Saltar ao contido

Eliezer Ben-Yehuda: Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
Breobot (conversa | contribucións)
m Reemplazos con Replacer: «irmá menor»
 
(Non se amosan 31 revisións feitas por 20 usuarios.)
Liña 1: Liña 1:
{{illado}}
{{Biografía}}
[[Ficheiro:Eliezer Ben Jehuda.jpg|thumb|Eliezer Ben-Yehuda]]
'''Eliezer Ben‑Yehuda''', en hebreo ''' אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה '''‎, nado o [[7 de xaneiro]] de [[1858]] e finado o [[16 de decembro]] de [[1922]], foi unha figura clave na revitalización do [[lingua hebrea|hebreo]] como lingua de uso cotián.
'''Eliezer Ben‑Yehuda''', en hebreo ''' אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה '''‎, nado o [[7 de xaneiro]] de [[1858]] e finado o [[16 de decembro]] de [[1922]], foi unha figura clave na revitalización do [[lingua hebrea|hebreo]] como lingua de uso cotián.


==Biografía==
== Traxectoria ==
Eliezer Ben-Yehuda naceu como ''Eliezer Yitzhak Perlman'' nunha familia de xudeus ortodoxos en [[Luschki]], pertencente á rexión de Vilnius no [[Imperio Ruso]] e hoxe parte de [[Bielorrusia]]. Acudiu a un [[cheder]] desde os tres anos onde estudou hebreo e a [[Biblia]] como era costume entre os xudeus de [[Europa Oriental]]. Seu pai morreu cando el tiña cinco anos Ós doce anos era xa capaz de ler unha gran parte da [[Torah]], do [[Mishna]] e do [[Talmud]]. Seu tío enviouno á [[yeshiva]] do rabino Joseph Blücker en [[Polatsk]] coa esperanza que se fixera [[rabino]]. Pero alí ademais do estudo do hebreo antigo entrou en contacto cos textos en hebreo da [[Haskalá]], relixiosos e seculares, e tivo que deixar a yeshiva tras lle atopar textos non relixiosos no seu cuarto. Con catorce anos non puido volver a casa polo enfado de seu tío e conviviu cunha familia xudía preto de [[Vitebsk]]. A filla máis vella, Debora, deulle clases de francés, alemán e ruso e acudiu a [[Daugavpils|Dünaburg]] para realizar máis estudos. A través do xornal en hebreo ''HaShahar'' descubriu o [[sionismo]] e chegou á conclusión que a revitalización da lingua hebrea na [[Terra de Israel]] podería unir ós xudeus de todo o mundo.
Eliezer Ben-Yehuda naceu como ''Eliezer Yitzhak Perlman'' nunha familia de xudeus ortodoxos en [[Luschki]], pertencente á rexión de Vilnius no [[Imperio Ruso]] e hoxe parte de [[Belarús]]. Acudiu a un [[cheder]] desde os tres anos onde estudou hebreo e a [[Biblia]] como era costume entre os xudeus de [[Europa Oriental]]. Seu pai morreu cando el tiña cinco anos. Ós doce anos era xa capaz de ler unha gran parte da [[Torah]], do [[Mishna]] e do [[Talmud]]. Seu tío enviouno á [[yeshiva]] do rabino Joseph Blücker en [[Polatsk]] coa esperanza que se fixera [[rabino]]. Pero alí ademais do estudo do hebreo antigo entrou en contacto cos textos en hebreo da [[Haskalá]], relixiosos e seculares, e tivo que deixar a yeshiva tras lle atopar textos non relixiosos no seu cuarto. Con catorce anos non puido volver a casa polo enfado de seu tío e conviviu cunha familia xudía preto de [[Vitebsk]]. A filla máis vella, Debora, deulle clases de francés, alemán e ruso e acudiu a [[Daugavpils|Dünaburg]] para realizar máis estudos. A través do xornal en hebreo ''HaShahar'' descubriu o [[sionismo]] e chegou á conclusión que a revitalización da lingua hebrea na [[Terra de Israel]] podería unir ós xudeus de todo o mundo.


Ben Yehuda casou dúas veces, a súa primeira dona, Debora, morreu en 1891 de [[tuberculose]], nos dez días seguintes morreron de [[difteria]] tres dos cinco fillos do matrimonio. Seis meses despois casou coa irmá menor, Paula Beila,<ref name="haaretz">{{cite web|url=http://www.haaretz.com/hasen/spages/1019876.html|title=Flesh-and-Blood Prophet|publisher=[[Haaretz]]|author=Naor, Mordechai|accessdate=2008-10-01}}</ref> que usou o nome hebreo "Hemda".<ref>[http://www.jafi.org.il/education/100/people/bios/beliezer.html Eliezer Ben-Yehuda (1858-1922)]</ref>
Ben Yehuda casou dúas veces, a súa primeira dona, Debora, morreu en 1891 de [[tuberculose]], nos dez días seguintes morreron de [[difteria]] tres dos cinco fillos do matrimonio. Seis meses despois casou coa irmá máis nova, Paula Beila,<ref name="haaretz">{{Cita web|url=http://www.haaretz.com/hasen/spages/1019876.html|title=Flesh-and-Blood Prophet|publisher=[[Haaretz]]|author=Naor, Mordechai|accessdate=2008-10-01|archiveurl=https://web.archive.org/web/20081002114010/http://www.haaretz.com/hasen/spages/1019876.html|archivedate=02 de outubro de 2008|urlmorta=yes}}</ref> que usou o nome hebreo "Hemda".<ref>{{Cita web |url=http://www.jafi.org.il/education/100/people/bios/beliezer.html |título=Eliezer Ben-Yehuda (1858-1922) |data-acceso=14 de xaneiro de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20071022114902/http://www.jafi.org.il/education/100/PEOPLE/BIOS/beliezer.html |dataarquivo=22 de outubro de 2007 |urlmorta=yes }}</ref>


===En París===
=== En París ===
Despois da graduación foi a [[París]] en 1878 para estudar na [[Sorbona]], nos catro anos que estivo alí estudou, entre outras materias, a historia e a política do [[Próximo Oriente]], pero a que lle deixou máis pegada foi o estudo do hebreo, especialmente as clases avanzadas que se daban en hebreo, e foi precisamente o uso do hebreo falado o que o convenceu da posibilidade de revivir o hebreo como a lingua de uso cotián dunha nación<ref name="haaretz" />tras séculos de usos case exclusivamente litúrxicos e literarios.
Despois da graduación foi a [[París]] en 1878 para estudar na [[Sorbona]], nos catro anos que estivo alí estudou, entre outras materias, a historia e a política do [[Próximo Oriente]], pero a que lle deixou máis pegada foi o estudo do hebreo, especialmente as clases avanzadas que se daban en hebreo, e foi precisamente o uso do hebreo falado o que o convenceu da posibilidade de revivir o hebreo como a lingua de uso cotián dunha nación<ref name="haaretz" /> tras séculos de usos case exclusivamente litúrxicos e literarios.


===En [[Xerusalén]]===
=== En [[Xerusalén]] ===
En [[1881]] Ben-Yehuda viaxou a [[Palestina]], entón unha provincia do [[Imperio Otomán]], traballou como profesor da Alliance Israelite Universelle. <ref>http://www.haaretz.com/hasen/spages/1040214.html, Confessions of a polyglot</ref>Motivado polos ideais de renovación e restauración do estilo de vida da diáspora xudía, Ben‑Yehuda dedicouse a desenvolver un hebreo moderno que puidera substituír ó [[Yiddish]] e outras linguas empregadas polos xudeus como medio de comunicación de todos os xudeus que fixeran o [[aliyah]] desde diversas rexións do mundo.
En [[1881]] Ben-Yehuda viaxou a [[Palestina (rexión)|Palestina]], entón unha provincia do [[Imperio Otomán]], traballou como profesor da Alliance Israelite Universelle.<ref>http://www.haaretz.com/hasen/spages/1040214.html {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090414120028/http://www.haaretz.com/hasen/spages/1040214.html |date=14 de abril de 2009 }}, Confessions of a polyglot</ref> Motivado polos ideais de renovación e restauración do estilo de vida da diáspora xudía, Ben‑Yehuda dedicouse a desenvolver un hebreo moderno que puidera substituír o [[Yiddish]] e outras linguas empregadas polos xudeus como medio de comunicación de todos os xudeus que fixeran o [[aliyah]] desde diversas rexións do mundo.


[[Ficheiro:Eliezer und Hemda Ben Jehuda im Jahre 1912.jpg|thumb|Ben-Yehuda e a súa dona Hemda, 1912]]
[[Ficheiro:Eliezer und Hemda Ben Jehuda im Jahre 1912.jpg|miniatura|Ben-Yehuda e a súa dona Hemda, 1912]]
Ben‑Yehuda educou o seu fillo, [[Itamar Ben-Avi|Ben‑Zion Ben‑Yehuda]] só en hebreo, converténdose no primeiro falante nativo do hebreo moderno.
Ben‑Yehuda educou o seu fillo, [[Itamar Ben-Avi|Ben‑Zion Ben‑Yehuda]] só en hebreo, converténdose no primeiro falante nativo do hebreo moderno.


==Carreira xornalística==
== Carreira xornalística ==
[[Ficheiro:HaZewi.jpg|thumb|Cabeceira de ''Hazewi'']]
[[Ficheiro:HaZewi.jpg|miniatura|Cabeceira de ''Hazewi'']]
Ben-Yehuda foi o editor de varias publicacións en hebreo:'' [[Hazewi]]'' e ''[[Hashkafa]]'' . ''Hazewi'' pechouse por un ano pola oposición da comunidade ultraortodoxa de Xerusalén, que se opuña ó uso do hebreo, a lingua sagrada, para a conversación profana.<ref name="haaretz" />
Ben-Yehuda foi o editor de varias publicacións en hebreo:'' [[Hazewi]]'' e ''[[Hashkafa]]''. ''Hazewi'' pechouse por un ano pola oposición da comunidade ultraortodoxa de Xerusalén, que se opuña ó uso do hebreo, a lingua sagrada, para a conversación profana.<ref name="haaretz" />


==Lexicógrafo==
== Lexicógrafo ==
Ben-Yehuda foi o impulsor do establecemento do Comité da Lingua Hebrea, convertida en 1953 na [[Academia da Lingua Hebrea]] e o autor do primeiro dicionario hebreo moderno que se coñeceu como o renovador da lingua hebrea, a pesar da oposición dalgunha das palabras que creou.<ref name="haaretz" /> Moitas desas palabras convertéronse en parte da lingua, pero outras- arredor de 2000- nunca chegaron a formar parte do seu corpus<ref>http://www.haaretz.com/hasen/spages/1040214.html</ref>
Ben-Yehuda foi o impulsor do establecemento do Comité da Lingua Hebrea, convertida en 1953 na [[Academia da Lingua Hebrea]] e o autor do primeiro dicionario hebreo moderno que se coñeceu como o renovador da lingua hebrea, a pesar da oposición dalgunha das palabras que creou.<ref name="haaretz" /> Moitas desas palabras convertéronse en parte da lingua, pero outras- arredor de 2000- nunca chegaron a formar parte do seu corpus.<ref>{{Cita web |url=http://www.haaretz.com/hasen/spages/1040214.html |título=Copia arquivada |data-acceso=14 de xaneiro de 2009 |data-arquivo=14 de abril de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090414120028/http://www.haaretz.com/hasen/spages/1040214.html |url-morta=yes }}</ref>


==Notas==
== Notas ==
<references/>
<references/>


== Véxase tamén ==
==Bibliografía==
*Fellman, Jack (1973). ''The revival of a classical tongue: Eliezer Ben Yehuda and the modern Hebrew language''. The Hague, Netherlands: Mouton ISBN 90-279-2495-3
*Robert St. John. ''Tongue of the Prophets'', Doubleday & Company, Inc. Garden City, New York, 1952. ISBN 0-8371-2631-2
*Yosef Lang. ''דבר עברית! חיי אליעזר בן יהודה'' (''Biografía de Eliezer Ben Yehuda''). [[Yad Ben-Zvi]], 2 volumes, (en hebreo)
*Ilan Stavans, ''Resurrecting Hebrew'' (2008)


=== Bibliografía ===
{{DEFAULTSORT:Ben-Yehuda, Eliezer}}
* Fellman, Jack (1973). ''The revival of a classical tongue: Eliezer Ben Yehuda and the modern Hebrew language''. The Hague, Netherlands: Mouton ISBN 90-279-2495-3
* Robert St. John. ''Tongue of the Prophets'', Doubleday & Company, Inc. Garden City, Nova York, 1952. ISBN 0-8371-2631-2
* Yosef Lang. ''דבר עברית! חיי אליעזר בן יהודה'' (''Biografía de Eliezer Ben Yehuda''). [[Yad Ben-Zvi]], 2 volumes, (en hebreo)
* Ilan Stavans, ''Resurrecting Hebrew'' (2008)

{{Control de autoridades}}

{{ORDENAR:Ben-Yehuda, Eliezer}}
[[Categoría:Lexicógrafos]]
[[Categoría:Lexicógrafos]]
[[Categoría:personalidades do xornalismo]]
[[Categoría:Personalidades do xornalismo]]
[[Categoría:Lingua hebrea]]
[[Categoría:Lingua hebrea]]
[[Categoría:Nados en 1858]]

[[Categoría:Nados na rexión de Viciebsk]]
[[ar:إليعيزر بن يهودا]]
[[Categoría:Finados en 1922]]
[[be-x-old:Эліэзэр Бэн-Егуда]]
[[bg:Елиезер Бен Йехуда]]
[[ca:Eliezer Ben Yehuda]]
[[cs:Eliezer Ben Jehuda]]
[[da:Eliezer Ben-Yehuda]]
[[de:Eliezer Ben-Jehuda]]
[[en:Eliezer Ben-Yehuda]]
[[eo:Eliezer Ben-Jehuda]]
[[es:Eliezer Ben Yehuda]]
[[fi:Eliezer Ben-Jehuda]]
[[fr:Eliézer Ben Yehoudah]]
[[fy:Eliezer Ben Jehuda]]
[[ga:Eliezer Ben-Yehuda]]
[[gan:艾列則·本曳乎打]]
[[he:אליעזר בן-יהודה]]
[[it:Eliezer Ben Yehuda]]
[[ja:エリエゼル・ベン・イェフダー]]
[[ko:엘리제르 벤 예후다]]
[[ku:Elîezer Ben-Yehuda]]
[[lad:Eliezer Ben Yehuda]]
[[nl:Eliëzer Ben-Jehoeda]]
[[no:Eliezer Ben-Yehuda]]
[[pl:Eliezer ben Jehuda]]
[[pms:Eliezer Ben Jehuda]]
[[pt:Eliezer Ben-Yehuda]]
[[ro:Eliezer Ben-Yehuda]]
[[ru:Бен-Йехуда, Элиэзер]]
[[sv:Eliezer Ben-Jehuda]]
[[tr:Eliezer Ben-Yehuda]]
[[uk:Еліезер Бен-Єгуда]]
[[wa:Eliezer Ben Yehoudah]]
[[yi:אליעזר בן יהודה]]
[[zh:艾利澤·本-耶胡達]]

Revisión actual feita o 5 de xaneiro de 2023 ás 10:45

Modelo:BiografíaEliezer Ben-Yehuda

Editar o valor en Wikidata
Nome orixinal(he) אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה Editar o valor en Wikidata
Biografía
Nacemento(he) אליעזר יצחק פרלמן Editar o valor en Wikidata
7 de xaneiro de 1858 Editar o valor en Wikidata
Lužki, Belarús (en) Traducir Editar o valor en Wikidata
Morte16 de decembro de 1922 Editar o valor en Wikidata (64 anos)
Xerusalén Editar o valor en Wikidata
Causa da mortetuberculose Editar o valor en Wikidata
Lugar de sepulturaCemiterio xudeu do Monte das Oliveiras Editar o valor en Wikidata
ResidenciaImperio Ruso
Palestina mandataria
Ottoman Palestine (en) Traducir Editar o valor en Wikidata
EducaciónDaugavpils State Gymnasium (en) Traducir Editar o valor en Wikidata
Actividade
Campo de traballoLingüística Editar o valor en Wikidata
Ocupaciónlexicógrafo, gramático, xornalista, lingüista, editor de periódico Editar o valor en Wikidata
Membro de
Hebrew Language Committee (en) Traducir (1890–1922) Editar o valor en Wikidata
Familia
CónxuxeHemda Ben-Yehuda (1892–1951)
Devora Ben-Yehuda (1881–1891), morte do cónxuxe Editar o valor en Wikidata
FillosItamar Ben-Avi
 () Devora Ben-Yehuda
Dola Ben-Yehuda Wittmann
 () Editar o valor en Wikidata
ParentesSolomon Naphtali Hertz Jonas, xenro
Gil Hovav, bisneto Editar o valor en Wikidata

Descrito pola fonteObálky knih,
Enciclopedia Xudía de Brockhaus e Efron Editar o valor en Wikidata
BNE: XX1203542

Eliezer Ben‑Yehuda, en hebreo אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה ‎, nado o 7 de xaneiro de 1858 e finado o 16 de decembro de 1922, foi unha figura clave na revitalización do hebreo como lingua de uso cotián.

Traxectoria

[editar | editar a fonte]

Eliezer Ben-Yehuda naceu como Eliezer Yitzhak Perlman nunha familia de xudeus ortodoxos en Luschki, pertencente á rexión de Vilnius no Imperio Ruso e hoxe parte de Belarús. Acudiu a un cheder desde os tres anos onde estudou hebreo e a Biblia como era costume entre os xudeus de Europa Oriental. Seu pai morreu cando el tiña cinco anos. Ós doce anos era xa capaz de ler unha gran parte da Torah, do Mishna e do Talmud. Seu tío enviouno á yeshiva do rabino Joseph Blücker en Polatsk coa esperanza que se fixera rabino. Pero alí ademais do estudo do hebreo antigo entrou en contacto cos textos en hebreo da Haskalá, relixiosos e seculares, e tivo que deixar a yeshiva tras lle atopar textos non relixiosos no seu cuarto. Con catorce anos non puido volver a casa polo enfado de seu tío e conviviu cunha familia xudía preto de Vitebsk. A filla máis vella, Debora, deulle clases de francés, alemán e ruso e acudiu a Dünaburg para realizar máis estudos. A través do xornal en hebreo HaShahar descubriu o sionismo e chegou á conclusión que a revitalización da lingua hebrea na Terra de Israel podería unir ós xudeus de todo o mundo.

Ben Yehuda casou dúas veces, a súa primeira dona, Debora, morreu en 1891 de tuberculose, nos dez días seguintes morreron de difteria tres dos cinco fillos do matrimonio. Seis meses despois casou coa irmá máis nova, Paula Beila,[1] que usou o nome hebreo "Hemda".[2]

En París

[editar | editar a fonte]

Despois da graduación foi a París en 1878 para estudar na Sorbona, nos catro anos que estivo alí estudou, entre outras materias, a historia e a política do Próximo Oriente, pero a que lle deixou máis pegada foi o estudo do hebreo, especialmente as clases avanzadas que se daban en hebreo, e foi precisamente o uso do hebreo falado o que o convenceu da posibilidade de revivir o hebreo como a lingua de uso cotián dunha nación[1] tras séculos de usos case exclusivamente litúrxicos e literarios.

En 1881 Ben-Yehuda viaxou a Palestina, entón unha provincia do Imperio Otomán, traballou como profesor da Alliance Israelite Universelle.[3] Motivado polos ideais de renovación e restauración do estilo de vida da diáspora xudía, Ben‑Yehuda dedicouse a desenvolver un hebreo moderno que puidera substituír o Yiddish e outras linguas empregadas polos xudeus como medio de comunicación de todos os xudeus que fixeran o aliyah desde diversas rexións do mundo.

Ben-Yehuda e a súa dona Hemda, 1912

Ben‑Yehuda educou o seu fillo, Ben‑Zion Ben‑Yehuda só en hebreo, converténdose no primeiro falante nativo do hebreo moderno.

Carreira xornalística

[editar | editar a fonte]
Cabeceira de Hazewi

Ben-Yehuda foi o editor de varias publicacións en hebreo: Hazewi e Hashkafa. Hazewi pechouse por un ano pola oposición da comunidade ultraortodoxa de Xerusalén, que se opuña ó uso do hebreo, a lingua sagrada, para a conversación profana.[1]

Lexicógrafo

[editar | editar a fonte]

Ben-Yehuda foi o impulsor do establecemento do Comité da Lingua Hebrea, convertida en 1953 na Academia da Lingua Hebrea e o autor do primeiro dicionario hebreo moderno que se coñeceu como o renovador da lingua hebrea, a pesar da oposición dalgunha das palabras que creou.[1] Moitas desas palabras convertéronse en parte da lingua, pero outras- arredor de 2000- nunca chegaron a formar parte do seu corpus.[4]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Naor, Mordechai. "Flesh-and-Blood Prophet". Haaretz. Arquivado dende o orixinal o 02 de outubro de 2008. Consultado o 2008-10-01. 
  2. "Eliezer Ben-Yehuda (1858-1922)". Arquivado dende o orixinal o 22 de outubro de 2007. Consultado o 14 de xaneiro de 2009. 
  3. http://www.haaretz.com/hasen/spages/1040214.html Arquivado 14 de abril de 2009 en Wayback Machine., Confessions of a polyglot
  4. "Copia arquivada". Arquivado dende o orixinal o 14 de abril de 2009. Consultado o 14 de xaneiro de 2009. 

Véxase tamén

[editar | editar a fonte]

Bibliografía

[editar | editar a fonte]
  • Fellman, Jack (1973). The revival of a classical tongue: Eliezer Ben Yehuda and the modern Hebrew language. The Hague, Netherlands: Mouton ISBN 90-279-2495-3
  • Robert St. John. Tongue of the Prophets, Doubleday & Company, Inc. Garden City, Nova York, 1952. ISBN 0-8371-2631-2
  • Yosef Lang. דבר עברית! חיי אליעזר בן יהודה (Biografía de Eliezer Ben Yehuda). Yad Ben-Zvi, 2 volumes, (en hebreo)
  • Ilan Stavans, Resurrecting Hebrew (2008)