그리스어: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
InternetArchiveBot (토론 | 기여) 1 개의 출처 구조, 0 개의 링크를 깨진 것으로 표시) #IABot (v2.0 |
|||
(사용자 20명의 중간 판 40개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄:
{{위키데이터 속성 추적}}
{{언어 정보
|이름=그리스어
줄 4 ⟶ 5:
|자기이름={{lang|el|Ελληνικά}}
|IPA=[ɛˌliniˈka]
|나라=[[그리스]], [[키프로스]]에서 공용어, [[알바니아]]
|지역=[[
|인구=1500만여 명
|순위=52위
줄 21 ⟶ 22:
|지도=Idioma Griego.PNG
}}
'''그리스어'''({{lang|el|Ελληνικά|
그리스어는 [[그리스 문자]]로 표기된다. 그리스 문자는 최초로 [[모음]]의 개념을 도입하여 오늘날 [[라틴 문자]]의 토대를 마련했다. 이러한 그리스 문자는 기원전 9세기부터 그리스 본토에서, 키프로스에서는 기원전 4세기부터 사용되었으며 그전에는 각각 [[선형문자 B]]와 [[키프로스 음절문자]]로 기록되었다. 또한 그리스어와 같이 등장한 [[그리스 문학]]은 3,000여 년이 넘는 세월 동안 지속되어 왔다. 오랜 세월만큼이나 그리스 문학은 다양하고 풍부하여 그동안 수많은 작가들에게 영감을 제공하였으며, 오늘날에도 많은 사랑을 받고 있다.
== 역사 ==
줄 31 ⟶ 30:
{{본문|그리스어의 역사}}
{{참고|원시 그리스어|설명=그리스어가 기록이 되기 전의 재구된 그리스어의 역사에 대해서는}}
그리스어는 [[기원전 2000년]]경부터 [[
그리스어는 고대 그리스의 여러 [[폴리스]] 뿐 아니라 [[헬레니즘]] 시기 [[셀레우코스 제국|셀레우코스 왕조의 시리아]]나 [[프톨레마이오스 왕조|프톨레마이오스 왕조의 이집트]] 등에서도 쓰였다. [[로마 제국]]이 지중해를 지배하던 시기에는 사실상 로마제국의 제2 [[공용어]]로서 쓰였으며, 7세기 이후에는 [[동로마 제국]](비잔티움 제국) 등에서 공용어로 사용되었다. 그리고 비잔티움 제국의 멸망 이후에는 유럽으로 전파되어 오늘날 유럽 여러 언어에 영향을 미치기도 했다. 그리스어는 [[터키]] 지배하에서도 줄곧 그리스인들 사이에서 쓰였으며 그리스 독립 이후 그리스의 공용어로 지정되어 오늘날에 이르고 있다.
줄 43 ⟶ 42:
* '''[[현대 그리스어]]''' : [[코이네 그리스어]]에서 독립적으로 뻗어나온 '''현대 그리스어'''의 등장은 [[비잔티움 제국]] 후기 (11세기 초반)에까지 거슬러 올라간다. 중세 그리스어 시기가 끝나고 난 뒤부터 2가지 형태가 주로 쓰였는데 그것은 [[민중 그리스어|디모티키]](Δημοτική)라 불리는 일상 구어체 그리스어와 [[카타레부사]](Καθαρεύουσα)라고 하는 고전 그리스어를 모방한 그리스어가 바로 그것이다. 이 중 카타레부사는 [[19세기]]와 [[20세기]] 초에 걸쳐서 문학이나 법학 그리고 과학적인 용도로 쓰인 것이었다. 한국이 대한제국 말기와 일제 강점기 초기에 한글 전용 방안과 한글 한자 혼용 방안에 대해 많은 진통을 겪었던 것처럼 그리스어도 표기 방안에 있어서 디모티키와 카타레부사 양자 사이에서 많은 난항을 겪게 된다. 이러한 문제는 결국 [[1976년]] 민중 그리스어(디모티키)가 현대 그리스의 공식 언어 형태로 채택되면서 마무리 짓게 된다. 이 민중 그리스어는 오늘날 그리스 인들이 가장 많이 사용하는 형태이다.
[[파일:Codex alexandrinus.jpg|섬네일|150px|
흔히 현대 그리스인들은 고대 그리스어에 대해 다소의 지식만 지녀도 고대 그리스문헌을 읽을 수 있다고 한다. 이것은 사실 고대 그리스어와 현대 그리스어 사이에 놀랄 만큼 가까운 유사성에 기인하는 것이다. 심지어 [[신약 성서]]와 [[70인역 성서]]에 쓰인 코이네 그리스어는 2000여 년 전에 쓰였음에도 약간의 어법과 발음의 차이만 이해하면 오늘날 그리스인들이 이해하는 데 큰 어려움이 없다.
그리스어 어휘들은 유럽 언어들에 폭넓게 차용되었다. ''[[천문학]](astronomy)'', ''[[민주주의]](democracy)'', ''[[철학]](philosophy)'', ''[[연극]][[배우]](thespian)''
== 분류 ==
그리스어는 [[인도유럽어족]]에서
== 지역적 분포 ==
현대 그리스어는 주로 [[그리스]]와 [[키프로스]]에서 약 1,500만여명의 사람들이 사용한다. [[
== 공식 지위 ==
그리스어는 [[그리스]]의 [[공식 언어]]이고 그리스 인구의 약 99.5%가 이를 사용한다. [[키프로스]]에서는 [[
== 음운 ==
줄 115 ⟶ 114:
|연구개 비음=ŋ
|무성 연구개 파열음=k
|유성 연구개 파열음=
|무성 연구개 마찰음=x
|유성 연구개 마찰음=ɣ
줄 128 ⟶ 127:
그리스어는 몇몇 [[연성]] 법칙을 가지고 있는데, 이중 몇몇은 철자로 표현되지만 그렇지 않은 것도 있다.
[[양순음]]과 [[연구개]]음 앞에서 {{IPA|/n/}}은 각각 {{IPA|[m]}}과 {{IPA|[ŋ]}} 이 되며 <μ><ref>예: {{lang|el|συμπάθεια}}(sympathy)</ref>
<μπ>와 같은 조합은 모음 뒤에선 {{IPA|[mb]}}
보통 평상시 회화에선 모음 뒤의 <γγ>와 <γκ> 같은 조합은 {{IPA|[ŋɡ]}}로 발음된다. (전설 모음 {{IPA|/e/}}와 {{IPA|/i/}} 뒤에서는 {{IPA|[ɲɟ]}}로 발음된다) <γκ>는 단어 첫부분(어두)에서 늘 {{IPA|[ɡ]}} (또는 {{IPA|[ɟ]}})로 발음된다. (<γγ>는 어두에 올 수 없다.)
<ντ>의 조합은 모음 뒤에선 {{IPA|[nd]}}으로 (하지만 종종 {{IPA|[d]}}까지도 축약되어) 발음한다. 그 외의 장소에서는 {{IPA|[d]}}로 발음한다. 몇몇 단어나 북부 방언에서는 {{IPA|[nt]}}로 발음하기도 한다.
{{IPA|/k/}}음과 {{IPA|/ɡ/}}음은 전설모음 {{IPA|/e/}}와 {{IPA|/i/}} 앞에서 구개음화 해서 {{IPA|[c]}}와 {{IPA|[ɟ]}}음이 된다. 주로 [[크레타]]나 [[
"이다"를 의미하는 단어 {{llang|grc|ἐστὶ|estí}} {{IPA-all|esˈti}}({{llang|ell|είναι}})는 '''음성변화'''하여 n이 덧붙여졌다. 그리고 부정 부사 δεν과 목적격 관사 τον과 την은 다음 단어의 시작하는 철자에 따라서 마지막 {{IPA|/n/}}을 잃었다. (만일 다음 단어의 첫철자가 자음이면 {{IPA|/n/}}이 탈락한다) δεν πειράζει{{해석|문제 될 것 없다}}란 구절에서는 탈락하는 대신에 n이 두 번째 단어에 동화해서 위의 예들과 같이 np를 북부방언에서는 {{IPA|[mp]}}로, 남부 그리스에서는 {{IPA|[mb]}}로 발음한다. 그래서 {{IPA|[ðempi'razi]}}나 {{IPA|[ðembi'razi]}}로 발음한다.
줄 171 ⟶ 170:
<οϊ> (or <όι>) {{IPA|/oj/}}
(이중모음은 근접음 ({{IPA|/j/}})보다 IPA의 비성절 음성구별 기호 {{IPA|/i/}}로 표현하는 것이 더 정확하다)
그리스어 철자 <β>와 <δ>는 각각 {{IPA|/v/}}와 {{IPA|/ð/}}로 발음한다. 철자 <γ>는 주로 {{IPA|/ɣ/}}로 발음하지만 전설 중모음이나 고모음 앞에서는 {{IPA|[ʝ]}}로 발음한다. ([[크레타]]나 [[
그리스어 철자
철자 <ξ>는 {{IPA|/ks/}}를 표시하기 위해서, 그리고 철자 <ψ>는 {{IPA|/ps/}}를 표시하기 위해서 쓰인다. [[이중음자]] <γγ>와 <γκ>는 평상시 대화에서 {{IPA|/ɡ/}}로 발음하지만 전설 모음 {{IPA|/e/}}, {{IPA|/i/}} 앞에서는 {{IPA|[ɟ]}}로 발음된다. 하지만 이 이중음자가 정중하게 말할 때는 모음앞에서 {{IPA|/ŋɡ/}}로 발음한다. (전설 모음 {{IPA|/e/}}, {{IPA|/i/}} 앞에서는 {{IPA|[ == 문법 ==
{{본문|그리스어 문법}}
현대 그리스어는 여전히 주로 [[종합적 언어]]이다. 그리스어는 종합적인 [[수동태]]를 유지하고 있는 몇 안되는 인도 유럽어 중 하나이다. 고전 그리스어와 비교했을 때 그리스어 문법에서 놀랄 만한 변화를 소개하자면 아래와 같다. 우선 [[여격]], [[기원법]], [[부정법]], [[수 (문법)|쌍수]], (과거 분사를 제외한) [[분사]] 등을 상실하고 [[동명사]]가 도입되었다. 그리고 [[명사 변화]]의 수가 감소함과 동시에 각각의 명사 변화 내에서 차이점이 줄어들었다. 또 미래와 조건 시제를 표시하는 [[서법 불변화사]] ''{{lang|el|θα}}''가 도입되고(예: ''{{lang|el|ἐθέλω ἵνα}}''의 축약 > ''{{lang|el|θέλω να}}'' > ''{{lang|el|θε' να}}'' > ''{{lang|el|θα}}''), 몇몇 특정 시제를 나타내는 [[조동사]] 형태가 등장했으며, 현재/미완료와 [[아오리스트]] 시제를 구분짓는 차이점이 미래 시제까지 포괄하게 되었다. 그리고 마지막으로 3인칭 명령법이 상실되었으며, [[접두 모음]]이나 [[반복]]과 같은 문법적 전치사 체계의 간소화되었다. 이러한 특징 중 몇몇은
하지만 현대 그리스어는 [[카타레부사]]의 일부 고전 그리스어 지향 경향도 반영되어 있다. 특히 작문이나 공식 연설 등에서 카타레부사의 영향이 잘 나타나며, 일상 생활의 표현에서도 일부 찾아 볼 수 있다. "OK"를 의미하는 {{lang|el|εντάξει}}{{해석|문자 그대로는 "순서대로"}}에서 나타나는 여격표현이라든지, 3인칭 명령형 {{lang|el|ζήτω}}!{{해석|'오래오래 사시길!'}}과 같은 일상 표현에도 카타레부사의 영향이 나타나 있다.
줄 215 ⟶ 216:
[[Ω|Ω ω]].
이러한 알파벳에 덧붙여서 그리스어는 많은 구분 기호들을 가지고 있다. 하지만 이 구분 기호 중 대부분은 오늘날 현대 발음과
== 상용 표현 ==
줄 235 ⟶ 236:
* 가격이 얼마입니까?: {{lang|el|πόσο κοστίζει;}} /{{IPA|ˈposo koˈstizi}}/
* 예, 네: {{lang|el|ναι}} /{{IPA|ne}}/
*
* 모르겠습니다, 이해가 되질 않습니다: {{lang|el|δεν καταλαβαίνω}} /{{IPA|ˈðe(ŋ) ɡatalaˈveno}}/ (''[[#연성 법칙]]''), /{{IPA|ˈðeŋ ɡatalaˈveno}}/
* 모릅니다, 알고 있지 않습니다: {{lang|el|δεν ξέρω}} /{{IPA|ˈðe(ŋ) ˈɡzero}}/ (''[[#연성 법칙]]''), /{{IPA|ˈðeŋ ˈksero}}/
줄 250 ⟶ 251:
* 정말 예쁘다!: {{lang|el|Εìσαι κουκλíτσα!}} /{{IPA|ise kouklitsa}}/
== 같이
* [[고대 그리스어]]
* [[그리스어와 영어 파생어 목록]]
줄 272 ⟶ 273:
== 외부 링크 ==
{{위키공용분류}}
{{인터위키|el}}
{{위키낱말사전|그리스어}}
=== 일반적인 배경 ===
* {{언어링크|en}} [
* {{언어링크|en}} [
* {{언어링크|en}} [http://www.perseus.tufts.edu/ The Perseus Project] 사전을 포함해서 고전어와 고전어로 된 문학에 대해 유용한 자료가 많이 있음.
* {{언어링크|en}} [http://greek-language.com 그리스어와 그리스어학 관문] 그리스어의 역사에 대한 유용한 정보와 그리스어를 배우는 데 있어서 형대 언어학의 적용, 그리고 그리스어를 배우는 도구.
줄 286 ⟶ 287:
* {{언어링크|el}} [http://www.applelanguages.com/en/learn/greek.php 고대, 현대 그리스어 강좌]
* {{언어링크|en}} [http://greek.kihlman.eu] 신약성서 그리스어 학습 프로그램 (셰어웨어)
==== 현대 그리스어 ====
* {{언어링크|en}} [https://web.archive.org/web/20060426151152/http://didymos.kypros.org/LearnGreek/ 온라인으로 그리스어 배우기], 리얼 오디오 파일로 들을 수도 있는 무료 현대 그리스어 강좌.
줄 299 ⟶ 298:
==== 고대 그리스어, 코이네(신약 성서 그리스어) ====
* {{언어링크|en}} [http://www.textkit.com/ 고대 그리스어 배우기] Textkit 제공. 고대 그리스어 문법과 독해집 무료 다운로드 제공.
* {{언어링크|en}} [http://www.ellopos.net/elpenor/greek-language.asp (그리스어 소개를 포함한) 고대 그리스어 무료 강좌]
* {{언어링크|en}} [http://www.greek-language.com/ 그리스어와 그리스 언어학] 고대 그리스어 연구 등에 필요한 무료 서비스를 제공.
* {{언어링크|en}} [http://www.ntgreek.net 신약 성서 그리스어] {{웨이백|url=http://www.ntgreek.net/ |date=20090206230904 }} 신약 성서 그리스어 3단계 강좌.
=== 사전 ===
<!-- {{Wiktionarylang|code=el}} 깨진고리 -->
* {{언어링크|en}} [http://greek.kihlman.eu 고대 그리스어]
=== 인쇄술 ===
* {{언어링크|en}} [http://www.ecclesia.gr/greek/help.htm#english Athena] {{웨이백|url=http://www.ecclesia.gr/greek/help.htm#english |date=20200801070927 }}, [[퍼블릭 도메인]] 라이선스 형태로 [[복조 정서법]]을 지원하는 그리스어 [[글자체]]
* {{언어링크|en}} [http://www.sil.org/~gaultney/gentium/ Gentium — a typeface for the nations], 복조 정서법을 지원하는 무료 글자체가 있음.
* {{언어링크|en}} [http://www.lorem-ipsum.info/_greek 그리스어 활자체 문서 생성기]
=== 어휘 ===
줄 327 ⟶ 316:
* {{언어링크|en}} [http://www.kypros.org/cgi-bin/lexicon 현대 그리스어–영어, 영어–현대 그리스어 사전]. (기초 사전)
* {{언어링크|en}} [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform 고대 그리스어 사전], 영어 정의 검색을 포함한 완전한 Liddell-Scott 사전.
* {{언어링크|en}} [http://www.lib.uchicago.edu/efts/Woodhouse/ Woodhouse 영어-그리스어 사전], S.C. Woodhouse의 1910년 사전에서 스캔한 이미지 포함.
{{유럽 연합의 공식 언어}}
줄 348 ⟶ 330:
[[분류:이탈리아의 언어]]
[[분류:키프로스의 언어]]
[[분류:
[[분류:굴절어]]
[[분류:SVO형 언어]]
|