già: differenze tra le versioni
Aspetto
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
|||
Riga 18: | Riga 18: | ||
{{-etim-}} |
{{-etim-}} |
||
dal {{la}} ''[[iam]]'' |
dal {{la}} ''[[iam]]'' |
||
{{-quote-}} |
|||
{{Quote |
|||
|'''Già''' prima, quando regnava Saul su di noi, tu conducevi e riconducevi Israele |
|||
|[[w:Secondo libro di Samuele|Secondo libro di Samuele]] {{passo biblico|2Sam|5,2}},testo CEI 2008}} |
|||
{{-trad1-}} |
{{-trad1-}} |
Versione delle 00:50, 25 nov 2013
Questo lemma è solo uno "stub", ovvero deve essere ampliato secondo gli standard di Wikizionario (vedi l'elenco dei lemmi da ampliare). Contribuisci a migliorarlo seguendo le linee guida e quindi rimuovi questo avviso. |
Questo lemma non è ancora "wikificato", ovvero formattato secondo gli standard di Wikizionario (vedi l'elenco dei lemmi da wikificare). Motivo: dividere le traduzioni per significato. Contribuisci a migliorarlo seguendo le linee guida e quindi rimuovi questo avviso. |
già
- (temporale) indica che l'azione espressa dal verbo è un fatto trascorso
- ho già letto quel libro
- in risposta a una domanda o anche una affermazione, sì, infatti
- «La guerra non è mai giusta», «Già»
- «Ci sono stati problemi?», «Già»
- già
IPA: /'dʒa/
«Già prima, quando regnava Saul su di noi, tu conducevi e riconducevi Israele
»
| |
(Secondo libro di Samuele 5,2,testo CEI 2008)
|
- Edizione on-line de, Il Sabatini Coletti ospitata su "www.corriere.it"