber ku "ka-" di kurdî de herdem dibe "qa- / qe-" (wek "[[kalın]] > [[qalin]]" û "[[kara]] > [[qere-]]" lê ti caran wek "ka-" namîne.
Nêzîkiya dengî û têkiliya [[wate]]yî ya peyva kurdî ''kalan'' li gel peyva tirkî ''[[kalkan]]'' ([[mertal]]) ihtimalen tesedifî ye. Peyav tirkî [[hevreh]]ên xwe di zimanên piraniya zimanên [[tirkîkî]] û [[mongolî]] de hene û ne mimkin e ku ew ji kurdî be. Peyva kurdî jî ne ji tirkî ye ji ber ku "ka-" di kurdî de herdem dibe "qa- / qe-" (wek "[[kalın]] > [[qalin]]" û "[[kara]] > [[qere-]]" lê ti caran wek "ka-" namîne.

Guhartoya 21:10, 27 kanûna pêşîn 2019

Bilêvkirin

şûrek (li jor) û kalanê wî (li jêr)

kalan nêr

  1. kaloxkê şûr û xenceran, şilf, derdanka şûr û xenceran, kevlanê şûr û xenceran
    • Ji min bihata min ê ji te re çi bi rê bikira, tu dizanî? Di serî de terhek dara mazî. Cotek kevokên spî. Hespekî kumêt î kapreş. Karxezaleke kovî. Xencereke destî û kalan zîv. Çiqulek dara kinêrê. Sewilek ava kaniya Girdeşîn. Destek şal û şapik. Goreyeke rîs a sê nix. Gopalek ji dara benavê. Bazbendek. Qevdek nêrgizan. Baqek şuşan. Tayek rihan. Bermilek beybûn. Gurzek qurnefîl. Pelek berfa serê çiyayê Mereto. Kulmek ax ji qebra Bermal û teyrekî baz. Xeletiya Luayê di Modul:script_utilities de, li ser rêza 32: language code li parametreya yekem zêde bike. Koda "Merdan Newayî: Ji bo roja me, Canemcafem.com, 3/2007" nayê zanîn.. — (Divê |1= "koda zimanî", |2= "çavkanî", |jg= "nivîsa jêgirtinê", |url= "lînka çavkaniyê" be!)
      (Wergera kurmancî hewce ye) (biguhêre)[[Kategorî:Daxwazên wergera jêgirtinan bi Ji kerema xwe koda zimanî lê zêde bikin.]][[Kategorî:Jêgirtin bi Ji kerema xwe koda zimanî lê zêde bikin.]]

Bi alfabeyên din

Têkilî

Bide ber

Ji

Hevrehên soranî کالان‎(kalan‎) û کێلان‎(kêlan‎), zazakî kalanî / kalenî, hewramî kêlane... hemû Şablon:jiari *kārta-dāna- (kêrdank): *karte-dane- > *kart-dan > *kardan > *karan > kalan.

Di nav zimanên îranî de peyv tenê di kurdî de tê bikaranîn. Farisî peyvên نیام‎ (niyam) ya îranî û peyva غلاف‎ (ẍilaf) ya ji erebî bi kar tîne.

կալան (kalan) ya ermenî ji kurdî hatiye wergirtin. Ačaṙean idia dike ku kurdî ew peyv ji ermenî wergirtiye lê hem bi baweriya Chyet û hem jî ya me peyv bi eslê xwe kurdî ye. Ermenî ew ji kurdî wergirtiye ji ber ku peyv di hemû lehceyên kurdî de heye lê di ermenî de tenê di lehceyên rojavayî (lehceyên ermenî yên Bakurê Kurdistanê) de peyda dibe. Ji xwe peyva xwemalî ya ermenî պատյան (patyan) e.

Nêzîkiya dengî û têkiliya wateyî ya peyva kurdî kalan li gel peyva tirkî kalkan (mertal) ihtimalen tesedifî ye. Peyav tirkî hevrehên xwe di zimanên piraniya zimanên tirkîkî û mongolî de hene û ne mimkin e ku ew ji kurdî be. Peyva kurdî jî ne ji tirkî ye ji ber ku "ka-" di kurdî de herdem dibe "qa- / qe-" (wek "kalın > qalin" û "kara > qere-" lê ti caran wek "ka-" namîne.

Çavkanî: Ačaṙean r. 537, Chyet r. 295, Çabolov r. 512-513

Werger

Formeke navdêrê

kalan

  1. forma pirhejmar ya çemandî ji peyva kal (pîr)

Ji

kal + -an

Rengdêr

kalan

  1. mayinde, ya ku dimîne
  2. berma
  3. mayînde
  4. mayî, bermayî
  5. mayîne

Ji

kal- + -an