émousser
Apparence
Étymologie
- (Verbe 1) Dérivé de mousse, avec le préfixe é- et le suffixe -er.
- (Verbe 2) Dérivé de mousser, avec le préfixe é-.
Verbe 1
émousser \e.mu.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre mousse, moins tranchant, moins aigu.
- Il en va de même pour les lames de votre tondeuse à gazon ! Les lames tournantes qui se trouvent sous votre tondeuse finissent avec le temps par s’émousser. — (Guy Delœuvre, Tout savoir sur son jardin, chez l'auteur / Éditions Laurent Poret, 2018)
- (Sens figuré) Rendre moins sensible, moins vif.
- Dans ces instants […] il est difficile de résister aux vœux du cœur qui ont alors tant de magie ! alors le chagrin s'émousse, la joie enivre, et la douleur accable. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
Dérivés
Traductions
Rendre moins sensible, moins vif
- Afrikaans : afstomp (af)
- Allemand : abstumpfen (de), stumpf machen (de), dämpfen (de), mildern (de)
- Anglais : blunt (en), dull (en), allay (en)
- Espagnol : arromar (es), despuntar (es), desafilar (es)
- Espéranto : malakrigi (eo)
- Finnois : tylsyttää (fi)
- Gallo : agacer (*)
- Ido : obtuzigar (io)
- Indonésien : menumpulkan (id)
- Néerlandais : afstompen (nl), bot maken (nl)
- Portugais : adoçar (pt), aliviar (pt), amortecer (pt), embotar (pt), mitigar (pt)
- Same du Nord : nearrat (*)
- Suédois : avtrubba (sv)
Verbe 2
émousser \e.mu.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Retirer de la mousse.
- Émousser les tuiles d’un toit.
- Faire émousser un gazon.
- Modèle:arboriculture Débarrasser un arbre de la mousse et des lichens dont la tige est couverte.
Traductions
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « émousser [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (émousser), mais l’article a pu être modifié depuis.