adopter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]adopter \a.dɔp.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Choisir quelqu’un pour fils ou pour fille et lui en donner les droits civils en remplissant certaines conditions prescrites par la loi.
Auguste adopta Tibère.
Chez les romains, ceux qu’on avait adoptés passaient dans la famille et sous la puissance de celui qui les avait adoptés.
- Tu as 40 ans, il en a 23. Tu veux vraiment te marier ?
— (40 carats, film de Milton Katselas, d’après Pierre Barillet et Jean-Pierre Gredy, 1973)
- Qu’est-ce que je peux faire d’autre ?
- L’adopter.
- (Par extension) Prendre soin d’un enfant – sans formes légales – comme si c’était son fils ou sa fille.
Il m’adopta et me servit de père.
- (Sens figuré) Admettre, accepter, recevoir comme sien un sentiment, un avis, un projet.
Tout dépend de l'attitude à la fois culturelle, ecclésiale et personnelle de ceux qui 'adoptent une telle posture intellectuelle (nous avons personnellement cessé depuis longtemps de croire que la posture intellectuelle suffisait à rendre compte de l’attitude réelle d'un intellectuel !).
— (Denis Müller, Les passions de l'agir juste: fondements, figures, épreuves, Fribourg (Suisse) : chez Saint-Paul, 2000, page 13)Quand, la popularité du denim s’affolant, les adolescents le baptisent blue-jeans ou jeans (au pluriel en américain), les fabricants ne leur font pas une leçon de vocabulaire : ils adoptent eux-mêmes le mot dans leurs publicités.
— (Michelle Jeanguyot, Le coton au fil du temps, Éditions Quae, 2008, page 125)En milieu rural et périurbain, la moitié de la population se chauffe au bois, mais en ville, seulement 10 % des foyers ont adopté ce mode de chauffage.
— (France Mutuelle Magazine, no 174, octobre-novembre-décembre 2022, page 48)
- (Spécialement) (Politique) Voter un texte.
Le télégraphe venait d’apporter la nouvelle que l’Assemblée nationale avait adopté les préliminaires de la paix : […].
— (Charles Le Goffic, Le biniou du mobilisé (1871), dans Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.233)En dépit des criailleries de Reubell, l'Assemblée passa au vote et adopta la motion de Dupont à la presqu’unanimité.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Ainsi, la dissolution peut être vue comme une décision assez typique de l’ADN macronien qui aime le disruptif, et comme un acte politique fort, qui redonne la voix aux électeurs, en particulier pour des élections législatives, puisque l’Assemblée nationale constitue la représentation nationale, c’est-à-dire l’assemblée légitime à adopter les lois selon les orientations politiques de citoyens.
— (Julien Robin, Dissolution surprise de l’Assemblée nationale : quels enjeux ? The conversation, 10 juin 2024)
- Choisir de préférence un genre de travail, une manière de faire quelque chose.
La nef romane présente une disposition qui a été adoptée assez fréquemment dans les églises provençales et du bas Languedoc.
— (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)Le procédé du décilage a été imaginé par Ed. Claparède et adopté universellement.
— (Henri Piéron, Traité de psychologie appliquée vol. 3, bas de page 616, Presses universitaires de France, 1955)Marchand avait coutume de ne jamais donner d’instructions détaillées à ses collaborateurs, se bornant à leur préciser l’orientation qu'il souhaitait les voir adopter.
— (Sandford F. Borins, Le français dans les airs: le conflit du bilinguisme dans le contrôler de la circulation aérienne au Canada, page 47, Institut d'administration publique du Canada, 1983)
Antonymes
[modifier le wikicode]- abandonner (2)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Choisir de préférence un genre de travail, une manière de faire quelque chose.
Choisir quelqu’un pour fils ou pour fille et lui en donner les droits civils (1)
- Allemand : adoptieren (de), an Kindes statt annehmen (de)
- Anglais : adopt (en)
- Breton : advabañ (br) (comme fils), advercʼhañ (br) (comme fille), advugelañ (br) (comme enfant)
- Catalan : adoptar (ca), afillar (ca)
- Chinois : 收养 (zh) (收養) shōuyǎng, 领养 (zh) (領養) lǐngyǎng
- Corse : adduttà (co)
- Croate : posvojiti (hr), adoptirati (hr)
- Espagnol : adoptar (es), ahijar (es), prohijar (es)
- Espéranto : filigi (eo), adopti (eo)
- Franc-comtois : aidoptaie (*)
- Italien : adottare (it)
- Kotava : vanikatcú (*)
- Néerlandais : aannemen (nl)
- Occitan : adoptar (oc)
- Same du Nord : adopteret (*)
- Solrésol : simiredo (*)
- Suédois : adoptera (sv)
- Tchèque : adoptovat (cs)
- Ukrainien : адоптувати (uk), усиновляти (uk), усиновити (uk)
(Par extension) Prendre soin d’un enfant – sans formes légales – comme si c’était son fils ou sa fille. (2)
- Allemand : zu sich nehmen (de), bei sich aufnehmen (de)
- Anglais : adopt (en)
(Sens figuré) Admettre, accepter, recevoir comme sien un sentiment, un avis, un projet. (3)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : neem (af), aanvaar (af), kies (af), verkies (af)
- Albanais : pranoj (sq), adoptoj (sq)
- Vieil anglais : ceosan (ang)
- Catalan : acceptar (ca), acollir (ca), rebre (ca), triar (ca), elegir (ca), adoptar (ca)
- Danois : acceptere (da), sige ja tak til (da), modtage (da), vælge (da), adoptere (da)
- Espagnol : aceptar (es), admitir (es), tomar (es), acoger (es), recibir (es), elegir (es), escoger (es), prohijar (es)
- Espéranto : akcepti (eo), alpreni (eo), filigi (eo), elekti (eo), adopti (eo)
- Féroïen : taka ímóti (fo), taka við (fo), viðurkenna (fo), velja (fo), kjósa (fo)
- Finnois : ottaa vastaan (fi), valita (fi)
- Frison : oanfurdigje (fy), oannimme (fy), ferkieze (fy), kieze (fy), oanhelje (fy)
- Grec : δέχομαι (el)
- Haut-sorabe : adoptować (hsb)
- Hongrois : akceptál (hu), elfogad (hu), választ (hu), adoptál (hu), örökbefogad (hu)
- Ido : adoptar (io)
- Islandais : samþykkja (is), þakka (is), ættleiða (is)
- Italien : accettare (it), accogliere (it), eleggere (it), scegliere (it), adottare (it)
- Latin : accipere (la), optare (la)
- Lingua franca nova : adota (*)
- Malais : menerima (ms), terima (ms), memilih (ms), pilih (ms)
- Néerlandais : accepteren (nl), ontvangen (nl), als zoon aannemen (nl), kiezen (nl), uitkiezen (nl), uitlezen (nl), uitpikken (nl), verkiezen (nl), uitzoeken (nl), adopteren (nl), aannemen (nl), zich eigen maken (nl)
- Norvégien : godta (no), takke ja til (no)
- Papiamento : akseptá (*), aseptá (*), eligí (*), eskohé (*), kis (*), skohe (*), adoptá (*)
- Polonais : przyjmować (pl), wybrać (pl), wybierać (pl)
- Portugais : aceitar (pt), acolher (pt), admitir (pt), receber (pt), topar (pt), designar (pt), eleger (pt), escolher (pt), nomear (pt), optar (pt), aceitar (pt), admitir (pt), adoptar (pt)
- Roumain : accepta (ro), primi (ro), alege (ro)
- Russe : принимать (ru), выбирать (ru), выбрать (ru)
- Same du Nord : dohkkehit (*) (3, 4)
- Suédois : tacka ja till (sv), kora (sv)
- Swahili : pokea (sw)
- Tagalog : tanggapín (tl), ampunín (tl)
- Turc : almak (tr), kabul etmek (tr), seçmek (tr)
- Zoulou : -amukela (zu), -khetha (zu), -vota (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \a.dɔp.te\
- France : écouter « adopter [a.dɔp.te] »
- France (Vosges) : écouter « adopter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « adopter [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « adopter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « adopter [Prononciation ?] »
- France : écouter « adopter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « adopter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « adopter [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (adopter), mais l’article a pu être modifié depuis.