מ"ג הושע יב ד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בַּבֶּטֶן עָקַב אֶת אָחִיו וּבְאוֹנוֹ שָׂרָה אֶת אֱלֹהִים.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בַּבֶּ֖טֶן עָקַ֣ב אֶת־אָחִ֑יו וּבְאוֹנ֖וֹ שָׂרָ֥ה אֶת־אֱלֹהִֽים׃
תרגום יונתן
נְבִיָא אֱמַר לְהוֹן הֲלָא יַעֲקֹב עַד דְלָא אִתְיְלִיד אֲמִיר דְיִסְגֵי מִן אֲחוּהִי וּבְתוּקְפֵיהּ אִתְרַבְרַב עִם מַלְאָכָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"עקב" - ר"ל אחז בעקבו הוא סוף הרגל
"ובאונו" - ענין אומץ וכח כמו ואונו בשרירי בטנו (איוב מ)
"שרה" - מלשון שררה
מצודת דוד
"בבטן עקב את אחיו" - ר"ל הלא יעקב אביהם עודו בבטן אמו אחז בעקב עשו אחיו והפלא הזה היה לאות שידו תמשול.
"ובאונו" - ובכחו נעשה שר את האלהים הוא המלאך שרו של עשו הנאבק עמו כי יעקב התגבר עליו.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) בהריב שי"ל עם אחיהם יהודה כריב יעקב עם עשו,
- ב) כי "באונו שרה את אלהים וישר אל מלאך ויוכל" כמ"ש כי שרית עם אלהים ועם אנשים ותוכל, ואז "בכה" המלאך "ויתחנן לו" ליעקב והבטיח לו "כי בית אל ימצאנו" ושם יסכים על הברכות, עפ"ז יאמר אפרים עתה כי "שם ידבר עמנו", ר"ל שהמלאך נמצא שם עד עתה והוא המדבר עם בני יעקב שהם העובדים את העגלים בבית אל, שאמרו שהמלאך הזה ינבא אותם והוא האמצעי המשפיע אליהם ברכותיו גם עתה: