Aller au contenu

« postal » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
Update liens interwikis: +ar
m Français/Adjectif/Dérivés : + aéropostal + boite postale (1990)
 
(48 versions intermédiaires par 19 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir|poștal|poştal}}
{{voir/postal}}

== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
:{{siècle|XIX}} De ''[[poste#fr|poste]]'' avec le suffixe ''[[-al#fr|-al]]''.
: {{siècle|XIX|lang=fr}} {{composé de|poste|-al|lang=fr|m=1}}.


=== {{S|adjectif|fr}} ===
=== {{S|adjectif|fr}} ===
{{fr-accord-al|post|pɔs.t}}
{{fr-accord-al|post|pɔs.t}}
'''postal''' {{pron|pɔs.tal|fr}}
'''postal''' {{pron|pɔs.tal|fr}}
# [[qui|Qui]] [[concerner|concerne]] le service de la [[poste]], qui est entre autres chargé de distribuer le [[courrier]].
# [[qui|Qui]] [[concerner|concerne]] le service de la [[poste]], qui est entre autres chargé d'acheminer le [[courrier]] sous forme matérielle ou dématérialisée.
#* {{exemple | lang=fr
#*''Service '''postal'''.''
| Bien que les services '''postaux''' ne soient ni des services de transport, ni des services de télécommunications, les liens entre ces trois activités sont extrêmement importants.
| source=''Séminaires du Centre de Développement : Asie et Europe : La libéralisation des services'', éditions de l'[[OCDE]], 2003, page 139}}
#* {{exemple | lang=fr
| Les bureaux ruraux ne sont pas rentables: 3 000 agences '''postales''' qui constituent 18 pour cent du nombre des bureaux ne réalisent que 0,05 pour cent du chiffre d'affaires de l'entreprise.
| source=''Changements structurels et réglementaires et mondialisation dans les services des postes et télécommunications : répecution sur les ressources humaines'', Genève : Organisation internationale du Travail, 1998, page 27}}


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
{{(}}
* [[aéropostal]]
* [[allège postale]]
* [[boite postale]] {{ortho1990}}
* [[boîte postale]]
* [[boîte postale]]
* [[bouée postale]]
* [[bouée postale]]
* [[cachet postal électronique]]
* [[carte postale]]
* [[carte postale]]
* [[case postale]] ([[CP]])
* [[chèque postal]]
* [[code postal]]
* [[code postal]]
* [[compte chèque postal]] ([[CCP]])
* [[cor postal]]
* [[cornet postal]]
* [[entier postal]]
* [[entier postal]]
* [[flamme postale]]
* [[fourgon postal]]
* [[franchise postale]]
* [[franchise postale]]
* [[mandat postal]] ''(mandat-poste)''
* [[marque postale]]
* [[postalement]]
* [[postalement]]
* [[postaliser]]
* [[relevé d’identité postale]] ([[RIP]])
* [[sceau postal électronique]]
* [[TGV postal]]
* [[timbre postal]] ''(timbre-poste)''
* [[timbre postal]] ''(timbre-poste)''
* [[train postal]]
* [[voiture postale]]
{{)}}
{{)}}


Ligne 27 : Ligne 52 :
* {{T|en}} : {{trad+|en|postal}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|postal}}
* {{T|hy}} : {{trad-|hy|թղթատարական tGhtadaragan}}
* {{T|hy}} : {{trad-|hy|թղթատարական tGhtadaragan}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|postal}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|poŝta}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|poŝta}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|ταχυδρομικός|R=takhidhromikós}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|ταχυδρομικός|R=takhidhromikós}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|postale}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|postal}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|pocztowy}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|pocztowy}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|postal}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|postal}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|poștal}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|poștal}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|почтовый}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|postal}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|poštovní}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|poštovní}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rimes|pɔs.tal|fr}}
* {{TLFi|postal}} : « '''Prononc.''' [...] ''':''' [pɔstal], masc. plur. [-o] » : prononciation [pɔs.tal], au masculin pluriel [pɔs.to].
* {{TLFi|postal}} : « '''Prononc.''' [...] ''':''' [pɔstal], masc. plur. [-o] » : prononciation [pɔs.tal], au masculin pluriel [pɔs.to].
* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|pɔs.tal|audio=Fr-postal.ogg}}
* {{écouter|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|pɔs.tal|audio=Fr-postal.ogg}}


=== {{S|anagrammes}} ===
=== {{S|anagrammes}} ===
{{voir anagrammes|fr}}
* [[palots]]
* [[plotas]]


=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP}}
{{Autres projets|w=Postal}}


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
Ligne 52 : Ligne 82 :
== {{langue|en}} ==
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date||lang=en}} Du {{étym|fr|en|postal}}.
: De ''[[post#en|post]]'' avec le suffixe ''[[-al#en|-al]]''.


=== {{S|adjectif|en}} ===
=== {{S|adjectif|en}} ===
'''postal''' {{pron|ˈpoʊs.tᵊl|en}}
'''postal''' {{pron|ˈpəʊs.təl|en}} ou {{pron|ˈpoʊs.təl|en}}
# [[postal#fr|Postal]].
# [[postal#fr|Postal]].
#* {{exemple|The '''postal''' service has existed for a long time.|Le service postal existe depuis longtemps.|lang=en}}


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
* [[go postal]]
* [[go postal]]
* [[postal stationary]]
* [[postal stationary]]

=== {{S|prononciation}} ===
* Royaume-Uni (RP) : {{pron|ˈpəʊs.təl|en}}
* Amérique du Nord : {{pron|ˈpoʊs.təl|en}}
* {{écouter|lang=en|États-Unis (New Jersey)|ˈpoʊs.təɫ|audio=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-postal.wav}}
* {{écouter|Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)|ˈpəʊs.təɫ|lang=en|audio=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-postal.wav}}


== {{langue|ca}} ==
== {{langue|ca}} ==
Ligne 67 : Ligne 104 :


=== {{S|adjectif|ca}} ===
=== {{S|adjectif|ca}} ===
'''postal''' {{pron|pus.'tal|ca}} {{}}
'''postal''' {{pron|pus.ˈtal|ca}}
# [[postal#fr|Postal]].
# [[postal#fr|Postal]].

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Barcelone (Espagne)||lang=ca|audio=LL-Q7026 (cat)-Marvives-postal.wav}}


== {{langue|es}} ==
== {{langue|es}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|es}}
: {{ébauche-étym|es}}

=== {{S|adjectif|es}} ===
{{es-rég-cons|pos.ˈtal|pos.ˈta.les}}
'''postal''' {{pron|posˈtal|es}} {{mf}}
# [[postal#Adjectif|Postal]].

==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|código postal|es}}


=== {{S|nom|es}} ===
=== {{S|nom|es}} ===
{{es-rég-cons|posˈtal}}
{{es-rég-cons|pos.ˈtal|pos.ˈta.les}}
'''postal''' {{pron|posˈtal|es}} {{f}}
'''postal''' {{pron|posˈtal|es}} {{f}}
# [[carte postale|Carte postale]].
# [[carte postale#fr|Carte postale]].

==== {{S|synonymes}} ====
* {{lien|tarjeta postal|es}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|||lang=es|audio=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-postal.wav}}

== {{langue|oc}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{composé de|m=1|pòsta|-al|lang=oc}}.

=== {{S|adjectif|oc}} ===
{{oc-accord-l|postal|pus.ˈta}}
'''postal''' {{pron|pus.ˈtal|oc}} {{oc-norme classique}}
# [[#fr|Postal]].

=== {{S|références}} ===
* {{R:Lo Congrès}}
* {{R:Cantalausa}}
* {{R:Laux-dict-oc-fr}}
* {{R:Ubaud}}
[[Catégorie:Mots en occitan suffixés avec -al]]


== {{langue|pt}} ==
== {{langue|pt}} ==
Ligne 84 : Ligne 154 :


=== {{S|adjectif|pt}} ===
=== {{S|adjectif|pt}} ===
{{pt-accord-mf|s=postal|ps=|p=postais|pp=}}
'''postal''' {{pron||pt}}
'''postal''' {{pron|puʃ.tˈaɫ|pt}} (Lisbonne), {{pron|pos.tˈaw|pt}} (São Paulo)
# [[postal#fr|Postal]].
# [[postal#fr|Postal]].


Ligne 91 : Ligne 162 :
* [[cartão postal]]
* [[cartão postal]]


=== {{S|prononciation}} ===
[[ar:postal]]
* Lisbonne : {{pron|puʃ.ˈtaɫ|pt}} (langue standard), {{pron|puʃ.ˈtaɫ|pt}} (langage familier)
[[cs:postal]]
* São Paulo : {{pron|pos.ˈtaw|pt}} (langue standard), {{pron|pos.ˈtaw|pt}} (langage familier)
[[de:postal]]
* Rio de Janeiro : {{pron|poʃ.ˈtaw|pt}} (langue standard), {{pron|poʃ.ˈtaw|pt}} (langage familier)
[[el:postal]]
* Maputo : {{pron|pɔʃ.ˈtaɫ|pt}} (langue standard), {{pron|pɔʃ.ˈθaɫ|pt}} (langage familier)
[[en:postal]]
* Luanda : {{pron|poʃ.ˈtaw|pt}}
[[es:postal]]
* Dili : {{pron|poʃ.ˈtaw|pt}}
[[et:postal]]

[[fi:postal]]
=== {{S|références}} ===
[[hu:postal]]
* {{R:DicionárioFonético|postal|id=24375}}
[[hy:postal]]
[[id:postal]]
[[io:postal]]
[[it:postal]]
[[ko:postal]]
[[ku:postal]]
[[mg:postal]]
[[ml:postal]]
[[my:postal]]
[[nl:postal]]
[[pl:postal]]
[[pt:postal]]
[[ru:postal]]
[[sv:postal]]
[[ta:postal]]
[[tr:postal]]
[[uz:postal]]
[[vi:postal]]
[[zh:postal]]

Dernière version du 25 octobre 2024 à 14:30

Voir aussi : poştal, poștal
(XIXe siècle) Dérivé de poste, avec le suffixe -al.
Singulier Pluriel
Masculin postal
\pɔs.tal\
postaux
\pɔs.to\
Féminin postale
\pɔs.tal\
postales
\pɔs.tal\

postal \pɔs.tal\

  1. Qui concerne le service de la poste, qui est entre autres chargé d'acheminer le courrier sous forme matérielle ou dématérialisée.
    • Bien que les services postaux ne soient ni des services de transport, ni des services de télécommunications, les liens entre ces trois activités sont extrêmement importants. — (Séminaires du Centre de Développement : Asie et Europe : La libéralisation des services, éditions de l'OCDE, 2003, page 139)
    • Les bureaux ruraux ne sont pas rentables: 3 000 agences postales qui constituent 18 pour cent du nombre des bureaux ne réalisent que 0,05 pour cent du chiffre d'affaires de l'entreprise. — (Changements structurels et réglementaires et mondialisation dans les services des postes et télécommunications : répecution sur les ressources humaines, Genève : Organisation internationale du Travail, 1998, page 27)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

  • postal sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]
(Date à préciser) Du Modèle:étym.

postal \ˈpəʊs.təl\ ou \ˈpoʊs.təl\

  1. Postal.
    • The postal service has existed for a long time.
      Le service postal existe depuis longtemps.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Dérivé de posta.

postal \pus.ˈtal\

  1. Postal.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier Pluriel
postal
\pos.ˈtal\
postales
\pos.ˈta.les\

postal \posˈtal\ masculin et féminin identiques

  1. Postal.
Singulier Pluriel
postal
\pos.ˈtal\
postales
\pos.ˈta.les\

postal \posˈtal\ féminin

  1. Carte postale.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Dérivé de pòsta, avec le suffixe -al.
Nombre Singulier Pluriel
Masculin postal
\pus.ˈtal\
postals
\pus.ˈtals\
Féminin postala
\pus.ˈta.lo̞\
postalas
\pus.ˈta.lo̞s\

postal \pus.ˈtal\ (graphie normalisée)

  1. Postal.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier Pluriel
postal postais

postal \puʃ.tˈaɫ\ (Lisbonne), \pos.tˈaw\ (São Paulo)

  1. Postal.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]