מלכוד 22
עטיפת הספר בגרסתו העברית הראשונה | |
מידע כללי | |
---|---|
מאת | ג'וזף הלר |
שפת המקור | אנגלית |
סוגה | רומן |
נושא | מלחמת העולם השנייה |
מקום התרחשות | פיאנוזה, איטליה |
תקופת התרחשות | שנות ה-40 של המאה ה-20 |
הוצאה | |
הוצאה בשפת המקור | Simon & Schuster |
מקום הוצאה | ארצות הברית |
תאריך הוצאה | 1961 |
הוצאה בעברית | |
הוצאה | הוצאת ביתן |
תרגום | בני לנדאו ובני הדר |
פרסים | |
20th Century's Greatest Hits: 100 English-Language Books of Fiction | |
סדרה | |
הספר הבא | זמן סגירה |
קישורים חיצוניים | |
מסת"ב | מסת"ב 0-684-83339-5 |
הספרייה הלאומית | 002631370, 003959411, 001120014, 001885055, 001952939, 002676894 |
מלכוד-22 (באנגלית: Catch-22) הוא רומן סאטירי אנטי-מלחמתי מאת הסופר היהודי-אמריקאי ג'וזף הלר. עלילתו הדמיונית מתרחשת בזמן מלחמת העולם השנייה ועוסקת בשאלת אי-שפיותה הגלובלית של המלחמה. הלר החל לכתוב את הספר ב-1953, והוא יצא לאור בארצות הברית בשנת 1961, ובהמשך זכה להצלחה עולמית והיה לרב-מכר ברבות ממדינות המערב. נחשב לאחת היצירות הספרותיות הבולטות במאה העשרים, ואף עובד לקולנוע בשנת 1970.
תקציר העלילה
[עריכת קוד מקור | עריכה]הספר מתאר את קורותיו של קצין אמריקאי בשם ג'ון (אראם) יוסאריאן, מטילן פצצות המצהיר שהוא אשורי, בטייסת הפצצה של חיל האוויר האמריקני המוצבת באי פיאנוזה שמדרום לאי האיטלקי אלבה, בים הטירני במהלך מלחמת העולם השנייה. בחלקו הראשון נעה עלילת הספר בין הדמויות הקשורות בסיפור, תוך שהיא מתארת את השקפת עולמו של יוסאריאן, דאגתו הכרונית מפני המוות, שנינותו, תיסכולו וההומור האבסורדי שלו. היא מתארת גם את חוסר רצונו לתרום למולדתו ולחבריו - יוסאריאן התנדב לקורס טיס, מתוך מחשבה שעד שהקורס ייגמר, גם המלחמה כבר תיגמר, וכך הוא יחמוק מהשתתפות פעילה בה.
העלילה מזגזגת בזמן בין האירועים השונים שעברו על יוסאריאן במהלך המלחמה, הנצרפים למכלול הזוי. הלר שאב את האווירה האבסורדית האופפת את הספר מניסיונו הצבאי ומספרו של ירוסלב האשק, "החייל האמיץ שוויק"[1]. עלילת הספר רצופה במלכודים מעגליים כמוטיב. לפי העיקרי שבהם (הוא "מלכוד 22") ניתן להשתחרר מהצבא בנימוק של אי שפיות, אך לשם כך יש למלא טופס בקשה. המלכוד הוא שמילוי טופס הבקשה גורם לסיווג החייל שמילא את הטופס כשפוי, וממילא הבקשה תידחה.
עלילה המזגזגת בזמן מופיעה גם בספרים אחרים של הלר, כגון "אלוהים יודע", אך הם לא זכו להצלחה הגדולה שלה זכה ספר ביכוריו, "מלכוד 22". בשנת 1994 פרסם הלר את ספר ההמשך ל"מלכוד 22", "זמן סגירה".
המלכוד
[עריכת קוד מקור | עריכה]שם הספר נגזר ממספרו של סעיף בדיוני בחוק השירות הצבאי האמריקני, שעל פיו רק משוגעים יכולים להשתחרר משירות בצבא. המלכוד נובע מן המסקנה כי חייל המבקש להשתחרר מהצבא בטענה כי הוא מפחד מן הסכנות הכרוכות בשירות, סביר להניח שאינו משוגע, ולכן לא יזכה לשחרור. גרסאות שונות של המלכוד הבסיסי מופיעות לאורך כל הספר באופנים משעשעים. לדוגמה, אור יספר למה בצעירותו הוא שם תפוחים בפיו רק אם יתירו לו לשים אגוזים בפיו - אלא שברגע ששם את האגוזים בפיו, הסבריו לא מובנים כי פיו מלא באגוזים. כך מוסבר המלכוד בספר[2]:
”היה רק מלכוד אחד, מלכוד 22, שציין במפורש כי דאגה לביטחון האישי אל מול סכנות ברורות ומיידיות היא תהליך של חשיבה הגיונית.”
”אור היה משוגע והיה אפשר לקרקע אותו. כל מה שהוא היה צריך לעשות זה לבקש. וברגע שהיה עושה את זה, הוא כבר לא היה משוגע והיה צריך לטוס למשימות נוספות. אור היה משוגע כשטס למשימות נוספות, ושפוי כשלא טס, אבל אם הוא היה שפוי הוא היה צריך לטוס. אם הוא טס הוא היה משוגע ולא היה צריך לטוס. אבל אם הוא לא רצה לטוס הוא היה שפוי והיה חייב לטוס.”
בעקבות הצלחת הספר קיבל הביטוי "מלכוד-22" משמעות של מצב אבסורדי בו נדרש לבצע שתי פעולות, כאשר ביצוע הפעולה הראשונה מוביל לתוצרי ביצוע הפעולה השנייה. למשל, אם פעולה אחת תהיה הכרזה על עצמך כמשוגע (פעולה) לשם שחרור מוקדם מהצבא (תוצר) - תוביל פעולה זו דווקא לתוצר של הפעולה השנייה (המשך שירות בצבא) שהיא הכרזה על אי-רצון לשחרור מוקדם, ב"מלכוד 22" התוצר שהיה אמור להתקבל בפעולה השנייה חייב להיות מנוגד לתוצר שהיה אמור להתקבל בפעולה הראשונה - וזאת לשם השגת מעגל לוגי סגור - וזאת לשם יצירת המצב אבסורדי-אירוני שמתאר המלכוד.
תרגום לעברית
[עריכת קוד מקור | עריכה]תרגום לעברית של הספר, מאת בני לנדאו ובני הדר, יצא לאור בשנת 1971 בהוצאת ביתן, וזכה להצלחה רבה[3]. אילן רונן עיבד את הספר וביים את המחזה, בהצגה בתיאטרון החאן בסוף שנות ה-70.
בספטמבר 2008 יצא לאור תרגום חדש לעברית, מאת ירון בן עמי, בהוצאת ידיעות אחרונות, והפך מיד לרב-מכר[3].
דמויות מהספר
[עריכת קוד מקור | עריכה]- יוסאריאן - הוא החליט לחיות לנצח או למות בעודו מנסה, ומשימתו היחידה בכל פעם שהוא עלה למעלה הייתה לחזור למטה בחיים.
- אור - למה אני מסתובב עם תפוחים חמוצים בלחיים שלי, הייתי פשוט פותח את הידיים ומראה לו שאני מסתובב עם כדורי גומי, לא עם תפוחים חמוצים, ושהם בידיים שלי, לא בלחיים. זה היה סיפור טוב. אבל אף פעם לא ידעתי אם קלטו אותו, כי די קשה להבין אותך כשאתה מדבר עם שני תפוחים חמוצים בלחיים
- קולונל קרגיל - קולונל קרגיל היה איש תקיף, אלים ותוקפני, שרותיו היו מבוקשים מאוד על ידי חברות שהתאוו להפסדים למטרות מס. בכל העולם יצא שמו כמי שניתן לסמוך עליו. הוא גבה שכר גבוה כי הכישלון לא בא בקלות. אפשר היה לסמוך עליו שירסק את העסק המשגשג ביותר. את אי ההצלחה שלו הוא לא היה חייב לאיש.
- קפטן בלאק - כמעט בין לילה היה מסע שבועת הנאמנות המהוללת במלוא פריחתו, וקפטיין בלאק הוקסם לגלות כי הוא עצמו משמש בו חוד החנית. הוא באמת עלה על הגל. כל החוגרים והקצינים שיצאו למשימות קרב נאלצו לחתום על שבועת נאמנות כדי לקבל את תיקי המפות שלהם מאוהל.
- קלווינג'ר - כולם הסכימו שקלווינג'ר בוודאי ירחיק לכת בעולם האקדמאי. בקיצור קלווינג'ר היה אחד מאותם אנשים שופעי משכל ונטולי שכל, וכולם ידעו את זה חוץ מאלה שעד מהרה גילו גם את זה. בקיצור הוא היה טמבל.
- סנודן - הוא תותחן רדיו, חבר בצוות של יוסאריאן; כאשר המטוס שלהם נפגע מאש נ"מ וסנודן נפצע, יוסאריאן מנסה לטפל בפצעיו הנראים לעין, אך מפספס פצע נורא, קטלני, המוסתר על ידי בגדיו. אירוע זה מכונה בדרך כלל ברומן "המוות על אביניון". מותו של סנודן משמש כזרז לשינוי במנטליות של יוסאריאן.
עיבודים
[עריכת קוד מקור | עריכה]בשנת 1970 הופק על פי הספר סרט קולנוע בשם "מלכוד 22". את הסרט ביים מייק ניקולס, לפי תסריט כתב באק הנרי. את יוסאריאן גילם אלן ארקין.
בשנת 2017 החלה הפקתה של סדרת טלוויזיה בת שישה פרקים על פי הספר ששודרה ברשת Hulu במאי 2019. את יוסאריאן מגלם השחקן כריסטופר אבוט. מפיק הסדרה, שאף ביים חלק מפרקיה הוא ג'ורג' קלוני, המגלם בה את קולונל שייסקופף[4][5].
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- לאה דובב, עליזה בארץ המלחמות, מעריב, 13 באוגוסט 1971
- א. בן-גרא, המלחמה כאורגיית מטורפים, דבר, 21 בינואר 1972, המשך
- האיש שהמציא את המילכוד, כתבה בביטאון חיל האוויר
- ג'וזף הלר, "מלכוד 22" | אפילו יוסריאן ימות בסוף, באתר הארץ, 19 באוקטובר 2008
- יהודה מלצר, העורך מת מצחוק, באתר ynet, 10 בספטמבר 2008
- עפר שלח, מלכוד 22: איזו מלחמה נחמדה, באתר nrg, 13 בספטמבר 2008
- רון מיברג, מיין, רון מיברג פגש את ג'וזף הלר, באתר nrg, 13 בספטמבר 2008
- עוזי וייל, "מלכוד 22" | אהבה ממבט ראשון, באתר הארץ, 19 באוקטובר 2008
- מלכוד 22 , 2 פרקים ראשונים מהתרגום החדש באתר טקסט
- "מלכוד 22" | תני לו גלולה נוספת או שתתני לו עוד כדור, באתר הארץ, 19 באוקטובר 2008
- דב חנין, שבוע הספר | ספרים מומלצים: סדקים ברודנות, באתר הארץ, 10 ביוני 2009
- ג'אד נאמן, שבוע הספר | ספרים מומלצים: ברוכים הבאים למלחמה, באתר הארץ, 10 ביוני 2009
- רותה קופפר, יובל ל"מלכוד 22", והאבסורדים עדיין טריים, באתר הארץ, 14 באוקטובר 2011
- מלכוד 22, באתר OCLC (באנגלית)
- מלכוד 22, באתר אנציקלופדיה בריטניקה (באנגלית)
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ A personal testimony by Arnošt Lustig,, באתר Zenny
- ^ ציטוט מתוך מהדורת 2008 בהוצאת ספרי עליית הגג, ידיעות אחרונות, ספרי חמד עמ' 65-66
- ^ 1 2 שירי לב-ארי, הקרב על יוסאריאן, באתר הארץ, 25 בספטמבר 2008
- ^ חן חדד, הצצה ראשונה לסדרה "מלכוד 22", בכיכובו של ג'ורג' קלוני, באתר הארץ, 20 בדצמבר 2018
- ^ חן חדד, צפו: ג'ורג' קלוני ויו לורי בטיזר ראשון ל"מלכוד 22", באתר הארץ, 12 בפברואר 2019