Vai al contenuto

già: differenze tra le versioni

Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Nessun oggetto della modifica
 
(12 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Stub}} Giorgia utilizza spesso questo termine
{{W|dividere le traduzioni per significato}}
{{W|dividere le traduzioni per significato}}


Riga 5: Riga 4:
{{-avv-|it}}
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
{{Pn}}
#{{Term|temporale}} indica che l'azione espressa dal verbo è un fatto trascorso
# {{Glossa|temporale}} indica che l'azione espressa dal verbo è un fatto trascorso
#*''ho '''già''' letto quel libro''
#* ''ho '''già''' letto quel libro''
#in risposta a una domanda o anche una affermazione, [[sì]], [[infatti]]
#in risposta a una domanda o anche una affermazione, [[sì]], [[infatti]]
#*«''La guerra non è mai giusta''», «'''''Già'''''»
#*«''La guerra non è mai giusta''», «'''''Già'''''»
Riga 15: Riga 14:


{{-pron-}}
{{-pron-}}
{{IPA|/'dʒa/}}
{{IPA|/ˈdʒa/}}


{{-etim-}}
{{-etim-}}
Riga 24: Riga 23:
|'''Già''' prima, quando regnava Saul su di noi, tu conducevi e riconducevi Israele. Il Signore ti ha detto:" Tu pascerai il mio popolo Israele, tu sarai capo d'Israele.
|'''Già''' prima, quando regnava Saul su di noi, tu conducevi e riconducevi Israele. Il Signore ti ha detto:" Tu pascerai il mio popolo Israele, tu sarai capo d'Israele.
|[[w:Secondo libro di Samuele|Secondo libro di Samuele]] {{passo biblico|2Sam|5,2}},testo CEI 2008}}
|[[w:Secondo libro di Samuele|Secondo libro di Samuele]] {{passo biblico|2Sam|5,2}},testo CEI 2008}}

{{-sin-}}
* qualche tempo fa, qualche tempo prima
* [[oramai]] [[ormai]], [[prima]]
*da tempo
*fin da ora, fin da questo momento
*in passato, in precedenza, [[precedentemente]], un tempo, ex
* {{Est}} ''(in valutazioni, giudizi)'' anche solo così
* [[davvero]], [[proprio]], [[precisamente]], [[appunto]], per l’appunto, [[infatti]]
* {{Term|letterario|it}} [[ancora]], ad [[ora]]
* {{Est}} [[prima]]

{{-ant-}}
*non ancora

{{-der-}}
* [[giammai]]


{{-trad-}}
{{-trad-}}
Riga 29: Riga 45:
:* {{en}}:by now
:* {{en}}:by now
{{Trad2}}
{{Trad2}}

{{trad1|avverbio temporale}}
{{Trad1|avverbio temporale}}
:*{{fr}}: [[déjà]]
:*{{fr}}: [[déjà]]
:*{{en}}: [[already]]
:*{{en}}: [[already]]
:*{{pl}}: [[już]]
:*{{pl}}: [[już]]
:* {{ru}}:[[уже]]
:*{{es}}: [[ya]]
:*{{es}}: [[ya]]
:*{{de}}: [[schon]]
:*{{de}}: [[schon]]
{{trad2}}
{{Trad2}}

{{trad1|risposta di affermazione}}
{{Trad1|risposta di affermazione}}
:*{{es}}: [[ya]]
:*{{es}}: [[ya]]
:*{{de}}: [[schon]]
:*{{de}}: [[schon]]
{{trad2}}
{{Trad2}}

{{trad1|da ricontrollare}}
{{Trad1|da ricontrollare}}
:*{{ca}}: [[ja]]
:*{{ca}}: [[ja]]
:*{{nl}}: [[bereids]]
:*{{nl}}: [[bereids]]
:*{{pap}}: [[ya]]
:*{{pap}}: [[ya]]
{{trad2}}
{{Trad2}}

{{-ref-}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte |opera = Edizione on-line de |link = http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/G/gia.shtml |testo =Il Sabatini Coletti |altro = ospitata su "www.corriere.it" }}
* {{Fonte|sin-co}}

Versione attuale delle 14:41, 26 set 2024

già

  1. (temporale) indica che l'azione espressa dal verbo è un fatto trascorso
    • ho già letto quel libro
  2. in risposta a una domanda o anche una affermazione, , infatti
    • «La guerra non è mai giusta», «Già»
    • «Ci sono stati problemi?», «Già»
già

IPA: /ˈdʒa/

dal latino iam

Collabora a Wikiquote
«Già prima, quando regnava Saul su di noi, tu conducevi e riconducevi Israele. Il Signore ti ha detto:" Tu pascerai il mio popolo Israele, tu sarai capo d'Israele. »
(Secondo libro di Samuele 5,2,testo CEI 2008)
  • non ancora
ormai, oramai
risposta di affermazione
da ricontrollare