Saltar ao contido

Imnos is tin Eleftherian

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
A versión para imprimir xa non se actualiza e pode conter erros de renderizado. Actualice os marcadores do seu navegador e empregue mellor a función de impresión propia do navegador.
Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν
Ýmnos is tin Eleftherían
En galego: Himno á Liberdade
Himno deChipre Chipre
Grecia Grecia
LetraDionýsios Solomós
1823
MúsicaNikolaos Mantzaros
1797
Adoptado1865 por Grecia
1966 por Chipre
Mostra da música
noicon

Imnos is tin Eleucerian (Himno á Liberdade) é o himno nacional de Grecia e de Chipre. Este poema foi escrito por Dionisos Solomos en 1823. A música foi escrita por Nicolaos Mantzaros.

Versión en grego

Υμνος εις την Ελευθερίαν

Σε γνωρίζω από την κόψη
Του σπαθιού την τρομερή
Σε γνωρίζω από την όψη
Που με βια μετρά τη γη

Απ' τα κόκκαλα βγαλμένη
Των Ελλήνων τα ιερά
Και σαν πρώτα ανδρειωμένη
Χαίρε ω χαίρε ελευθεριά

Ymnos eis tin Elephtherían

Se gnorízo apó tin kópsi
Tou spathiú tin tromerí;
Se gnorízo apó tin ópsi
Pou me via metrá ti gi.

Ap' ta kókkala vgalméni
Ton Ellínon ta ierá
Kai san próta andreioméni
Haíre o haíre elephteriá.

Pronunciación

Se gnorízo apo tin kopsi tu spathiou tin tromeri;

Se gnorízo apo tin ópsi pou me via metrai ti gi.

Ap'ta kókkala vgalméni ton ellínon ta iera,

kai san próta andreioméni haíre o haíre elephtheriá

kai san próta andreioméni haíre o haíre elephtheriá

kai san próta andreioméni haíre o haíre elephtheriá

Tradución ao galego

Himno á liberdade

Sempre che recoñecerei

pola espada terrible que sostés,

como a terra, con indagatoria visión,

inspeccionas, con espírito atrevido.

Eran os gregos de antano que morrendo

trouxeron o nacemento do noso espírito libre.

Agora, co valor antigo erguéndose,

aclamámoste, ¡Oh liberdade!