« vendange » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +latin : vindemia (assisté) |
m Bot: uniformisation des citations de Edmond Nivoit |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
'''vendange''' {{pron|vɑ̃.dɑ̃ʒ|fr}} {{f}} |
'''vendange''' {{pron|vɑ̃.dɑ̃ʒ|fr}} {{f}} |
||
# {{viticulture|fr}} [[récolte|Récolte]] de [[raisin]]s pour faire du vin. |
# {{viticulture|fr}} [[récolte|Récolte]] de [[raisin]]s pour faire du vin. |
||
#* ''Des principes immédiats contenus dans le raisin, le plus important est le sucre ; aussi, pour faire la '''vendange''', il faut attendre que le raisin soit parfaitement mûr et contienne la plus grande quantité possible de sucre ; […].'' {{source|{{ |
#* ''Des principes immédiats contenus dans le raisin, le plus important est le sucre ; aussi, pour faire la '''vendange''', il faut attendre que le raisin soit parfaitement mûr et contienne la plus grande quantité possible de sucre ; […].'' {{source|{{Citation/Edmond Nivoit/Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes/1869|126}}}} |
||
# {{par ext}} [[raisin|Raisins]] [[récolter|récoltés]] pour faire le vin. |
# {{par ext}} [[raisin|Raisins]] [[récolter|récoltés]] pour faire le vin. |
||
#* ''Porter la '''vendange''' au pressoir.'' |
#* ''Porter la '''vendange''' au pressoir.'' |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
==== {{S|notes}} ==== |
==== {{S|notes}} ==== |
||
* S'utilise aussi en [[apposition]]. |
* S'utilise aussi en [[apposition]]. |
||
::''Le contrat '''vendanges''' a pour objet la réalisation de travaux de vendanges. Ces travaux s'entendent des préparatifs de la vendange à la réalisation des vendanges, jusqu'aux travaux de rangement inclus.'' {{source|Article L122-3-18 du Code du travail français. -version antérieure au 1{{er}} mars 2008}} |
:: ''Le contrat '''vendanges''' a pour objet la réalisation de travaux de vendanges. Ces travaux s'entendent des préparatifs de la vendange à la réalisation des vendanges, jusqu'aux travaux de rangement inclus.'' {{source|Article L122-3-18 du Code du travail français. -version antérieure au 1{{er}} mars 2008}} |
||
==== {{S|phrases}} ==== |
==== {{S|phrases}} ==== |
Version du 17 février 2019 à 21:18
:
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vendange | vendanges |
\vɑ̃.dɑ̃ʒ\ |
vendange \vɑ̃.dɑ̃ʒ\ féminin
- Modèle:viticulture Récolte de raisins pour faire du vin.
- Des principes immédiats contenus dans le raisin, le plus important est le sucre ; aussi, pour faire la vendange, il faut attendre que le raisin soit parfaitement mûr et contienne la plus grande quantité possible de sucre ; […]. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 126)
- Modèle:par ext Raisins récoltés pour faire le vin.
- Porter la vendange au pressoir.
- (Au pluriel) Temps où se fait la récolte des raisins.
- Aller passer les vendanges à la campagne.
- Cela arriva pendant les vendanges.
- Je vous paierai après les vendanges.
Notes
- S'utilise aussi en apposition.
- Le contrat vendanges a pour objet la réalisation de travaux de vendanges. Ces travaux s'entendent des préparatifs de la vendange à la réalisation des vendanges, jusqu'aux travaux de rangement inclus. — (Article L122-3-18 du Code du travail français. -version antérieure au 1er mars 2008)
Proverbes et phrases toutes faites
- adieu paniers, vendanges sont faites (se dit lorsque les vendanges sont passées, ou qu’il est arrivé malheur aux vignes ; se dit aussi de toutes les affaires manquées sans ressource, et quelquefois de celles qui sont entièrement terminées)
Vocabulaire apparenté par le sens
- vendange figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : vin.
Traductions
- Afrikaans : oes (af)
- Allemand : Traubenlese (de) féminin; Weinlese (de) féminin; Weinernte (de) féminin
- Anglais : vintage (en)
- Catalan : verema (ca) féminin
- Corse : vindemia (co)
- Espagnol : vendimia (es)
- Espéranto : vinberrikolto (eo)
- Hébreu : בציר (he)
- Ido : vit-rekolto (io)
- Italien : vendemmia (it)
- Latin : vindemia (la)
- Néerlandais : druivenoogst (nl), wijnoogst (nl)
- Néo-araméen assyrien : qţapa (*)
- Occitan : vendémia (oc)
- Portugais : vindima (pt)
- Suédois : vintage (sv)
- Tchèque : vinobraní (cs)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe vendanger | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je vendange |
il/elle/on vendange | ||
Subjonctif | Présent | que je vendange |
qu’il/elle/on vendange | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vendange |
vendange \vɑ̃.dɑ̃ʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vendanger.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de vendanger.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de vendanger.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de vendanger.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de vendanger.
Voir aussi
- vendange sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vendange), mais l’article a pu être modifié depuis.