アイスランド語
アイスランド語(アイスランドご、íslenska)は、インド・ヨーロッパ語族ゲルマン語派北ゲルマン語群に属する言語。使用範囲はアイスランドのみで、使用人口は約30万人。
アイスランド語 | |
---|---|
íslenska | |
発音 | IPA: [is(t)lɛnska] |
話される国 | アイスランド |
地域 | 北ヨーロッパ |
話者数 | 30万人 |
言語系統 | |
表記体系 | ラテン文字(アイスランド語アルファベット) |
公的地位 | |
公用語 | アイスランド |
統制機関 | アウルトニ・マグヌッソンアイスランド語学研究所 |
言語コード | |
ISO 639-1 |
is |
ISO 639-2 |
isl |
ISO 639-3 |
isl |
消滅危険度評価 | |
Vulnerable (Moseley 2010) |
アイスランドを「氷島」と表記することから「氷島語」略して「氷語」や「氷」とも言う。
9世紀にノルウェーから移住したヴァイキングがもたらしたものであり、他の北ゲルマン語(デンマーク語・ノルウェー語・スウェーデン語)の中ではノルウェー語と一番近い。
他の北ゲルマン語が失った3性(他の北ゲルマン語は両性名詞(共性名詞)と中性名詞だけ)や格変化、人称変化などを保持しており、また格変化などの必要性により、英語やフランス語などからの借用語を極力排しているため、古風な色合いを強く残している。
歴史
編集アイスランド語の歴史は、ヴァイキングの一派であるノース人(及びブリテン島やアイルランドのケルト人)がアイスランドに初上陸し、その後定住し始めた874年に始まる。当時のノース人は北ゲルマン語の1つである古ノルド語の西方言(古西ノルド語)を話しており、これが言語の歴史的変化によって古アイスランド語、そして現代アイスランド語と呼ばれるものへと変化していったものである。
ただ、中世から言語が変化してきたとはいえ、音韻を除けばほとんど変化しておらず、特に文法の基本構造にいたっては何一つ変化していない。そのため、現代のアイスランド人は、現代と中世における言葉遣いの違いを少し把握しさえすれば、中世に古ノルド語及び古アイスランド語により編纂されたエッダ(Edda, 北欧ゲルマン神話や英雄伝を題材とした詩歌の口承文学)及びサガ(saga, 主に当時のヴァイキングによる歴史的活動を年代記風にした散文形式の口承文学)が読解できるといわれる[1]。これらの古典作品は文学的に大きな価値があるだけでなく、言語学・歴史学・文化人類学などの分野においても貴重な資料である。
このようなアイスランド語の保守性は、ルーツを同じく古ノルド語とする大陸の北ゲルマン諸語(デンマーク語・ノルウェー語・スウェーデン語)と比べると顕著であり、大陸の諸言語が揃って動詞の人称変化や名詞の曲用(格変化)などの複雑な文法的性質を失っていった(屈折性の退化)のに対し、孤島の言語という地理的要因によりアイスランド語は大陸諸語のような変化を被らず、古ノルド語のもっていた文法の複雑性をそのまま保存している。
現代では、言語の保守性を保つなどの理由により、海外から続々とやってくる外国語の語彙に対してできるだけ外来語として吸収しようとせず、語彙を意訳した上での造語がよく行われている。例えばテレビを意味する "sjónvarp" は、英語 television などからの外来語ではなく、sjón(「風景」「見ること」、英語:sight)と verpa(投げる)からなる造語であり、「投影機」と意訳してできたものである。ドイツ語で、fern(「遠く」、英語: far)とsehen(「見ること」、英語: see)からテレビを意味する Fernseher が造語されたのと同様である。
なお、現代のアイスランド語において方言差はほとんど認められない。強いて挙げるとすれば、若者言葉という社会方言がある程度であるといわれている。[要出典]
表記
編集ラテン文字を用いる。母音字母には、アクセント記号、リガチャ、またはウムラウトの付加により改造した字母も含まれている(ただし、アイスランド語におけるアクセント記号はアクセントを表すものではなく、母音の質の変化を表す)。Dに短い横棒の加わった Ð はその文字の名をエーズ(eð, 発音: /ɛːð/)とよび、国際音声記号 (IPA) でいう /ð/ (有声歯摩擦音)を表す。また、Þ(小文字:þ)は、中世に北欧で使用されていたルーン文字の内の一字母「ソーン」(thorn)を借用したまま現代に至るまで使用され続けてきたものである。現代アイスランド語における "Þ" の文字名は þorn (発音: /θɔrn/)であり、/θ/の音素を表す。なお、c, q, w の3文字は外来語や固有名詞にのみ使用される。z は1973年まで使用されていたが、現在は廃止され、sで置き換えられ、外来語の他に古語でまれに用いられる。
入植してきた頃の初期のアイスランド人は文字を持たなかったが、11世紀にアイスランドにキリスト教が流入したことによりラテン文字が使用されはじめた。前述のエッダやサガなどは文字の流入より1〜2世紀後に編纂され始めたものである。
話者について
編集現在アイスランド語話者は約30万人おり、その内大多数はアイスランドに居住している。他にはデンマーク・ノルウェー・カナダ・アメリカ合衆国にそれぞれ数千人程度の話者が居住・移住している。
現在アイスランドでは、小学校にて自国語の他に英語及び、旧宗主国であった国の言語であるデンマーク語が教科として教育されており、そのためアイスランド人はこれらの言語も多少話せる。
アイスランド人の言語慣習について特筆すべきことの1つとして、アイスランド人名に姓、換言すれば苗字が無いことが挙げられる。人名は通常「人名(ファーストネーム) + 父称」のように名付けられる。父称とは、「父親の名の属格形 + 息子(あるいは娘)」という形をとる。例えば世界的に有名なシンガーソングライターであるビョークの本名 “Björk Guðmundsdóttir” は、ファーストネームは一般の西欧人と同様に “Björk” であるが、その次は 「“Guðmund” の娘 (dóttir)」と続いている(“Guðmunds”は属格形)。また、男性名の場合、父親名(の属格形)に “-son” (「息子」の意の “sonur” と同語源)を付けて父称とする。例を挙げると、画家のエイナル・ハウコナルソン “en:Einar Hákonarson” の名の父称部分は「"Hákon”(属格形 Hákonar)の息子」となっている。ただし、外国人を祖先にもつ人には必ずしも適用されておらず、一例を挙げると、父がノルウェー人であるアイスランドの前首相ゲイル・ホルデの本名は “Geir Hilmar Haarde” であり、ラストネームが “-son” で終わっていないため外国人を祖先にもつ姓であることが分かる。アイスランドでのこのような慣習は、中世のある時期まで北方ゲルマン民族では一般的だったが、大陸では後に姓を付けるようになり、孤島のアイスランドだけが現代まで変えることなく受け継いできた。なお、元々姓を持たないアイスランド人には、婚姻により氏名を変更するようなことは(外国人と婚姻する場合を除き)ない。つまり、家族内でも同性兄弟の場合のみ、同じ父称であり、例えば父・母、兄、妹という組み合わせの家族であれば、全て違う父称となることが通例である。
音韻
編集母音
編集前舌 | 後舌 | ||
---|---|---|---|
非円唇 | 円唇 | 円唇 | |
狭 | i | u | |
広め狭 | ɪ | ʏ | |
半広 | ɛ | œ | ɔ |
広 | a |
前舌 | 後舌 | |
---|---|---|
狭 | ei, öy | ou |
半広 | ai | au |
アイスランド語において、母音の長短は語の構造によって自動的に決定され、意味の弁別には寄与しない。また、長母音と短母音の差は音の長さのみであり、母音の質は変わらない。母音の長短は以下のように決定される。
- 子音が後続しない場合、または子音が1つだけ後続する場合: 長
- 子音が2つ後続し、1つ目の子音がp, t, k, sのいずれかで、2つ目の子音がj, r, vである場合: 長
- それ以外の場合: 短
アイスランド語の母音は、綴りと発音が1対1で対応する。ただし、ng, nkが後続する場合は、次のように発音が変化する。
- ang: [auŋk] ( = áng)
- eng: [eiŋk] ( = eing)
- ing: [iŋk] ( = íng)
- yng: [iŋk] ( = ýng)
- öng: [öyŋk] ( = aung)
- ung: [uŋk] ( = úng)
以上より、母音字と発音の対応をまとめると以下のようになる。
母音字 | ng, nkの前 | |
---|---|---|
a | [a] | [au] |
á | [au] | |
au | [öy] | |
e | [ɛ] | [ei] |
é | [jɛ] | |
ei, ey | [ei] | |
i, y | [ɪ] | [i] |
í, ý | [i] | |
o | [ɔ] | |
ó | [ou] | |
u | [ʏ] | [u] |
ú | [u] | |
æ | [ai] | |
ö | [œ] | [öy] |
子音
編集両唇 | 唇歯 | 歯 | 歯茎 | 硬口蓋 | 軟口蓋 | 声門 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音 | m̥ | m | n̥ | n | ɲ̊ | ɲ | ŋ̊ | ŋ | ||||||
破裂音 | pʰ | p | tʰ | t | cʰ | c | kʰ | k | ||||||
摩擦音 | f | v | θ | ð | s | ç | j | x | ɣ | h | ||||
接近音 | l̥ | l | ||||||||||||
ふるえ音 | r̥ | r |
アクセント
編集アイスランド語におけるアクセントは英語などと同じく強弱アクセントである。これは日本語のように母音の音程が上下する高低アクセント(ピッチアクセント)とは異なり、単語中の特定の音節の母音を特別に強く明瞭に発音することを指す。
アイスランド語のアクセントは(英語を除いた)他のゲルマン派言語と同じく、大抵は各単語における第1音節に置かれ、単語によっては第2音節に置かれる。
ウムラウト
編集アイスランド語においては、同じくゲルマン語派に属するドイツ語などと同じく(音韻現象としての)ウムラウトが存在する。ウムラウトは、動詞の屈折や名詞の派生などで頻繁に観察され、外来語であってもウムラウトの影響を受ける。(例: japanska (日本語, 単数主格) - japönsku (日本語, 単数対格), Ítali (イタリア人, 単数主格) - Ítölum (イタリア人, 複数与格))
i-ウムラウト
編集i-ウムラウトとは、一語の単位内において、iやjに影響を受けて、先行する母音の質が変わる現象である。ウムラウトを引き起こす音はしばしば失われている。i-ウムラウトによる変化は次のようになる。
母音 | 例 | |
---|---|---|
変化前 | 変化後 | |
a | e | taka 「取る」- ég tek 「私は取る」 |
á | æ | hár 「高い」 - hærri 「より高い」 |
e | i | setinn 「座った」(過去分詞) - sitja 「座る」 |
o | e | koma 「来る」- ég kem 「私は来る」 |
o, u | y | sonur 「息子」(単数主格) - synir 「息子たち」 (複数主格) |
ó | æ | stór 「大きい」 - stærri 「より大きい」 |
u | y | fullur 「満ちた」 - fyllri 「より満ちた」 |
ú | ý | mús 「鼠」(単数主格) - mýs 「鼠たち」(複数主格) |
ju | y | við bjuggum 「私たちは生きた」 - við byggjum 「私たちは生きた」(接続法) |
jú | ý | ljúga 「横になっている」 - ég lýg 「私は横になっている」 |
jó | ý | bjóða 「提供する」 - ég býð 「私は提供する」 |
au | ey | ausa 「掬う」 - ég eys 「私は掬う」 |
u-ウムラウト
編集u-ウムラウトとは、一語の単位内において、u, vによって先行するaがöやuに変化する現象である。i-ウムラウトと同じく、ウムラウトを引き起こす母音は失われていることがある。
母音 | 例 | |
---|---|---|
変化前 | 変化後 | |
a | ö, u | land 「土地」(単数主格) - lönd 「土地」(複数主格) |
kallaði 「私は呼んだ」 - kölluðum 「私たちは呼んだ」 |
古ノルド語の単数主格語尾-rから生じた-urの前では、u-ウムラウトは起こらない。 (例: dalur 「谷」(単数主格) < 古ノルド語 dalr)
Breaking
編集Breakingとは、aやuによって、語幹のeがjaになる現象である。ウムラウトと同じく、変化を引き起こす母音は失われていることもある。
母音 | 例 | |
---|---|---|
変化前 | 変化後 | |
e | ja, jö | gefa 「与える」 - gjöf 「贈り物」(単数主格) |
i | skildir 「盾」(複数主格) - skjöldur 「盾」(単数主格) | |
eがi-ウムラウトによってiに変化しているパターン |
文法
編集現代のアイスランド語は、他の北ゲルマン語と同じく、標準的な文における語順が「主語」-「動詞」-「目的語」の順になるSVO型言語である。
名詞
編集アイスランド語の名詞は男性・女性・中性の3種の性を持ち、各々の名詞は単数・複数の2種の数変化及び主格・対格・与格・属格の4種の格変化を伴う。格変化には強変化・弱変化の2種がある。また、冠詞は存在しないが不特定のものや一般的なものを示す不定形と話し手と聞き手の両者に了解されているものを示す定形という2種の区別があり、変化語尾により表される。
弱変化規則名詞の格変化
編集男性名詞banki(銀行)、女性名詞vika(週)、中性名詞auga(目)の格変化。 弱変化名詞は単数不定形の対格・与格・属格が同形且つ末尾が母音。
男性 | 女性 | 中性 | |||||
不定 | 定 | 不定 | 定 | 不定 | 定 | ||
単数 | 主格 | bank i | banki nn | vik a | vika n | aug a | auga ð |
対格 | bank a | banka nn | vik u | viku na | aug a | auga ð | |
与格 | bank a | banka num | vik u | viku nni | aug a | auga nu | |
属格 | bank a | banka ns | vik u | viku nnar | aug a | auga ns | |
複数 | 主格 | bank ar | bankar nir | vik ur | vikur nar | aug u | augu n |
対格 | bank a | banka na | vik ur | vikur nar | aug u | augu n | |
与格 | bönk um | bönk unum | vik um | vik unum | aug um | aug unum | |
属格 | bank a | banka nna | vik na | vikna nna | aug na | augna nna |
変化語尾にuが現れる語において、幹母音a→öの変化が起こる。しかし、定形語尾中のuは影響を与えない。
- (例)hjarta(n 心臓)
- hjarta(単・不)→hjörtu(複・不・主、対)
- hjarta(単・与・不)→hjartanu(単・与・定)
強変化規則名詞の格変化
編集男性名詞
編集hestur(馬)、dynkur(騒音)、vinur(友人)の格変化
不定 | 定 | 不定 | 定 | 不定 | 定 | ||
単数 | 主格 | hest ur | hestur inn | dynk ur | dynkur inn | vin ur | vinur inn |
対格 | hest | hest inn | dynk | dynk inn | vin | vin inn | |
与格 | hest i | hesti num | dynk | dynk num | vin | vin num | |
属格 | hest s | hests ins | dynk s | dynks ins | vin ar | vinar ins | |
複数 | 主格 | hest ar | hestar nir | dynk ir | dynkir nir | vin ir | vinir nir |
対格 | hest a | hesta na | dynk i | dynki na | vin i | vini na | |
与格 | hest um | hest unum | dynk jum | dynk junum | vin um | vin unum | |
属格 | hest a | hesta nna | dynk ja | dynkja nna | vin a | vinanna |
女性名詞
編集kinn(頬)、borg(町)の格変化
不定 | 定 | 不定 | 定 | ||
単数 | 主格 | kinn | kinn in | borg | borg in |
対格 | kinn | kinn ina | borg | borg ina | |
与格 | kinn | kinn inni | borg | borg inni | |
属格 | kinn ar | kinnar innar | borg ar | borgar innar | |
複数 | 主格 | kinn ar | kinnar nar | borg ir | borgir nar |
対格 | kinn ar | kinnar nar | borg ir | borgir nar | |
与格 | kinn um | kinn unum | borg um | borg unum | |
属格 | kinn a | kinna nna | borg a | borga nna |
中性名詞
編集skip(船)の格変化
不定 | 定 | ||
単数 | 主格 | skip | skip ið |
対格 | skip | skip ið | |
与格 | skip i | skipi nu | |
属格 | skip s | skips ins | |
複数 | 主格 | skip | skip in |
対格 | skip | skip in | |
与格 | skip um | skip unum | |
属格 | skip a | skipa nna |
人称代名詞
編集アイスランド語の人称代名詞は、三人称で男性・女性・中性の3つの性を持つ。主格・対格・与格・属格の4つの格でそれぞれ異なる形をとる。
単数 | 複数 | |||||||
主格 | 対格 | 与格 | 属格 | 主格 | 対格 | 与格 | 属格 | |
一人称 | ég | mig | mér | mín | við/vér | okkur | okkur | okkar |
二人称 | þú | þig | þér | þín | þið/þér | ykkur | ykkur | ykkar |
三人称・男性 | hann | hann | honum | hans | þeir | þá | þeim | þeirra |
三人称・女性 | hún | hana | henni | hennar | þær | þær | þeim | þeirra |
三人称・中性 | það | það | því | þess | þau | þau | þeim | þeirra |
vérとþérは敬称として使われたが、今日では事実上すたれている。
また、3人称の複数で男性と女性が含まれるときは中性のþauが用いられる[2]。
数詞
編集基数
編集1 | eitt | 11 | ellefu | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | tvö | 12 | tólf | 200 | tvö hundruð | ||
3 | þrjú | 13 | þrettán | 30 | þrjátíu | 300 | þrjú hundruð |
4 | fjögur | 14 | fjórtán | 40 | fjörtíu | 400 | fjögur hundruð |
5 | fimm | 15 | fimmtán | 50 | fimmtíu | 500 | fimm hundruð |
6 | sex | 16 | sextán | 60 | sextíu | 600 | sex hundruð |
7 | sjö | 17 | sjátján | 70 | sjötíu | 700 | sjö hundruð |
8 | átta | 18 | átján | 80 | áttatíu | 800 | átta hundruð |
9 | níu | 19 | níután | 90 | níutíu | 900 | níu hundruð |
10 | tíu | 20 | tuttugu | 100 | hundrað | 1.000 | (eitt) þúsund |
これらの数詞の内、eitt (1), tvö (2), þrjú (3), fjögur (4)は中性名詞主格単数の名詞を修飾する形態である。fimm (5) から níutíu (90)は不変化。hundrað (100), þúsund (1.000)は共に中性名詞に属し、例えば、200では tvö hundruðのように複数形をとる。 変化する数詞の格変化は次のようになる。
einn (1) | tveir (2) | þrír (3) | fjórir (4) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
単数 | 複数 | |||||||||||
男性 | 女性 | 中性 | 男性 | 女性 | 中性 | 男性 | 女性 | 中性 | 男性 | 女性 | 中性 | |
主格 | einn | ein | eitt | tveir | tvær | tvö | þrír | þrjár | þrjú | fjórir | fjórar | fjögur |
対格 | einn | eina | tvo | þrjá | fjóra | |||||||
与格 | einum | einni | einu | tveim(ur) | þrem(ur) | fjórum | ||||||
属格 | eins | einnar | eins | tveggja | þriggja | fjögurra |
序数
編集1 | fyrstur/fyrsti | 11 | ellefti | 1000 | þúsundasti | ||
2 | annar | 12 | tólfti | 10000 | tíuþúsundasti | ||
3 | þriðji | 13 | þrettándi | 30 | þrítugasti | ||
4 | fjórði | 14 | fjórtándi | 40 | fertugasti | ||
5 | fimmti | 15 | fimmtándi | 50 | fimmtugasti | ||
6 | sjötti | 16 | sextándi | 60 | sextugasti | ||
7 | sjöundi | 17 | sautjándi | 70 | sjötugasti | ||
8 | áttundi | 18 | átjándi | 80 | áttugasti | ||
9 | níundi | 19 | nítjándi | 90 | nítugasti | ||
10 | tíundi | 20 | tuttugasti | 100 | hundraðasti |
動詞
編集アイスランド語の動詞(sagnorð)は、次のような要素を持つ。
- 態 - 能動態、 中動態、受動態
- 法 - 直説法、接続法、命令法
- 時制- 現在、過去、未来、完了
- 数 - 単数、複数
- 人称 - 1人称、 2人称、 3人称
- 分詞 - 現在分詞、過去分詞、完了分詞(過去分詞の中性単数主格に一致)
(太字は、動詞の活用によって表現されるものを指す。)
また、形態的に、直説法過去時制単数の語幹をどのように形成するかによって、強変化動詞(strong verb, sterk beyging)、弱変化動詞(weak verb, veik beyging)の2つに大きく分類される。
強変化動詞
編集強変化動詞では、直説法過去時制単数の語幹を、語幹の母音を変えることによって形成する。強変化動詞では、4つの語幹から動詞の全形態が構成される。その語幹と、対応する形態を次に示す。(bjóða 「提供する」を例に)
- bjóð- - 直説法現在形(単数ではi-ウムラウトを伴う)、接続法現在形、命令法、現在分詞
- bauð- - 直説法過去形単数
- buð- 直説法過去形複数、接続法過去形(i-ウムラウトを伴う)
- boð- 過去分詞、完了分詞
bjóða 「提供する」の各形態は次のようになる。
能動態 | 中動態 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
直説法 | 接続法 | 命令法 | 直説法 | 接続法 | 命令法 | ||||||
現在 | 過去 | 現在 | 過去 | 現在 | 現在 | 過去 | 現在 | 過去 | 現在 | ||
単数 | 1人称 | býð | bauð | bjóði | byði | býðst | bauðst | bjóðist | byðist | ||
2人称 | býður | bauðst | bjóðir | byðir | bjóð (bjóddu) | ||||||
3人称 | býður | bauð | bjóði | byði | |||||||
複数 | 1人称 | bjóðum | buðum | bjóðum | byðum | bjóðum | bjóðumst | buðumst | bjóðumst | byðumst | bjóðumst |
2人称 | bjóðið | buðuð | bjóðið | byðuð | bjóðið | bjóðist | buðust | bjóðist | byðust | bjóðist | |
3人称 | bjóða | buðu | bjóði | byðu | bjóðast | buðust | bjóðist | byðust | |||
不定形 | að bjóða | að bjóðast | |||||||||
現在分詞 | bjóðandi | ||||||||||
過去分詞 | boðinn, boðin, boðið | ||||||||||
完了分詞 | boðið | boðist |
(太字はウムラウトの影響を受けていることを表す。)
弱変化動詞
編集弱変化動詞では、過去時制の語幹を、接辞 -ð/-d/-t を接続することによって形成する。強変化動詞では、3つか2つの語幹から動詞の全形態が構成される。その語幹と、対応する形態を次に示す。(telja 「数える」を例に)
- telj- - 現在時制、現在分詞、不定詞、命令法
- tald- - 過去形
- tal- 過去分詞、完了分詞(過去分詞の中性単数主格に一致)
telja 「数える」の各形態は次のようになる。
能動態 | 中動態 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
直説法 | 接続法 | 命令法 | 直説法 | 接続法 | 命令法 | ||||||
現在 | 過去 | 現在 | 過去 | 現在 | 現在 | 過去 | 現在 | 過去 | 現在 | ||
単数 | 1人称 | tel | taldi | telji | teldi | telst | taldist | teljist | teldist | ||
2人称 | telur | taldir | teljir | teldir | tel(du) | ||||||
3人称 | telur | taldi | telji | teldi | |||||||
複数 | 1人称 | teljum | töldum | teljum | teldum | teljum | teljumst | töldumst | teljumst | teldumst | teljumst |
2人称 | teljið | tölduð | teljið | telduð | teljið | teljist | töldust | teljist | teldust | teljist | |
3人称 | telja | töldu | telji | teldu | teljast | töldust | teljist | teldust | |||
不定形 | að telja | að teljast | |||||||||
現在分詞 | teljandi | ||||||||||
過去分詞 | talinn, talin, talið | ||||||||||
完了分詞 | talið | talist |
(太字はウムラウトの影響を受けていることを表す。)
Preterite-present verbs
編集アイスランド語には、現在時制が強変化動詞の過去時制と似たように形成される10個の動詞が存在する。ゲルマン語学ではpreterite-present verbsと呼ばれる[3]。
能動態 | 中動態 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
直説法 | 接続法 | 命令法 | 直説法 | 接続法 | ||||||
現在 | 過去 | 現在 | 過去 | 現在 | 現在 | 過去 | 現在 | 過去 | ||
単数 | 1人称 | á | átti | eigi | ætti | |||||
2人称 | átt | áttir | megir | ættir | eig(ðu) | |||||
3人称 | á | átti | eigi | ætti | ||||||
複数 | 1人称 | eigum | áttum | eigum | ættum | eigum | eigumst | áttumst | eigumst | ættumst |
2人称 | eigið | áttuð | eigið | ættuð | eigið | eigist | áttust | eigist | ættust | |
3人称 | eiga | áttu | eigi | ættu | eigast | áttust | eigist | ættust | ||
不定形 | að eiga | að eigast | ||||||||
現在分詞 | eigandi | |||||||||
完了分詞 | átt | ást |
コピュラ vera
編集直説法 | 接続法 | 命令法 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
現在 | 過去 | 現在 | 過去 | 現在 | ||
単数 | 1人称 | er | var | sé veri |
væri | |
2人称 | ert | varst | sért verir |
værir | ver(tu) | |
3人称 | er | var | sé veri |
væri | ||
複数 | 1人称 | erum | vorum | séum verum |
værum | verum |
2人称 | eruð | voruð | séuð verið |
væruð | verið | |
3人称 | eru | voru | sé(u) veri |
væru | ||
不定形 | að vera | |||||
現在分詞 | verandi | |||||
完了分詞 | verið |
Ri動詞
編集Ri動詞は、過去語幹が -er に終わるもの。r は、重複によって形成された過去形の痕跡である。過去語幹を -er で書くものが正しいが、-ér で書かれることが一般的である[4]。
能動態 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
直説法 | 接続法 | 命令法 | ||||
現在 | 過去 | 現在 | 過去 | 現在 | ||
単数 | 1人称 | ræ | reri réri |
rói | reri réri |
|
2人称 | rærð | rerir rérir |
róir | rerir rérir |
ró(ðu) | |
3人称 | rær | reri réri |
rói | reri réri |
||
複数 | 1人称 | róum | rerum rérum |
róum | rerum rérum |
róum |
2人称 | róið | reruð réruð |
róið | reruð réruð |
róið | |
3人称 | róa | reru réru |
rói | reru réru |
||
不定形 | að róa | |||||
現在分詞 | róandi | |||||
過去分詞 | róinn, róin, róið | |||||
完了分詞 | róið |
脚注
編集- ^ 森田貞雄「アイスランド語」小学館『日本大百科全書』(アイスランド語とは - コトバンク)
- ^ 言語学大辞典 第一巻 世界言語編(上). 三省堂. (1988)
- ^ Randall, William; Jones, Howard (2015-07-01). “On the early origins of the Germanic preterite presents” (英語). Transactions of the Philological Society 113 (2): 137. doi:10.1111/1467-968X.12045. ISSN 1467-968X.
- ^ Einarsson, Stefán (1949) (英語). ICELANDIC - grammar, text, glossary. London: Johns Hopkins Press. p. 104. ISBN 978-0801863578
参考文献
編集- Einarsson, Stefán(1949), ICELANDIC - grammar, texts, glossary. Johns Hopkins Press:London.
- Jónsdóttir, Hildur(2003)Teach Youself Icelandic Complete Course Package McGraw-Hill(英語で書かれた文法書)
- 森田貞雄(1981)『アイスランド語文法』 大学書林