« pelote » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
(21 versions intermédiaires par 16 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
'''pelote''' {{pron|pə.lɔt|fr}} {{f}} |
'''pelote''' {{pron|pə.lɔt|fr}} {{f}} |
||
# Sorte de [[boule]] que l’on [[former|forme]] avec du [[fil]], de la [[laine]], de la [[soie]], [[etc.]], en les [[rouler|roulant]] [[sur]] [[eux-mêmes]]. |
# Sorte de [[boule]] que l’on [[former|forme]] avec du [[fil]], de la [[laine]], de la [[soie]], [[etc.]], en les [[rouler|roulant]] [[sur]] [[eux-mêmes]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| La sœur aînée tenait une '''pelote''' de soie dans une main, dans l’autre une aiguille, et contemplait le feu. |
|||
⚫ | |||
| source={{Citation/Honoré de Balzac/La Femme de trente ans/1855}}}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source=Elsa Galland, « ''Basgi amour, crochet et fantaisie'' », le 28 octobre 2018, sur le site de ''ToutMa'' (www.toutma.fr)}} |
|||
#* '''''Pelote''' de neige'', boule que l’on fait avec de la neige pressée. On dit plutôt aujourd’hui « boule de neige ». |
#* '''''Pelote''' de neige'', boule que l’on fait avec de la neige pressée. On dit plutôt aujourd’hui « boule de neige ». |
||
#* ''Ils se battirent à coups de '''pelotes''' de neige''. |
#* ''Ils se battirent à coups de '''pelotes''' de neige''. |
||
# {{couture|fr}} Petit [[coussinet]] servant à y [[ficher]] des [[épingle]]s et des [[aiguille]]s. |
# {{lexique|couture|fr}} Petit [[coussinet]] servant à y [[ficher]] des [[épingle]]s et des [[aiguille]]s. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | '''Pelote''' ronde. - '''Pelote''' carrée.}} |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Une '''pelote''', ce n’est rien, mais ça représente l’ordre dans un ménage et par suite le bonheur d’un foyer. Sans une '''pelote''', les épingles traînent sur les tapis ! on se pique les pieds ; dans les draps ! on se pique les jambes ; sur les tables ! on se pique les doigts… À force de se piquer, on s’agace, on se dispute, on prononce des phrases irréparables… Tandis qu’avec votre '''pelote''' en tapisserie, ma cousine Marie sera heureuse quand elle se mariera. |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Germaine Acremant}}, ''Ces dames aux chapeaux verts'', Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 206-207}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
# [[marque|Marque]] [[blanc]]he qui se [[trouver|trouve]] sur le [[front]] de [[quelques]] [[chevaux]] et que l’on nomme autrement « [[étoile]] ». |
# [[marque|Marque]] [[blanc]]he qui se [[trouver|trouve]] sur le [[front]] de [[quelques]] [[chevaux]] et que l’on nomme autrement « [[étoile]] ». |
||
#* ''Ce cheval est marqué en tête, il a la '''pelote'''''. |
#* ''Ce cheval est marqué en tête, il a la '''pelote'''''. |
||
# [[balle|Balle]] du [[jeu de paume]]. |
# [[balle|Balle]] du [[jeu de paume]]. |
||
# {{pelote|fr}} {{par |
# {{lexique|pelote basque|fr}} {{par extension}} [[balle|Balle]] des jeux de [[pelote basque]] , sorte de [[jeu de paume]] [[pratiquer|pratiqué]] au [[Pays basque]], qui se [[jouer|joue]] avec une balle qu’on [[lancer|lance]] contre un [[fronton]]. {{cf|lang=fr|pelote basque}} |
||
#* ''Une partie de '''pelote''' basque''.[[Image:Ustaritz Fronton Chistera.jpg|thumb|Une partie de '''pelote''' basque.]] |
#* ''Une partie de '''pelote''' basque''.[[Image:Ustaritz Fronton Chistera.jpg|thumb|Une partie de '''pelote''' basque.]] |
||
# {{argot militaire|fr}} Punition infligée aux soldats fautifs. |
# {{argot militaire|fr}} Punition infligée aux soldats fautifs. |
||
Ligne 28 : | Ligne 34 : | ||
/>J’étais amer. Pour savoir ce qu’est la '''pelote''', il faut l’avoir faite. Pendant quatre heures le matin et quatre heures l’après-midi, on fait la manœuvre avec quelques minutes de pause toutes les heures. Casqué, le sac au dos rempli de cailloux, le masque à gaz dans son étui et les cartouchières au ceinturon, le fusil Lebel sur l’épaule, on marche au pas cadencé cinquante mètres à droite, cinquante mètres à gauche du poste de garde. Au commandement, on prend la position du tireur à genoux, ou celle du tireur couché ou, debout, on présente les armes ; on reste dans cette position, sans bouger, un long moment.<br |
/>J’étais amer. Pour savoir ce qu’est la '''pelote''', il faut l’avoir faite. Pendant quatre heures le matin et quatre heures l’après-midi, on fait la manœuvre avec quelques minutes de pause toutes les heures. Casqué, le sac au dos rempli de cailloux, le masque à gaz dans son étui et les cartouchières au ceinturon, le fusil Lebel sur l’épaule, on marche au pas cadencé cinquante mètres à droite, cinquante mètres à gauche du poste de garde. Au commandement, on prend la position du tireur à genoux, ou celle du tireur couché ou, debout, on présente les armes ; on reste dans cette position, sans bouger, un long moment.<br |
||
/>Avec moi, des gars qui étaient partis chez eux sans permission ou qui étaient rentrés en retard.<br |
/>Avec moi, des gars qui étaient partis chez eux sans permission ou qui étaient rentrés en retard.<br |
||
/>Le maréchal des logis qui commande la '''pelote''' est un instituteur, je le connais vaguement.'' {{source|{{ |
/>Le maréchal des logis qui commande la '''pelote''' est un instituteur, je le connais vaguement.'' {{source|{{w|Édouard Bled}}, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 236}} |
||
# {{Acadie|fr}} {{Mauricie|fr}} {{préparations|fr}} [[plat|Plat]] composé de pâte de [[pomme de terre|pommes de terre]] farcies avec de la [[viande]], souvent du [[lard]] ou du [[porc]]. |
|||
==== {{S|variantes orthographiques}} ==== |
|||
* [[plotte]] (sens culinaire) |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
Ligne 34 : | Ligne 44 : | ||
* [[boule]] |
* [[boule]] |
||
* [[chistera]] (pelote basque) |
* [[chistera]] (pelote basque) |
||
* [[ragoût de plottes]] (sens culinaire) |
|||
* [[poutine râpée]] (sens culinaire) |
|||
* [[poutine]] (sens culinaire) |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
* [[avoir les nerfs en pelote]] |
* [[avoir les nerfs en pelote]] |
||
* [[envoyer aux pelotes]] |
|||
* [[faire sa pelote]] |
* [[faire sa pelote]] |
||
* [[grossir sa pelote]] |
|||
* [[pelotage]] |
* [[pelotage]] |
||
* [[pelotari]] (joueur de [[pelote basque]]) |
* [[pelotari]] (joueur de [[pelote basque]]) |
||
* [[pelote de beurre]] |
|||
* [[pelote de mer]] |
|||
* [[pelote de réjection]] |
|||
* [[peloter]] |
* [[peloter]] |
||
* [[peloteur]] |
* [[peloteur]] |
||
Ligne 53 : | Ligne 71 : | ||
{{trad-début|boule de tissu, de fil, de laine, etc.|1}} |
{{trad-début|boule de tissu, de fil, de laine, etc.|1}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Knäuel|n}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Knäuel|n}} |
||
* {{T|angevin}} : {{trad |
* {{T|angevin}} : {{trad|angevin|plote}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|clew}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|clew}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|cabdell}} |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|cabdell}} |
||
Ligne 59 : | Ligne 77 : | ||
* {{T|es}} : {{trad+|es|ovillo}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|ovillo}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|gomitolo|m}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|gomitolo|m}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|kluwen |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|kluwen|n}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|cabdèl}} |
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|cabdèl}} |
||
* {{T|oia}} : {{trad |
* {{T|oia}} : {{trad|oia|matar}}, {{trad|oia|matara}} |
||
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|ghem|n}} |
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|ghem|n}} |
||
* {{T|non}} : {{trad |
* {{T|non}} : {{trad|non|hnóða|f}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début| Petit coussinet servant à y ficher des épingles et des aiguilles.|2}} |
{{trad-début| Petit coussinet servant à y ficher des épingles et des aiguilles.|2}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Nadelkissen|n}} |
|||
* {{T|en}} : {{trad+|en|pincushion}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|pincushion}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|speldenkussen}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|speldenkussen}} |
||
Ligne 74 : | Ligne 93 : | ||
{{trad-début|Balle du jeu de paume.|5}} |
{{trad-début|Balle du jeu de paume.|5}} |
||
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|top}} |
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|top}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Ball}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Ball|m}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|ball}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|ball}} |
||
* {{T|jam}} : {{trad |
* {{T|jam}} : {{trad|jam|baal}} |
||
* {{T|el}} : {{trad+|el|μπάλα}} |
* {{T|el}} : {{trad+|el|μπάλα}} |
||
* {{T|ku}} : {{trad+|ku|top}} |
* {{T|ku}} : {{trad+|ku|top}} |
||
Ligne 85 : | Ligne 104 : | ||
{{trad-début|{{term|pelote basque|nocat=1}} {{par extension|nocat=1}} Balle des jeux de pelote basque|6}} |
{{trad-début|{{term|pelote basque|nocat=1}} {{par extension|nocat=1}} Balle des jeux de pelote basque|6}} |
||
* {{T|de}} : {{trad-|de|Pelota|f}} |
|||
* {{T|es}} : {{trad+|es|pelota}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|pelota}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|pelòta}} |
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|pelòta}} |
||
Ligne 100 : | Ligne 120 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|lang=fr|France (Toulouse)||audio=LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pelote.wav}} |
* {{écouter|lang=fr|France (Toulouse)||audio=LL-Q150 (fra)-Lepticed7-pelote.wav}} |
||
* {{écouter|lang=fr|France (Grenoble)||audio=LL-Q150 (fra)-Taousert-pelote.wav}} |
|||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{voir anagrammes|fr}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
Ligne 115 : | Ligne 139 : | ||
=== {{S|nom|fro|num=1}} === |
=== {{S|nom|fro|num=1}} === |
||
'''pelote''' {{pron||fro}} {{f}} |
'''pelote''' {{pron-recons||fro}} {{f}} |
||
# [[prépuce|Prépuce]]. |
# [[prépuce|Prépuce]]. |
||
#* {{ |
#* {{exemple|lang=fro}} |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
Ligne 123 : | Ligne 147 : | ||
=== {{S|nom|fro|num=2}} === |
=== {{S|nom|fro|num=2}} === |
||
'''pelote''' {{pron||fro}} {{f}} |
'''pelote''' {{pron-recons||fro}} {{f}} |
||
# [[torture|Torture]]. |
# [[torture|Torture]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fro | …mis de rechief a la question de la '''pelote'''.}} |
||
# Sorte de droit imposé aux nouveaux mariés. |
# Sorte de droit imposé aux nouveaux mariés. |
||
=== {{S|nom|fro|num=3}} === |
=== {{S|nom|fro|num=3}} === |
||
'''pelote''' {{pron||fro}} {{f}} |
'''pelote''' {{pron-recons||fro}} {{f}} |
||
# [[pelote#fr|Pelote]]. |
# [[pelote#fr|Pelote]]. |
||
#* {{exemple | lang=fro |
|||
| Desor la mer, en un gravier,<br>As barres [ils] prenent à juier [jouer],<br>E d'une '''pilote''' à geter. |
|||
⚫ | |||
| source=Grégoire le Grand, page 42, XII{{e}} siècle}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fro |
|||
⚫ | |||
| source=Édouard le confesseur, v. 576, XIII{{e}} siècle}} |
|||
#* {{exemple | lang=fro |
|||
⚫ | |||
| source=Liv. des mét. 390}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
Dernière version du 25 août 2024 à 12:02
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français pelute (vers 1119), d’un bas latin *pilotta, diminutif du latin pila (« balle ») qui a donné pile.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pelote | pelotes |
\pə.lɔt\ |
pelote \pə.lɔt\ féminin
- Sorte de boule que l’on forme avec du fil, de la laine, de la soie, etc., en les roulant sur eux-mêmes.
La sœur aînée tenait une pelote de soie dans une main, dans l’autre une aiguille, et contemplait le feu.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Afin de nourrir sa fascination pour les couleurs chatoyantes des pelotes de laine et des écheveaux de coton qui s’alignent sur les rayonnages de la mercerie de son village, sa mère lui enseigne le crochet.
— (Elsa Galland, « Basgi amour, crochet et fantaisie », le 28 octobre 2018, sur le site de ToutMa (www.toutma.fr))- Pelote de neige, boule que l’on fait avec de la neige pressée. On dit plutôt aujourd’hui « boule de neige ».
- Ils se battirent à coups de pelotes de neige.
- (Couture) Petit coussinet servant à y ficher des épingles et des aiguilles.
Pelote ronde. - Pelote carrée.
Une pelote, ce n’est rien, mais ça représente l’ordre dans un ménage et par suite le bonheur d’un foyer. Sans une pelote, les épingles traînent sur les tapis ! on se pique les pieds ; dans les draps ! on se pique les jambes ; sur les tables ! on se pique les doigts… À force de se piquer, on s’agace, on se dispute, on prononce des phrases irréparables… Tandis qu’avec votre pelote en tapisserie, ma cousine Marie sera heureuse quand elle se mariera.
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 206-207)
- (Biologie) Amas de débris alimentaires partiellement digérés que rejettent certains animaux, les rapaces en particulier.
Pelote de régurgitation ou de réjection.
- Marque blanche qui se trouve sur le front de quelques chevaux et que l’on nomme autrement « étoile ».
- Ce cheval est marqué en tête, il a la pelote.
- Balle du jeu de paume.
- (Pelote basque) (Par extension) Balle des jeux de pelote basque , sorte de jeu de paume pratiqué au Pays basque, qui se joue avec une balle qu’on lance contre un fronton. → voir pelote basque
- Une partie de pelote basque.
- (Argot militaire) Punition infligée aux soldats fautifs.
- – Vous ferez deux jours de pelote, mais vous rentrerez coucher au moulin.
J’étais amer. Pour savoir ce qu’est la pelote, il faut l’avoir faite. Pendant quatre heures le matin et quatre heures l’après-midi, on fait la manœuvre avec quelques minutes de pause toutes les heures. Casqué, le sac au dos rempli de cailloux, le masque à gaz dans son étui et les cartouchières au ceinturon, le fusil Lebel sur l’épaule, on marche au pas cadencé cinquante mètres à droite, cinquante mètres à gauche du poste de garde. Au commandement, on prend la position du tireur à genoux, ou celle du tireur couché ou, debout, on présente les armes ; on reste dans cette position, sans bouger, un long moment.
Avec moi, des gars qui étaient partis chez eux sans permission ou qui étaient rentrés en retard.
Le maréchal des logis qui commande la pelote est un instituteur, je le connais vaguement. — (Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 236)
- – Vous ferez deux jours de pelote, mais vous rentrerez coucher au moulin.
- (Acadie) (Mauricie) (Cuisine) Plat composé de pâte de pommes de terre farcies avec de la viande, souvent du lard ou du porc.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- plotte (sens culinaire)
Synonymes
[modifier le wikicode]- balle
- boule
- chistera (pelote basque)
- ragoût de plottes (sens culinaire)
- poutine râpée (sens culinaire)
- poutine (sens culinaire)
Dérivés
[modifier le wikicode]- avoir les nerfs en pelote
- envoyer aux pelotes
- faire sa pelote
- grossir sa pelote
- pelotage
- pelotari (joueur de pelote basque)
- pelote de beurre
- pelote de mer
- pelote de réjection
- peloter
- peloteur
- peloton
- pelotonnement
- pelotonner
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- boule de tissu, de fil, de laine, etc.
Traductions
[modifier le wikicode]boule de tissu, de fil, de laine, etc. (1)
- Allemand : Knäuel (de) neutre
- Angevin : plote (*)
- Anglais : clew (en)
- Catalan : cabdell (ca)
- Danois : nøgle (da) neutre
- Espagnol : ovillo (es)
- Italien : gomitolo (it) masculin
- Néerlandais : kluwen (nl) neutre
- Occitan : cabdèl (oc)
- Oirata : matar (*), matara (*)
- Roumain : ghem (ro) neutre
- Vieux norrois : hnóða (*) féminin
Petit coussinet servant à y ficher des épingles et des aiguilles. (2)
- Allemand : Nadelkissen (de) neutre
- Anglais : pincushion (en)
- Néerlandais : speldenkussen (nl)
- Polonais : poduszeczka (pl) féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe peloter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pelote |
il/elle/on pelote | ||
Subjonctif | Présent | que je pelote |
qu’il/elle/on pelote | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pelote |
pelote \pə.lɔt\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de peloter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de peloter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de peloter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de peloter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de peloter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « pelote [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « pelote [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Diminutif du latin pellis (« peau ») avec le suffixe -ote.
- (Nom 2) Déverbal de peloter (« ballotter, frapper »).
- (Nom 3) Dérivé du latin pila (voir ci-dessus).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]pelote *\Prononciation ?\ féminin
- Prépuce.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]pelote *\Prononciation ?\ féminin
- Torture.
- Sorte de droit imposé aux nouveaux mariés.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]pelote *\Prononciation ?\ féminin
- Pelote.
Desor la mer, en un gravier,
— (Grégoire le Grand, page 42, XIIe siècle)
As barres [ils] prenent à juier [jouer],
E d'une pilote à geter.Or sunt Daneis plus fors e pruz,
— (Édouard le confesseur, v. 576, XIIIe siècle)
Ore est meistre reis Hardecnutz,
Solum Fortune e sa riote,
K'en guere fait de gens pelote.Il est ordené entre les preudomes desuz diz que, se aucuns ou aucune engagoit autrui fil en pelote ou en chaine, il doit estre estrangiés du mestier, dusques à tant que il ait paié dix sols pour l'amende.
— (Liv. des mét. 390)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « pelote », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « pelote », dans Jean Nicot, Thresor de la langue françoyse, 1606 → consulter cet ouvrage pour la prononciation ancienne.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la couture
- Lexique en français de la biologie
- Lexique en français de la pelote basque
- Argot militaire en français
- français d’Acadie
- français de Mauricie
- Préparations culinaires en français
- Formes de verbes en français
- Lexique en français du jeu de paume
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Déverbaux en ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français