「ルブリンのビェルナト」の版間の差分
m →生涯: 誤字の訂正。この字は現在の私の環境では辞書登録してあるものの、大文字と小文字の区別が付きにくいのです。 |
m 解消済み仮リンクヤギェウォ図書館を内部リンクに置き換えます (今回のBot作業のうち61.9%が完了しました) |
||
(4人の利用者による、間の7版が非表示) | |||
1行目: | 1行目: | ||
{{工事中|1週間程度|time=2021年4月25日 (日) 07:48 (UTC)}} |
|||
{{Infobox 芸術家 |
{{Infobox 芸術家 |
||
|alma_mater= |
|alma_mater= |
||
24行目: | 23行目: | ||
== 創作 == |
== 創作 == |
||
ルブリンのビェルナトは祈祷書 ''[[:pl:Raj duszny|Raj duszny]]''〈魂の楽園〉(1513年に出版)を書いた。これは {{Lang|la|''Antidotarius Animae''}} の |
ルブリンのビェルナトは祈祷書 ''[[:pl:Raj duszny|Raj duszny]]''〈魂の楽園〉(1513年に出版)を書いた。これは {{Lang|la|''Antidotarius Animae''}} の[[翻案]]であった{{Sfn|Ziomek|1999|p=49}}。1516年または1522年頃{{Sfn|Grzeszczuk|1997|p=37}}には、彼の ''[[:pl:Żywot Ezopa Fryga|Żywot Ezopa Fryga]]''〈フリュギアのアイゾーポス (イソップ) の生涯〉が出版された。これは詩の形式による伝記であり、加えて[[ラテン語]]の形式に基づいた200を超える[[寓話]]も含まれている(なお寓話の題名はポーランド語のことわざとしては最初期のものである{{Sfn|Grzeszczuk|1997|pp=42–43}})。ビェルナトは[[クラクフ]]の本屋シモン(Szymon)への手紙(1515)を記した人物でもあり、そこには合理性に基づくルネサンス期の哲学が含まれていた。 |
||
またビェルナトは[[チェコ]]の[[ミクラーシュ・コナーチュ]]({{Lang|cs|[[:cs:Mikuláš Konáč z Hodiškova|Mikuláš Konáč]]}})の作品の翻訳である ''[[:pl:Dialog Palinura z Karonem|Dialog Palinura z Karonem]]''〈{{仮リンク|パリヌールス|en|Palinurus}}と[[カローン]]の対話〉の著作者であると信じられている{{Sfn|Ziomek|1999|p=143}}。 |
またビェルナトは[[チェコ]]の[[ミクラーシュ・コナーチュ]]({{Lang|cs|[[:cs:Mikuláš Konáč z Hodiškova|Mikuláš Konáč]]}})の作品の翻訳である ''[[:pl:Dialog Palinura z Karonem|Dialog Palinura z Karonem]]''〈{{仮リンク|パリヌールス|en|Palinurus}}と[[カローン]]の対話〉の著作者であると信じられている{{Sfn|Ziomek|1999|p=143}}。 |
||
=== 主要な作品 === |
=== 主要な作品 === |
||
* ''[[:pl:Żywot Ezopa Fryga|Żywot Ezopa Fryga]]''〈フリュギアのアイゾーポス (イソップ) の生涯〉、1510年頃成立……8音節詩の形式による寓話集の翻案: アイゾーポスのリミキウス集(''Rimicius''<!--リヌッチョ・ダ・カスティリオーネ Rinuccio da Castiglione-->)とロムルス集(''Romulus, Vita Esopi fabularis'')、ならびに[[アブステミウス]]<!--{{Cite book|和書|last=遠藤|first=潤一|title=邦訳二種伊曽保物語の原典的研究 続編|url=https://www.google.co.jp/books/edition/%E9%82%A6%E8%A8%B3%E4%BA%8C%E7%A8%AE%E4%BC%8A%E6%9B%BD%E4%BF%9D%E7%89%A9%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%8E%9F%E5%85%B8%E7%9A%84/NfEgAAAAIAAJ?hl=ja&gbpv=1&bsq=%E3%82%A2%E3%83%96%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%9F%E3%82%A6%E3%82%B9&dq=%E3%82%A2%E3%83%96%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%9F%E3%82%A6%E3%82%B9&printsec=frontcover|publisher=風間書房|year=1983|page=54}}--> ([[:en:Laurentius Abstemius|Abstemius]]) および{{仮リンク|カプアのヨハネス|en|John of Capua}}<!--松原秀一『中世の説話: 東と西の出会い』1979年、123頁-->の ''Directorium Humanae Vitae: Alias, Parabolae''<ref group="注">[[インド]]の『[[パンチャタントラ]]』が[[アラビア語]]の『[[カリーラとディムナ]]』を介してヨーロッパへと伝播し、ラテン語訳されたもの。{{Cite book|和書|last=松原|first=秀一|author=松原秀一|title=中世の説話: 東と西の出会い|url=https://www.google.co.jp/books/edition/中世の說話/5fpMAAAAMAAJ?hl=ja&gbpv=1&bsq=カプアのヨハネス&dq=カプアのヨハネス&printsec=frontcover|publisher=東京書籍|year=1979|pages=122-3|ref=harv}} も参照。</ref>) |
|||
** ''Ezop, to jest opisanie żywota tego to mędrca obyczajnego, przydane są k temu przypowieści jego z przykładami osobliwemi niektórych filozofów dawnych''〈アイゾーポス、それはこの伝統的な賢人の生涯の記述であり、これに付されるは彼の逸話と諸々の古の哲人たちに特有の例〉の題名により[[クラクフ]]で1522年、H・ヴィェトル印刷所(drukarnia H. Wietor; 新刊見本は現存しない)から出版。 |
|||
* ''[[:pl:Żywot Ezopa Fryga|Żywot Ezopa Fryga]]''〈フリュギアのアイゾーポス (イソップ) の生涯〉、1510年頃に書かれた、タイトルの版''イソップ、つまり、この道徳的な賢人の人生の説明、いくつかの古代の哲学者の独特の例を含む彼のたとえ話は、これ''に役立っており、クラクフ1522、H。ウィーター印刷所(コピー<!--egzemplarz-->は生き残っていない)。次の版:pt。 ''Aesop Frygの生涯、彼のたとえ話を持った普通の賢人''、クラクフ1578、S。Szarffenberger印刷所;クラクフ1585;クリティカルエディション(エディション1578による)I。Chrzanowski "Biernata z Lublin Ezop"、クラクフ1910、 ''BPP'' ;ジャン・ピレツキに捧げられた、1522年版の序文の断片。引用。 S.Pudłowski、1634;前年J. Muczkowski "Bernard of Lublin"、 ''Dwutygodnik Literacki'' 1844、No。11;また、本''Rozmaitościhistorii bibliograficzne'' 、クラクフ1845; A.ブルックナー「PolishAesopes」、Papers ''AU Faculty of Philology'' 、vol。19(1902)、p。190および赤。 I.出版社へのChrzanowskiの紹介''イソップ...'' 、p。 VI-VII;おとぎ話の精緻化の選択:S.Vrtel-Wierczyński''古ポーランド語のテキストの選択''、リヴィウ1930;第2版、ワルシャワ1950;第3版、ワルシャワ1963; S.Vrtel-Wierczyński''中世ポーランドの世俗詩''、第2版、ヴロツワフ(1949)、''国立図書館''、シリーズI、第60号。第3版、拡張および改訂されたヴロツワフ(1952); A. ''JeliczŻywotAzopa'' Fryga、ワルシャワ1951-1952; ''(8音節の''詩によるおとぎ話のコレクションの変更:Aesop Rimiciusと''Romulus'' 、 ''Vita Esopi fabularis'' 、AbstemiusとJan z Kapui ''Directorium humanae vitaeエイリアス放物線'') |
|||
** 次版は題名が ''Żywot Ezopa Fryga, mędrca obyczajnego z przypowieściami jego''〈伝統的な賢人・フリュギアのアイゾーポスの生涯、彼の逸話と共に〉と変わり、クラクフで1578年、S・シャルフェンベルゲル印刷所(drukarnia S. Szarffenberger)から出版。 |
|||
** I・フシャノフスキ(I. Chrzanowski)による、1578年版を底本とした批判校訂版は "Biernata z Lublina Ezop"〈ルブリンのビェルナトのアイゾーポス〉としてクラクフで1922年、''BPP'' で出版。 |
|||
** ヤン・ピレツキ(Jan Pilecki)に献呈された1522年版の序文の断片 |
|||
** cyt.{{訳語疑問点|引用|date=2021年5月}} S. Pudłowski, 1634年 |
|||
**(再版)J・ムチュコフスキ(J. Muczkowski)、"Bernard z Lublina"〈ルブリンのベルナルト〉、''Dwutygodnik Literacki''〈文学隔週刊誌〉1844年、第11号。 |
|||
** 書籍 ''Rozmaitości historyczne i bibliograficzne''〈歴史的および文献的雑事〉(クラクフ、1845年)中にも |
|||
** アレクサンデル・ブリュクネル、"Ezopy polskie"〈ポーランドの[[イソップ寓話]]集〉、''Rozprawy AU Wydział Filologiczny''〈技術アカデミー論集 文献学科〉、第19巻(1902年)、190頁および odb.{{訳語疑問点|date=2021年5月}} |
|||
** I・フシャノフスキによる ''Ezop, ...'' 版の導入、VI-VII頁 |
|||
** ステファン・ヴルテル=ヴィェルチンスキ(Stefan Vrtel-Wierczyński)による寓話選集、''Wybór tekstów staropolskich''〈古ポーランドテクスト選集〉、[[リヴィウ|ルヴフ]]、1930年。(第2版: [[ワルシャワ]]、1950年; 第3版: ワルシャワ、1963年) |
|||
** ステファン・ヴルテル=ヴィェルチンスキ、''Średniowieczna poezja polska świecka''〈中世のポーランド世俗的詩学〉、第2版増補版、[[ヴロツワフ]]、1949年、''Biblioteka Narodowa''〈[[ポーランド国立図書館|国立図書館]]〉、シリーズ1、第60号。(第3版拡充改訂版: ヴロツワフ、1952年) |
|||
** A・イェリチ(A. Jelicz)、''Żywot Ezopa Fryga''〈フリュギアのアイゾーポスの生涯〉、ワルシャワ、1951-1952年。 |
|||
* ''[[:pl:Bajki (Biernat z Lublina)|Bajki]]''〈寓話集〉、1522年頃に『フリュギアのアイゾーポスの生涯』と共に出版。 |
* ''[[:pl:Bajki (Biernat z Lublina)|Bajki]]''〈寓話集〉、1522年頃に『フリュギアのアイゾーポスの生涯』と共に出版。 |
||
* ''[[:pl:Raj duszny|Raj duszny]]''〈魂の楽園〉……祈祷書 ''Hortulus animae'' もしくはL・ベルナツキ(L. Bernacki)によればミコワイ・サリツェト( Mikołaj Salicet)による ''Antidotarius animae''の翻案) |
|||
* ''[[:pl:Raj duszny|Raj duszny]]''〈魂の楽園〉、1513年の終わりにクラクフ、F。Ungler印刷所; 1547年までの5つのエディション。保存された断片第1版は、W。Nehring「未知の古い祈りの本からの8ページ」、Papers of ''Philology'' 、vol。2(1888)に掲載されました。 L. Bernacki''最初のポーランドの本''、リヴィウ1918; S.Vrtel-Wierczyńskiによって再版された1513年および1530年頃の版からの抜粋。''古ポーランド語のテキストの選択''、リヴィウ1930;第2版、ワルシャワ1950;第3版、ワルシャワ1963;ヤギェウォ図書館、Cimの断片にある1530年頃の版のコピー。 O. 218; (祈祷書''Hortulusanimaeの修正''またはMikołajSalicetによるL.Bernacki ''Antidotarius animaeによる'') |
|||
* クラクフ、1513年末、F・ウングレル(F. Ungler)印刷所。 |
|||
* 1547年までに計5版が出版。第1版の断片が現存するが、それは以下の刊行物中に見られる。 |
|||
** W. Nehring、''Ośm kartek z nieznanej starej książeczki do nabożeństwa''〈知られざる古き礼拝用小冊子からの八枚〉、''Prace Filologiczne''〈文献学論集〉、第2巻、1888年。 |
|||
** L・ベルナツキ、''Pierwsza książka polska''〈最初のポーランド語書籍〉、ルヴフ、1918年。 |
|||
* 1513年版と1530年前後の再版は以下に見られる。 |
|||
* ステファン・ヴルテル=ヴィェルチンスキ、''Wybór tekstów staropolskich''〈古ポーランドテクスト選集〉、ルヴフ、1930年。(第2版: ワルシャワ、1950年; 第3版、ワルシャワ、1963年) |
|||
* 1530年頃の版の見本は断片として[[ヤギェウォ図書館]]に残り、Cim. O. 218。 |
|||
=== 集 |
=== 全集 === |
||
* ''Wybór pism''〈書集〉、J・ジョメク(J. Ziomek)編、ヴロツワフ、1954年、''Biblioteka Narodowa''〈国立図書館〉、シリーズI、第149号、(ここでは、poz.{{訳語疑問点|date=2021年5月}} ''Opisanie krótkie żywota Ezopowego...''〈イソップ的生涯の手短な記述〉の題名で; 寓話集; 残された断片 poz.{{訳語疑問点|date=2021年5月}} 3) |
|||
⚫ | |||
* ''執筆の選択''、ed。 J. Ziomek、ヴロツワフ1954年、''国立図書館''、シリーズI、第149号、(ここでは、アイテム1ポイント。 ''Aesopの生活の簡単な説明...'' ;おとぎ話の選択; posの保存されたフラグメント。 3) |
|||
* クラクフの本屋シモン(Szymon)への手紙、1515年付。 |
|||
** 原文はラテン語でM・フラッキウス・イリュリクス(M. Flaccius Illyricus)の ''Catalogus testium veritatis'' にて公開、[[バーゼル]]、1556年、J・オポリヌス(J. Oporinus)印刷所。 |
|||
** 次版も出され、Argentinae 1562年および1608年、フランクフルトで1666年。 |
|||
** 再版は以下に見られる。 |
|||
*** J・ムチュコフスキ(J. Muczkowski)、"Bernard z Lublina"〈ルブリンのベルナルト〉、''Dwutygodnik Literacki''〈文学隔週刊誌〉1844年、第11号。 |
|||
*** F・プワスキ(F. Pułaski)、''Spr. Tow. Nauk. Warsz''<!--Tow. 以降は Towarzystwa Naukowego Warszawskiego〈ワルシャワ科学協会の〉の略と思われるが、Spr. が不明である限り訳出不可--> 1909年、第2巻、47-53頁 |
|||
*** I・フシャノフスキ(I. Chrzanowski)およびS・コト(S. Kot)、''Humanizm i reformacja w Polsce''〈ポーランドにおける人文主義と宗教改革〉、ルヴフ、1927年 |
|||
**ポーランド語訳された断片はアレクサンデル・ブリュクネル、"Ezopy Polskie"〈ポーランドのイソップ寓話集〉、''Rozprawy AU Wydział Filologiczny''〈技術アカデミー論集 文献学科〉、第34巻、1902年、192–194頁。 |
|||
* {{仮リンク|自伝 (ルブリンのビェルナト)|label=自伝的注記|pl|Autobiografia (Biernat z Lublina)}}……K・カンタク(K. Kantak)によれば、1501年12月および1516年より後に数回に分けて書かれた。 |
|||
** K.カンタク、''Nowe szczegóły biograficzne o Biernacie z Lublina''〈ルブリンのビェルナトについての新たな伝記の詳細〉、''Reformacja w Polsce''〈ポーランドにおける宗教改革〉、1934年で公開。 |
|||
** 再版はJ・ジョメク、ヴロツワフ、1954年、''Narodowa Biblioteka''〈国立図書館〉、シリーズI、第149号、XX-XXI頁 脚注。同XX頁にポーランド語訳。 |
|||
* 印刷された署名はK・ボロマエウスの ''De Christiana religione''〈…キリスト教について〉、[[カルヴァリア・ゼブジドフスカ]]の [[:pl:Bernardyni|Bernardyni]] の修道院図書館の見本。 |
|||
⚫ | |||
=== ビェルナトの作品か疑問が残るもの === |
|||
⚫ | |||
* ''[[:pl:Dialog Palinura z Karonem|Dialog Palinura z Charonem]]''〈パリヌールスとカローンの対話〉……[[偽ルキアノス]]([[d:Q19558843|Pseudo-Lucian]])の作品の翻案であるが、[[スタニスワフ・グジェシュチュク]]([[:pl:Stanisław Grzeszczuk|Stanisław Grzeszczuk]])はルブリンのビェルナトの作であることを疑問視した。M・ドゥウスカ(M. Dłuska)およびK・ブズィク(K. Budzyk)によれば、''Ezop'' の翻案よりも前に成立し、1536-1542年版が存在する。唯一の元本は1944年に失われた。 |
|||
** 現存する断片: F・プワスキ(F. Pułaski)、 "Dialog Palinura z Charonem. Utwór Pseudo-Lukiana w tłumaczeniu Biernata z Lublina"〈オアリヌールスとカローンの対話。ルブリンのビェルナト訳の偽ルキアノスの作品〉、ワルシャワ、1909年、''Collectanea Bibl. Ordynacji Krasińskich'' 第2号。 |
|||
* クラクフの書店Szymonへの手紙、日付1515年、ラテン語の最初の発表M. Flaccius Illyricus ''Catalogus testium veritatis'' 、バーゼル1556、J。Oporinus印刷所;また、ed。次:アルゼンチン1562、1608、フランクフルト1666;前年J. Muczkowski "Bernard of Lublin"、 ''Dwutygodnik Literacki'' 1844、No。11; F. ''PulaskiSpr。牽引。理科。ワルツ。'' 1909年、第2巻、47-53ページ; I. Chrzanowski、S。Kot''ヒューマニズムとポーランドの改革''、リヴィウ1927;トランスの抜粋。ポーランド語A.Brückner "Aesopy Polskie"、Papers ''AU Faculty of Philology'' 、vol。34(1902)、pp。192-194 |
|||
⚫ | |||
* K. Kantakによると、自伝的なメモが書かれました。部分的に:1501年12月と1516年以降、アナウンス。 K.カンタク「ルブリンからのビエルナトに関する新しい伝記の詳細」、 ''Reformacja w Polsce'' 1934;前年J. Ziomek、ヴロツワフ1954、''国立図書館''、シリーズI、No。149、pp。 XX-XXI脚注;翻訳。ポーランド語:J。Ziomek、ヴロツワフ1954、''国立図書館''、シリーズI、No。149、pp。 XX |
|||
* ''Sprawa a lekarstwa końskie przez Conrada, królewskiego kowala, doświadczone''〈王の鍛冶屋コンラドゥスによる事例と実証済み馬の医薬〉、クラクフ、1532年、F・ウングレル印刷所(drukarnia F. Ungler)……チェコ語からの翻訳。コンラドゥスの名字は恐らくポーランド国外での仕上げの規格により同主題に対して使用された架空のものと考えられる。翻訳者により使用されたチェコ語テクストはさらにドイツ語に基づいたものである。著作者としてルブリンのビェルナトを名指ししたのはアレクサンデル・ブリュクネルとL・ベルナツキであり、これにA・ペレンス(A. Perens)も倣ったが、I・フシャノフスキは否定し、S・エストライヒャー(S. Estreicher)も疑問視している(XXVIII<!--28-->、51–52)。 |
|||
* 印刷されたサイン:K。BorommaeusDe ''Christiana religione'' 、修道院図書館のコピー。カルヴァリアゼブルジドフスカのベルナルディノフ |
|||
** 批判校訂版: A・ベレゾフスキ(A. Berezowski)、クラクフ、1905年、''BPP'' 第53号。 |
|||
⚫ | |||
** 再版: |
|||
*** G・スタシキェヴィチ(G. Staśkiewicz)、''Medycyna weterynaryjna''〈獣医学〉、1948年、第10号。 |
|||
=== 不確かな作者の一部 === |
|||
*** A・ペレンツ(A. Perenc)、"Pierwsze druki weterynaryjne w Polsce"〈ポーランドにおける初期の獣医学出版物〉、ルブリン、1955年、''Annales Universitates Mariae Curiae Skłodowska Lublin-Polonia''〈[[マリー・キュリー・スクウォドフスカ大学|マリー・キュリー=スクウォドフスカ大学]]年報 ポーランド、ルブリン〉1954年、''Sectio DD'' 補遺。 |
|||
*** ''Sprawa...'' が整理され、幾ばくか書き直されたのはマルチン・シェンニク(Marcin Siennik)編集版の ''Lekarstwa doświadczone...''〈実証済み医薬〉、(クラクフ?)、1564年、ワザシュ・アンドルィソヴィツ(Łazarz Andrysowic)印刷所。 |
|||
* ''M.DłuskaとK.Budzyk''によると、PalinurとCharonとの対話が発生する。 ''Aesopの''手直しの前、ed。1536-1542;保存されたフラグメントは、F。Pulaski "Dialogue of Palinura withCharon。ルブリンからBiernatによって翻訳された疑似ルキアンによる作品 "、ワルシャワ1909、 ''CollectaneaBibl。クラシンスキーエステート''No.2; 1944年に破壊されたユニークな作品。 (疑似ルキアンの修正、ルブリンからのビエルナトの作者はスタニスワフ・グゼシュチュクによって質問された) |
|||
⚫ | |||
* ''王室の鍛冶屋であるコンラッドによる事件と馬の薬は、経験豊富な''クラクフ1532、F。アングラー印刷所; ed。重要なA.Berezowski、クラクフ1905、 ''BPP'' No. 53;前年:G.Staśkiewicz''獣医学''1948、No。10; A.ペレンク「ポーランドで最初の獣医の版画」、ルブリン1955、 ''Annales Uniwersitatis MariaeCuriaeSkłodowskaLublin-Polonia'' (1954)、 ''Sectio DD'' Supplementum;''問題は...医学の経験豊富な編集で''MarcinSiennikによって整理され、わずかに作り直された。 ''。'' ''。'' 、(クラクフ?)1564、印刷所ŁazarzAndrysowice; (チェコ語から翻訳。コンラッドの名前はおそらくフィクションであり、通常、同じ主題に関する外国の研究で使用されます。翻訳者が使用するチェコ語のテキストは、ドイツ語のテキストに基づいている。 BiernatとL.は、著者としてA.BrücknerとL. Bernackiによって示され、続いてA. Perens、I。Chrzanowskiはこれを否定した、S。Estreicher、XXVIII、51-52 |
|||
== 脚注 == |
== 脚注 == |
||
70行目: | 99行目: | ||
== 関連文献 == |
== 関連文献 == |
||
ポーランド語: |
ポーランド語: |
||
* {{Cite book|last=Brückner|first=Aleksander|authorlink=:en:Aleksander Brückner|year=1936|chapter=Biernat z Lublina|title=[[:en:Polish Biographical Dictionary|Polski Słownik Biograficzny]]|volume=2|publisher=[[:pl:Polska Akademia Umiejętności|Polska Akademia Umiejętności]] – Skład Główny w Księgarniach [[:pl:Gebethner i Wolff|Gebethnera i Wolffa]]|location=[[クラクフ|Kraków]]|pages=84–85|ref=harv}} Reprint: {{仮リンク|オッソリネウム|en|Ossolineum|label=Zakład Narodowy im. Ossolińskich}}, Kraków 1989, {{ |
* {{Cite book|last=Brückner|first=Aleksander|authorlink=:en:Aleksander Brückner|year=1936|chapter=Biernat z Lublina|title=[[:en:Polish Biographical Dictionary|Polski Słownik Biograficzny]]|volume=2|publisher=[[:pl:Polska Akademia Umiejętności|Polska Akademia Umiejętności]] – Skład Główny w Księgarniach [[:pl:Gebethner i Wolff|Gebethnera i Wolffa]]|location=[[クラクフ|Kraków]]|pages=84–85|ref=harv}} Reprint: {{仮リンク|オッソリネウム|en|Ossolineum|label=Zakład Narodowy im. Ossolińskich}}, Kraków 1989, {{ISBN2|83-04-03291-0}} |
||
== 外部リンク == |
== 外部リンク == |
||
{{Wikisourcelang|pl|Autor:Biernat z Lublina}} |
{{Wikisourcelang|pl|Autor:Biernat z Lublina}} |
||
{{Wikiquotelang|pl|Biernat z Lublina}} |
{{Wikiquotelang|pl|Biernat z Lublina}} |
||
⚫ | |||
* [http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=167211&dirds=1&tab=3 A. Brückner „Ezopy polskie”, ''Rozprawy AU Wydział Filologiczny'', t. 19(1902)]{{pl_icon}} |
|||
⚫ | |||
* [http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/ |
* [http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/doccontent?id=1294&from=FBC I.Chrzanowski, Biernata z Lublina Ezop'', Kraków 1910, ''BPP'' nr 55]{{pl_icon}} |
||
* [http://www. |
* [http://www.sbc.org.pl/dlibra/doccontent?id=17155&from=FBC L. Bernacki, ''Pierwsza książka polska'', Lwów 1918]{{pl_icon}} |
||
* [http://www.sbc.org.pl/dlibra/doccontent?id=17155&from=FBC L. Bernacki''最初のポーランドの本''、リヴィウ1918] |
|||
{{Normdaten}} |
{{Normdaten}} |
||
{{DEFAULTSORT:ひえるなと}} |
{{DEFAULTSORT:ひえるなと}} |
||
[[Category:ポーランドの詩人]] |
[[Category:ポーランドの詩人]] |
||
[[Category:16世紀の詩人]] |
|||
[[Category:16世紀ポーランドの人物]] |
[[Category:16世紀ポーランドの人物]] |
||
[[Category:ルブリン出身の人物]] |
[[Category:ルブリン出身の人物]] |
2024年6月28日 (金) 23:52時点における最新版
ルブリンのビェルナト | |
---|---|
生誕 |
1465年頃 ルブリン |
死没 | 1529年頃 |
著名な実績 | 作家、翻訳家 |
代表作 | Raj duszny〈魂の楽園〉、Żywot Ezopa Fryga〈フリュギアのアイソーポスの生涯〉 |
ルブリンのビェルナト(ポーランド語: Biernat z Lublina; 他にルベルチク Lubelczyk や、ラテン語による Bernardus Lublinensis、Bernardus Lublinius という表記の場合もある; 1465年頃、ルブリン-1529年頃没)[1] は、ポーランドルネッサンス期の詩人、翻訳者、寓話作家。とりわけ Raj duszny〈魂の楽園〉と Żywot Ezopa Fryga〈フリュギアのアイソーポス (イソップ) の生涯〉の作者である。1513年に出版された Raj duszny は長い間ポーランド語で印刷された最初の本と考えられていた(実際には最初に印刷されたポーランド語の本は匿名の著者によって1508年に出版された Historyja umęczenia Pana naszego Jezusa Chrystusa〈我らが主イエス・キリストの殉教の歴史〉である[2][3] )。
生涯
[編集]ルブリンのビェルナトの伝記は、彼と同時代に生きた者たちによる口述と、アントニ・ボロマエウス(Antoni Borromaeus)の著書 De Christiana religione contra Hebraeos〈ユダヤ人に対するキリスト教について〉(1501年頃と1516年)の欄外にビェルナト自身が置いた2つの自伝的な注記のおかげで知られている[4] 。ただこれは完全な伝記ではなく、彼に関する詳細や事実のほとんどは不確かであるか、あるいは大雑把にしか知られていない。
ビェルナトは1460年から1467年の間に[5]、おそらく市民階級の家に生まれた[6]。彼は教育を受けていたが、どこで学んでいたかは不明である[7](おそらく故郷の街であったと思われる[6])。彼は屋敷か町民の元で秘書か作家として働いていた。 18歳のとき(つまり1478年から1485年の間に)、彼はウクフのスタロスタ[注 1]であるヤン・ジェレンスキ(Jan Zieleński)の許に勤めた。次いで彼はロゴジノ(Rogoźno)のスタロスタであるゴタルト・ブィストラム(Gotard Bystram)の許で働きよび1486年頃に彼が亡くなった後はその妻マルタ(Marta)に1年の間(おそらくは牧師として[5])仕えた。彼の次の雇用主は、詩人・人文主義者でカリマッフ(Kallimach)の名で知られたフィリッポ・ブオナッコルシ(Filippo Buonaccorsi)だった(これは1487年から1490年の間のことであったと推定されている)[9] 。彼はおそらくこの時写本を行っていた[6]。その後ビェルナトを雇った者たちはルブリンの商人ワザシュ(Łazarz)、ミコワイ・ブィストラム(Mikołaj Bystram; 彼の許ではビェルナトはおそらくスタニスワフ (Stanisław) の息子の教師を務めていた[6])、ルーシのヴォイェヴォダであったヤン・ピレツキ(Jan Pilecki; 1492年から1496年まで)、そしてヴォイェヴォダの同名の息子ヤン(1516年まで)であった。彼が叙階されたのは漸く1501年になってからのことであった可能性がある[6]。それ以降のビェルナトの足取りは明らかではないものの、彼は1529年の時点ではまだ生存していた[6]。
ビェルナトは豊富に蔵書を所有しており、その中にアントニ・ボロマエウスの De Christiana religione contra Hebraeos〈ユダヤ人に対するキリスト教について〉や聖アウグスティヌスの Opuscula meditationes, soliloquia といったものが見られた[10]。蔵書のうちおよそ10の品目が現存していて、その多くに、ビェルナト自身によってBiernatによる署名つきの手書きの注、用語解説、コメントが見られる[6]。
彼は自身の名を Bernardus と署名していたため、この名前の書き方では Bernard と発音する必要がある。Biernat という書き方はアレクサンデル・ブリュクネル(Aleksander Brückner)により導入されたものである[6] 。
1603年にルブリンのビェルナトは、ベルナルト・マチェヨフスキ(Bernard Maciejowski)司教の主導により設立されたポーランドで最初の禁書目録にその名を刻まれることとなった[11] 。
創作
[編集]ルブリンのビェルナトは祈祷書 Raj duszny〈魂の楽園〉(1513年に出版)を書いた。これは Antidotarius Animae の翻案であった[12]。1516年または1522年頃[13]には、彼の Żywot Ezopa Fryga〈フリュギアのアイゾーポス (イソップ) の生涯〉が出版された。これは詩の形式による伝記であり、加えてラテン語の形式に基づいた200を超える寓話も含まれている(なお寓話の題名はポーランド語のことわざとしては最初期のものである[14])。ビェルナトはクラクフの本屋シモン(Szymon)への手紙(1515)を記した人物でもあり、そこには合理性に基づくルネサンス期の哲学が含まれていた。
またビェルナトはチェコのミクラーシュ・コナーチュ(Mikuláš Konáč)の作品の翻訳である Dialog Palinura z Karonem〈パリヌールスとカローンの対話〉の著作者であると信じられている[15]。
主要な作品
[編集]- Żywot Ezopa Fryga〈フリュギアのアイゾーポス (イソップ) の生涯〉、1510年頃成立……8音節詩の形式による寓話集の翻案: アイゾーポスのリミキウス集(Rimicius)とロムルス集(Romulus, Vita Esopi fabularis)、ならびにアブステミウス (Abstemius) およびカプアのヨハネスの Directorium Humanae Vitae: Alias, Parabolae[注 2])
- Ezop, to jest opisanie żywota tego to mędrca obyczajnego, przydane są k temu przypowieści jego z przykładami osobliwemi niektórych filozofów dawnych〈アイゾーポス、それはこの伝統的な賢人の生涯の記述であり、これに付されるは彼の逸話と諸々の古の哲人たちに特有の例〉の題名によりクラクフで1522年、H・ヴィェトル印刷所(drukarnia H. Wietor; 新刊見本は現存しない)から出版。
- 次版は題名が Żywot Ezopa Fryga, mędrca obyczajnego z przypowieściami jego〈伝統的な賢人・フリュギアのアイゾーポスの生涯、彼の逸話と共に〉と変わり、クラクフで1578年、S・シャルフェンベルゲル印刷所(drukarnia S. Szarffenberger)から出版。
- I・フシャノフスキ(I. Chrzanowski)による、1578年版を底本とした批判校訂版は "Biernata z Lublina Ezop"〈ルブリンのビェルナトのアイゾーポス〉としてクラクフで1922年、BPP で出版。
- ヤン・ピレツキ(Jan Pilecki)に献呈された1522年版の序文の断片
- cyt.[訳語疑問点] S. Pudłowski, 1634年
- (再版)J・ムチュコフスキ(J. Muczkowski)、"Bernard z Lublina"〈ルブリンのベルナルト〉、Dwutygodnik Literacki〈文学隔週刊誌〉1844年、第11号。
- 書籍 Rozmaitości historyczne i bibliograficzne〈歴史的および文献的雑事〉(クラクフ、1845年)中にも
- アレクサンデル・ブリュクネル、"Ezopy polskie"〈ポーランドのイソップ寓話集〉、Rozprawy AU Wydział Filologiczny〈技術アカデミー論集 文献学科〉、第19巻(1902年)、190頁および odb.[訳語疑問点]
- I・フシャノフスキによる Ezop, ... 版の導入、VI-VII頁
- ステファン・ヴルテル=ヴィェルチンスキ(Stefan Vrtel-Wierczyński)による寓話選集、Wybór tekstów staropolskich〈古ポーランドテクスト選集〉、ルヴフ、1930年。(第2版: ワルシャワ、1950年; 第3版: ワルシャワ、1963年)
- ステファン・ヴルテル=ヴィェルチンスキ、Średniowieczna poezja polska świecka〈中世のポーランド世俗的詩学〉、第2版増補版、ヴロツワフ、1949年、Biblioteka Narodowa〈国立図書館〉、シリーズ1、第60号。(第3版拡充改訂版: ヴロツワフ、1952年)
- A・イェリチ(A. Jelicz)、Żywot Ezopa Fryga〈フリュギアのアイゾーポスの生涯〉、ワルシャワ、1951-1952年。
- Bajki〈寓話集〉、1522年頃に『フリュギアのアイゾーポスの生涯』と共に出版。
- Raj duszny〈魂の楽園〉……祈祷書 Hortulus animae もしくはL・ベルナツキ(L. Bernacki)によればミコワイ・サリツェト( Mikołaj Salicet)による Antidotarius animaeの翻案)
- クラクフ、1513年末、F・ウングレル(F. Ungler)印刷所。
- 1547年までに計5版が出版。第1版の断片が現存するが、それは以下の刊行物中に見られる。
- W. Nehring、Ośm kartek z nieznanej starej książeczki do nabożeństwa〈知られざる古き礼拝用小冊子からの八枚〉、Prace Filologiczne〈文献学論集〉、第2巻、1888年。
- L・ベルナツキ、Pierwsza książka polska〈最初のポーランド語書籍〉、ルヴフ、1918年。
- 1513年版と1530年前後の再版は以下に見られる。
- ステファン・ヴルテル=ヴィェルチンスキ、Wybór tekstów staropolskich〈古ポーランドテクスト選集〉、ルヴフ、1930年。(第2版: ワルシャワ、1950年; 第3版、ワルシャワ、1963年)
- 1530年頃の版の見本は断片としてヤギェウォ図書館に残り、Cim. O. 218。
全集
[編集]- Wybór pism〈書集〉、J・ジョメク(J. Ziomek)編、ヴロツワフ、1954年、Biblioteka Narodowa〈国立図書館〉、シリーズI、第149号、(ここでは、poz.[訳語疑問点] Opisanie krótkie żywota Ezopowego...〈イソップ的生涯の手短な記述〉の題名で; 寓話集; 残された断片 poz.[訳語疑問点] 3)
手紙と資料集
[編集]- クラクフの本屋シモン(Szymon)への手紙、1515年付。
- 原文はラテン語でM・フラッキウス・イリュリクス(M. Flaccius Illyricus)の Catalogus testium veritatis にて公開、バーゼル、1556年、J・オポリヌス(J. Oporinus)印刷所。
- 次版も出され、Argentinae 1562年および1608年、フランクフルトで1666年。
- 再版は以下に見られる。
- J・ムチュコフスキ(J. Muczkowski)、"Bernard z Lublina"〈ルブリンのベルナルト〉、Dwutygodnik Literacki〈文学隔週刊誌〉1844年、第11号。
- F・プワスキ(F. Pułaski)、Spr. Tow. Nauk. Warsz 1909年、第2巻、47-53頁
- I・フシャノフスキ(I. Chrzanowski)およびS・コト(S. Kot)、Humanizm i reformacja w Polsce〈ポーランドにおける人文主義と宗教改革〉、ルヴフ、1927年
- ポーランド語訳された断片はアレクサンデル・ブリュクネル、"Ezopy Polskie"〈ポーランドのイソップ寓話集〉、Rozprawy AU Wydział Filologiczny〈技術アカデミー論集 文献学科〉、第34巻、1902年、192–194頁。
- 自伝的注記……K・カンタク(K. Kantak)によれば、1501年12月および1516年より後に数回に分けて書かれた。
- K.カンタク、Nowe szczegóły biograficzne o Biernacie z Lublina〈ルブリンのビェルナトについての新たな伝記の詳細〉、Reformacja w Polsce〈ポーランドにおける宗教改革〉、1934年で公開。
- 再版はJ・ジョメク、ヴロツワフ、1954年、Narodowa Biblioteka〈国立図書館〉、シリーズI、第149号、XX-XXI頁 脚注。同XX頁にポーランド語訳。
- 印刷された署名はK・ボロマエウスの De Christiana religione〈…キリスト教について〉、カルヴァリア・ゼブジドフスカの Bernardyni の修道院図書館の見本。
- Antologia filozoficzna〈哲学的アンソロジー〉……クラクフのポーランド科学アカデミーの図書館に保管されている手稿。
ビェルナトの作品か疑問が残るもの
[編集]- Dialog Palinura z Charonem〈パリヌールスとカローンの対話〉……偽ルキアノス(Pseudo-Lucian)の作品の翻案であるが、スタニスワフ・グジェシュチュク(Stanisław Grzeszczuk)はルブリンのビェルナトの作であることを疑問視した。M・ドゥウスカ(M. Dłuska)およびK・ブズィク(K. Budzyk)によれば、Ezop の翻案よりも前に成立し、1536-1542年版が存在する。唯一の元本は1944年に失われた。
- 現存する断片: F・プワスキ(F. Pułaski)、 "Dialog Palinura z Charonem. Utwór Pseudo-Lukiana w tłumaczeniu Biernata z Lublina"〈オアリヌールスとカローンの対話。ルブリンのビェルナト訳の偽ルキアノスの作品〉、ワルシャワ、1909年、Collectanea Bibl. Ordynacji Krasińskich 第2号。
- Księgi św. Augustyna hippońskiego o żywocie krześcijańskim〈キリスト教的生活についてのヒッポの聖アウグスティヌスの書〉、1522年。
- Sprawa a lekarstwa końskie przez Conrada, królewskiego kowala, doświadczone〈王の鍛冶屋コンラドゥスによる事例と実証済み馬の医薬〉、クラクフ、1532年、F・ウングレル印刷所(drukarnia F. Ungler)……チェコ語からの翻訳。コンラドゥスの名字は恐らくポーランド国外での仕上げの規格により同主題に対して使用された架空のものと考えられる。翻訳者により使用されたチェコ語テクストはさらにドイツ語に基づいたものである。著作者としてルブリンのビェルナトを名指ししたのはアレクサンデル・ブリュクネルとL・ベルナツキであり、これにA・ペレンス(A. Perens)も倣ったが、I・フシャノフスキは否定し、S・エストライヒャー(S. Estreicher)も疑問視している(XXVIII、51–52)。
- 批判校訂版: A・ベレゾフスキ(A. Berezowski)、クラクフ、1905年、BPP 第53号。
- 再版:
- G・スタシキェヴィチ(G. Staśkiewicz)、Medycyna weterynaryjna〈獣医学〉、1948年、第10号。
- A・ペレンツ(A. Perenc)、"Pierwsze druki weterynaryjne w Polsce"〈ポーランドにおける初期の獣医学出版物〉、ルブリン、1955年、Annales Universitates Mariae Curiae Skłodowska Lublin-Polonia〈マリー・キュリー=スクウォドフスカ大学年報 ポーランド、ルブリン〉1954年、Sectio DD 補遺。
- Sprawa... が整理され、幾ばくか書き直されたのはマルチン・シェンニク(Marcin Siennik)編集版の Lekarstwa doświadczone...〈実証済み医薬〉、(クラクフ?)、1564年、ワザシュ・アンドルィソヴィツ(Łazarz Andrysowic)印刷所。
脚注
[編集]注釈
[編集]- ^ ポーランド語: starosta。国王により地方の行政区に派遣され、行政・財政・政治を司った役人のこと[8]。
- ^ インドの『パンチャタントラ』がアラビア語の『カリーラとディムナ』を介してヨーロッパへと伝播し、ラテン語訳されたもの。松原, 秀一『中世の説話: 東と西の出会い』東京書籍、1979年、122-3頁 。 も参照。
出典
[編集]- ^ Ziomek 1999, p. 138.
- ^ Grzeszczuk 1997, p. 38.
- ^ Kotarska 2002, p. 45.
- ^ Grzeszczuk 1997, pp. 38–39.
- ^ a b Grzeszczuk 1997, p. 39.
- ^ a b c d e f g h Michałowska 2011, pp. 129–131.
- ^ Kotarska 2002, p. 44.
- ^ Sobol, Elżbieta, ed (1994). Mały słownik języka polskiego (11 ed.). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. ISBN 83-01-11052-X
- ^ Grzeszczuk 1997, pp. 39–40.
- ^ Grzeszczuk 1997, p. 41.
- ^ https://repozytorium.uwb.edu.pl/jspui/bitstream/11320/2532/1/Studia_Podlaskie_12_Guzowski.pdf
- ^ Ziomek 1999, p. 49.
- ^ Grzeszczuk 1997, p. 37.
- ^ Grzeszczuk 1997, pp. 42–43.
- ^ Ziomek 1999, p. 143.
参考文献
[編集]ポーランド語:
- Ziomek, Jerzy (1999). Renesans. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. ISBN 83-01-11766-4
- Grzeszczuk, Stanisław (1997). “Biernat z Lublina – "Żywot Ezopa Fryga"”. Lektury polonistyczne. Kraków: Universitas. ISBN 83-7052-304-8
- Kotarska, Jadwiga (2002). Średniowiecze, renesans, barok. Gdańsk: Harmonia. ISBN 83-7134-121-0
- Bibliografia Literatury Polskiej – Nowy Korbut, t. 2 Piśmiennictwo Staropolskie, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1964, s. 463-467
- Michałowska, Teresa (2011). Literatura polskiego średniowiecza. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. pp. 129–131. ISBN 978-83-01-16675-5
関連文献
[編集]ポーランド語:
- Brückner, Aleksander (1936). “Biernat z Lublina”. Polski Słownik Biograficzny. 2. Kraków: Polska Akademia Umiejętności – Skład Główny w Księgarniach Gebethnera i Wolffa. pp. 84–85 Reprint: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Kraków 1989, ISBN 83-04-03291-0