Aller au contenu

« fléole » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
JackBot (discussion | contributions)
m Autoformatage, retrait de {{clé de tri}}
m L'abréviation de numéro se termine par o (et pas °). Espace insécable.
 
(13 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées)
Ligne 6 : Ligne 6 :
{{fr-rég|fle.ɔl}}
{{fr-rég|fle.ɔl}}
[[File:Illustration_Phleum_pratense0.jpg|vignette|La '''fléole'''.]]
[[File:Illustration_Phleum_pratense0.jpg|vignette|La '''fléole'''.]]
'''fléole''' {{pron|fle.ɔl|fr}} {{f}}
'''fléole''' {{pron|fle.ɔl|fr}} {{f}}
# {{term|graminées|gloss=fr}} [[graminée|Graminée]] commune dans les [[pré]]s.
# {{info lex|botanique}} [[graminée|Graminée]] commune dans les [[pré]]s.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Il alla droit à l’écurie et fit lever son coursier du lieu confortable où il dormait profondément en rêvant de montagnes de blé et d’avoine et de pleines vallées de '''fléole''' ou de trèfle.'' {{source|{{nom w pc|Washington|Irving}}, « La Légende du val ensommeillé », in Gene {{pc|Baro}}, ''Couleurs locales. Treize nouvelles régionales américaines'', traduction de Hélène {{pc|Terré}}, collection « Vent d’ouest » {{numéro}}13, Seghers, 1965, p. 60}}
| Il alla droit à l’écurie et fit lever son coursier du lieu confortable où il dormait profondément en rêvant de montagnes de blé et d’avoine et de pleines vallées de '''fléole''' ou de trèfle.
| source={{w|Washington Irving}}, « La Légende du val ensommeillé », in Gene Baro, ''Couleurs locales. Treize nouvelles régionales américaines'', traduction de Hélène Terré, collection « Vent d’ouest » {{n°|13}}, Seghers, 1965, page 60}}


==== {{S|variantes}} ====
==== {{S|variantes}} ====
* {{lien|phléole|fr}}
* {{lien|phléole|fr}}

==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|fléole des Alpes}}
* {{lien|fléole des prés}}


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
{{trad-début}}
* {{T|conv}} : ''{{trad+|conv|Phleum}}''
* {{T|conv}} : ''{{trad+|conv|Phleum}}''
* {{T|de}} : {{trad+|de|Lieschgras|n}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|timothy}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|rottehale}}, {{trad-|da|timoté}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|fleo|m}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|fleo|m}}, {{trad-|it|fleolo|m}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|timoteegras|n}}
* {{T|no}} : {{trad-|no|timotei|m}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|fleola|f}}
* {{T|rm}} : {{trad|rm|flieula|f}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|timoftică|f}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|timotej}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Somain (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fléole.wav}}
* {{écouter|Luxembourg||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-fléole.wav}}


=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===
Ligne 23 : Ligne 44 :
=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
{{Références}}
{{Références}}

[[Catégorie:Graminées en français]]

Dernière version du 7 octobre 2024 à 23:03

(Date à préciser) Peut-être du latin flagellum (« fléau »), « l’épi serré du Phleum pratense, L. au bout de la tige mince représentant une sorte de fléau[1] ? » La première attestation du mot est sous la forme fléau en 1778[2]. Elle pourrait être la corruption du nom scientifique Phleum qui remonte à 1735[2].
Singulier Pluriel
fléole fléoles
\fle.ɔl\
La fléole.

fléole \fle.ɔl\ féminin

  1. (Botanique) Graminée commune dans les prés.
    • Il alla droit à l’écurie et fit lever son coursier du lieu confortable où il dormait profondément en rêvant de montagnes de blé et d’avoine et de pleines vallées de fléole ou de trèfle. — (Washington Irving, « La Légende du val ensommeillé », in Gene Baro, Couleurs locales. Treize nouvelles régionales américaines, traduction de Hélène Terré, collection « Vent d’ouest » no 13, Seghers, 1965, page 60)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]