לדלג לתוכן

המנון אנטיגואה וברבודה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
אנטיגואה הנאווה, אנו מצדיעים לך
Fair Antigua, We Salute Thee
מדינה אנטיגואה וברבודהאנטיגואה וברבודה אנטיגואה וברבודה
שפה אנגלית
מילים נובל ריצ'רדס
לחן וולטר צ'יימברס
תאריך מעמד רשמי 1967
האזנה

אנטיגואה הנאווה, אנו מצדיעים לךאנגלית: Fair Antigua, We Salute Thee) הוא ההמנון הלאומי של אנטיגואה וברבודה. המילים נכתבו על ידי נובל ריצ'רדס והלחן נכתב על ידי וולטר צ'יימברס. ההמנון אומץ רשמית בשנת 1967, כאשר אלוהים נצור את המלך הוא עודנו ההמנון המלכותי.

מילות השיר

[עריכת קוד מקור | עריכה]
תרגום לעברית אנגלית

אנטיגואה וברבודה הנאווה!
בנייך ובנותייך עומדים
חזקים ואיתנים בעת שלום או סכנה
לשמור על מולדתנו
אנו מתחייבים לבניית
אומה אמיתית, אמיצה וחופשית;
בעודך חותרת תמיד, מחפשת תמיד,
שכני בשלום ואחדות.

הניפו את הנס! הניפוהו בעוז!
ענו עתה לקריאת החובה
לשירות מדינתכם,
בעוד אינכם חסים על דבר, בעודכם נותנים את הכול.
שנסו מותניכם והצטרפו לקרב
נגד הפחד, השנאה והעוני,
כשכל אחד מתאמץ וכולם משיגים
חֱיו בשלום מקום שהאדם חופשי.

אלוהי האומות, מי ייתן וברכותיך
תחולנה על ארצנו זו;
בעודך שולח תמיד גשם ואור שמש,
מלא שדותיה ביבולים ובפרחים;
אנו, ילדיה, מתחננים בפניך
תננו כוח, אמונה ונאמנות
לא להיכשל, להמשיך תמיד כולם
להגן על חירותה.

Fair Antigua and Barbuda!
We thy sons and daughters stand
Strong and firm in peace or danger
To safeguard our Native Land
We commit ourselves to building
A true nation brave and free;
Ever striving, ever seeking,
Dwell in love and unity

Raise the standard! Raise it boldly!
Answer now to duty's call
To the service of thy country,
Sparing nothing, giving all;
Gird your loins and join the battle
'Gainst fear, hate and poverty,
Each endeavouring, all achieving,
Live in peace where man is free.

God of nations, let Thy blessings
Fall upon this land of ours;
Rain and sunshine ever sending,
Fill her fields with crops and flowers;
We her children do implore Thee,
Give us strength, faith, loyalty,
Never failing, all enduring
To defend her liberty.

מנגינת המנון אנטיגואה וברבודה
לעזרה בהפעלת הקובץ

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]