Aller au contenu

« πρό » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Grondin (discussion | contributions)
Initialisation de la page - grec ancien
 
RenardBot (discussion | contributions)
m Remplacement du modèle pron par le modèle pron-recons pour les langues mortes, remplacement: {{pron||grc}} → {{pron-recons||grc}} (2)
 
(26 versions intermédiaires par 13 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{=grc=}}
== {{langue|grc}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Apparenté au latin ''{{lien|pro|la}}'' (« devant »), ''{{lien|prae|la}}'' (« devant »), de l’{{étyl|indo-européen commun|grc}} {{recons|lang-mot-vedette=grc|per-}}{{R|Pokorny}} (« devant, au-delà »), d’où le mot albanais ''para''.


=== {{S|préposition|grc}} ===
{{-étym-}}
{{polytonique|'''πρό'''|pró}} {{pron-recons||grc}} {{usage}} suivi du génitif.
: {{ébauche-étym|grc}}
# {{term|idée de lieu}} [[devant#fr|Devant]].
#*'''πρὸ''' τῶν ποδῶν, devant ses pieds, devant lui {{source|{{w|Platon}}, ''{{ws|Ίων (Πλάτων)|Ion|lang=el}}''}}
## [[pour#fr|Pour]] la défense de, pour (proprement en se plaçant devant).
## De [[préférence]] à.
## {{term|Par suite}} Au lieu de, à la place de.
## Pour, à cause de, par [[suite]] de.
##*{{polytonique|'''πρὸ''' φόϐοιο}}
# {{term|Idée de temps}} [[avant#fr|Avant]].
#*'''πρὸ''' [[καταβολή#grc|καταβολῆς]] κόσμου {{source|Nouveau Testament, {{ws|Πέτρου Α'|Première épître de Pierre|lang=el}}}}
#*:avant la création du monde.
## {{term|En composition}} En avant
## {{term|Par suite}} Vers, en inclinant vers, au dehors, pour la défense de, en [[faveur]] de, de préférence à, plutôt que.
##* {{exemple|lang=grc}}


==== {{S|dérivés}} ====
{{-adv-|grc|προ}}
* {{lien|πρηνής|grc|sens=penché en avant}}
{{polytonique|'''πρό''' }}
* {{lien|πρόμος|grc|sens=premier}}
# {{term|Idée de lieu}} {{ucf|devant}}.
* {{lien|πρός|grc|sens=}}, {{lien|προτί|grc|sens=}}
## {{ucf|en}} s'avançant, en avant.
* {{lien|πρῶτος|grc|sens=premier}}, {{lien|πρότερος|grc|sens=antérieur}}
## {{term|Avec mouvement}} {{ucf|en}} avant, au [[dehors]].

# {{term|Idée de temps}} {{ucf|auparavant}}, d'abord, avant.
=== {{S|adverbe|grc}} ===
{{polytonique|'''πρό'''|pró}} {{pron-recons||grc}}
# {{term|Idée de lieu}} [[devant|Devant]].
## [[en|En]] s’avançant, en avant.
## {{term|Avec mouvement}} [[en|En]] avant, au [[dehors]].
# {{term|Idée de temps}} [[auparavant|Auparavant]], d’abord, avant.
## Antérieurement, primitivement.
## Antérieurement, primitivement.


==== {{S|dérivés}} ====
{{-réf-}}
* {{lien|ἀποπρό|grc}}
{{R:Bailly}}
* {{lien|διαπρό|grc}}
{{CLEFDETRI:προ}}
* {{lien|ἐπιπρό|grc}}
* {{lien|περιπρό|grc}}
* {{lien|προπρό|grc}}

==== {{S|dérivés autres langues}} ====
* {{L|el}} : {{lien|προ|el}}

=== {{S|anagrammes}} ===
* {{lien|πόρ|grc}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:Bailly}}
* {{R:Liddell}}
{{Références}} 

Dernière version du 27 décembre 2023 à 20:41

Apparenté au latin pro (« devant »), prae (« devant »), de l’indo-européen commun *per-[1] (« devant, au-delà »), d’où le mot albanais para.

Préposition

[modifier le wikicode]

πρό, pró *\Prononciation ?\ Note d’usage : suivi du génitif.

  1. (Idée de lieu) Devant.
    • πρὸ τῶν ποδῶν, devant ses pieds, devant lui — (Platon, Ion)
    1. Pour la défense de, pour (proprement en se plaçant devant).
    2. De préférence à.
    3. (Par suite) Au lieu de, à la place de.
    4. Pour, à cause de, par suite de.
      • πρὸ φόϐοιο
  2. (Idée de temps) Avant.
    1. (En composition) En avant
    2. (Par suite) Vers, en inclinant vers, au dehors, pour la défense de, en faveur de, de préférence à, plutôt que.

πρό, pró *\Prononciation ?\

  1. (Idée de lieu) Devant.
    1. En s’avançant, en avant.
    2. (Avec mouvement) En avant, au dehors.
  2. (Idée de temps) Auparavant, d’abord, avant.
    1. Antérieurement, primitivement.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage