카자흐 소비에트 사회주의 공화국의 국가
보이기
카자흐 소비에트 사회주의 공화국의 국가는 카자흐스탄이 소비에트 연방의 지배를 받았던 1945년부터 1992년까지 사용되었던 곡이다. 1992년부터 2006년까지는 이 곡에 새로운 카자흐어 가사를 붙여서 카자흐스탄 국가로 사용하였다.
카자흐어 가사
- 1절
- Біз қазақ ежелден еркіндік аңсаған,
- Бостандық өмір мен ар үшін қиған жан.
- Торлаған тұманнан жол таппай тұрғанда,
- Жарқырап Лениндей күн жығып, атты таң.
- 후렴
- Жасасын Советтер Одағы,
- Жеткізген еркіндік, теңдікке,
- Бастайтын елдерді бірлікке,
- Жеңіске, шаттыққа, ерлікке!
- 2절
- Дақ салмай Лениннің жеңімпаз салтына,
- Ұрпағы қосты даңқ Оттаның даңқына,
- Одақтас, ұрандас елдердің қамқоры,
- Көп алғыс айтамыз ұлы орыс халқына.
- 후렴
- 3절
- Іргелі мемлекет, ерікті болдық ел,
- Достықпен, бірлікпен жайнайды туған жер.
- Еңбекте, майданда, жеткізген жеңіске
- Данышпан партия – сүйікті кемеңгер.
- 후렴
한국어 음역본
- 1절
- 비즈 카작 엘줴덴 에르킨디크 안사간,
- 보스탄득 외미르 멘 아르 위쉰 키간 좐.
- 토를라간 투마난 죨 타파이 투르간다,
- 자르크라프 레닌데이 퀸 즈그프 아트 탕.
- 후렴
- 좌사슨 소베테르 오다그,
- 줴트키즈겐 에르킨디크 텡디케,
- 바스타이튼 엘데르디 비를리케,
- 쥉이슈케 샤트카 에를리케!
- 2절
- 다크 살마이 레니닝 쥉이파즈 살트나,
- 우르파그 코스트 당크 오타능 당크나,
- 오다크타스, 우르간다스 엘데르딩 캄코르,
- 쾨르 알그스 아이타므즈 울르 오르스 할크나.
- 후렴
- 3절
- 이르렐리 메믈레케트, 에리크티 볼드크 엘,
- 도스트크펜, 비를리크펜 쟈이나이디 투간 줴르.
- 엥베크테, 마이난다, 제트키즈겐 젱이스케,
- 다느슈판 파르티야 - 쉬이크티 케멩에르.
- 후렴
해석
- 1절
- 우리 카자흐인들은 과거에 자유를 추구하였도다!
- 믿음과 명예를 위해 목숨을 희생하였도다!
- 그리고 어두운 방 안의 안개를 모색하였다네
- 하지만 레닌께서는 아침을 향해 올라가셨도다, 그대의 아침이여!
- 후렴
- 오랫동안 소련에 살면서
- 자유와 평등이 우리를 어디로 이끌어 갈 것인가?
- 누군가 모두의 단결을 이뤘는가?
- 함께 공격하여 승리라는 즐거움을 거두었다네!
- 2절
- 우리는 레닌의 승리에 먹칠을 하지 않았다네
- 그리고 대대로 조국의 영광을 올렸도다
- 그리고 연합 공화국의 후원자는
- 우리가 말했다던 러시아 인민이었도다 - 정말로 감사합니다 - !
- 3절
- 우리나라는 강하고 자유로운 나라가 되었도다
- 그리고 이 땅은 우정과 단결의 것이네
- 직장에서 전쟁터까지 우리를 승리로 이끌었네
- 현명한 당 - 정말로 사랑하는 그대 - 이여!