Aller au contenu

Agent Spécial Oso

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Special Agent Oso)
Agent Spécial Oso
Titre original Special Agent Oso
Autres titres
francophones
Drapeau du Québec Ourson L'Agent Spéciale
Genre Série d'animation
Aventure
Action
Création Ford Riley
Production Walt Disney Television Animation
Sunwoo Entertainment
Musique Ford Riley
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Playhouse Disney
Disney Junior
Nb. de saisons 2
Nb. d'épisodes 61 (122 segments)
Durée 12 min. (24 minutes)
Diff. originale

Agent Spécial Oso (Special Agent Oso) ou Ourson L'Agent Spéciale au Québéc est une série télévisée américaine en 61 épisodes (réparties en 122 segments) diffusée à partir du sur Playhouse Disney et sur Disney Junior jusqu'au .

Au Québec, la série a été diffusée dès sur Playhouse Disney télé[1],[2].

Oso est un adorable petit ourson qui apprend à devenir agent secret. Il entraîne les enfants dans des missions spéciales qui les aident à faire des tâches de tous les jours comme ranger leur chambre.

Fiche technique

[modifier | modifier le code]

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par le site IMDb.

Distribution

[modifier | modifier le code]

Voix originales

[modifier | modifier le code]

Voix françaises

[modifier | modifier le code]

Voix québécoise

[modifier | modifier le code]
 Source et légende : Version française (VF) sur RS Doublage[3]

Saison 1 (2009-2011)

[modifier | modifier le code]
  1. Bons baisers à mamie / La petite fille aux fleurs d’or
  2. Permis de ranger / Au service spécial de sa salade

Saison 2 (2010-2012)

[modifier | modifier le code]
  1. Rien que pour un sandwich / Opération muffin (VO : Quantum of Sandwich / Thunder Muffin).
  2. Permis de conduire / Rien que pour ton lit (VO : Dr. Go / For Your Bed Only).
  3. Plier et laisser voler / Le ballon qu’elle aimait (VO : Another Way to Fly / A View to a Ball).
  4. Bons baisers de Chine / Opération basket (VO : From China With Love / Thunderbasket).
  5. Rouler c’est bien jouer / Le garçon aux crayons de couleur (VO : Goldscooter / The Boy With the Coloring Crayons).
  6. (VO : Goldputter / Live and Leaf Rub).
  7. Jus de fruit royal / Rien que pour ton nez (VO : Dr. Juice / For Your Nose Only).
  8. Au service secret de Madeline / Les chaises ne suffisent pas (VO : The Man With the Golden Retriever / The Chairs Are Not Enough).
  9. Couleurs royales / Rien que pour vos mains (VO : Colors Royale / Cleanfingers).
  10. Opération masque / Halloweenement vôtre (VO : A View to a Mask / Pumpkin Eyes).
  11. Festivement vôtre (VO : The Living Holiday Lights).
  12. Opération ange de neige / Docteur Neige (VO : For Angels With Snow / Dr. Snow).
  13. Permis de glisser / Les flocons sont éternels (VO : License to Sled / Snowflakes Are Forever).
  14. (VO : Dr. Throw / Nobody Plays « It » Better).
  15. Au service du vieux Mc Donald / On ne claque que deux doigts (VO : On Old MacDonald’s Special Song / Snapfingers).
  16. Permis de saucer / Les vêtements sont éternels (VO : Quantum of Sauce / The Girl With the Folded Clothes).
  17. Opération main verte / Rien que pour s’endormir (VO : Greenfinger / For Sleepy Eyes Only).
  18. Vivre et laisser guérir / L’homme au poisson d’or (VO : Live and Let Heal / GoldenFish).
  19. Opération tamales / Pinata royale (VO : For Tamales With Love / Pinata Royale).
  20. Se perdre n’est pas jouer / Dangereusement vrai (VO : Lost and Get Found / A View to the Truth).
  21. Permis de commander / Les bonnes manières sont éternelles (VO : License to Order / Table Manners Are Forever).
  22. Exercice d’incendie royal / Opération ceinture (VO : A View to a Fire Drill / Thunderbelt).
  23. Permis de réconforter / On ne vote qu’une fois (VO : License to Cheer Up / You Only Vote Once).
  24. Céleri royal / Bois un autre jour (VO : Quantum of Celery / Drink Another Day).
  25. Rien que pour vos œufs (VO : Dye Another Egg / Dr. Skip).
  26. (VO : For Your Hands Only / Thunderbeam).
  27. Les amis sont éternels / Rien que pour l’école (VO : Best Friends Are Forever / For School Days Only).
  28. Le garçon au ballon d’or / Balaie un autre jour (VO : A View to a Goal / Sweep Another Day).
  29. Stop danse royale / Le garçon au grand château-fort (VO : Freeze Dance Royale / The Boy With the Cardboard Fort).
  30. Opération éventail / Relie un autre point (VO : Goldfanner / Connect Another Dot).
  31. Permis de partager / Vivre et rester poli (VO : License to Share / Live and Be Polite).
  32. L’homme aux outils d’or (VO : The Manny with the Golden Bear).
  33. Marionnette royale / Les costumes sont éternels (VO : Sock Puppet Royale / Costume of Solace).
  34. Le baseball est éternel / Rien que pour s’amuser (VO : Diamonds Are for Baseball / Tomorrow Never Ducks).
  35. La jeune fille qui me gardait / Toilettes royales (VO : The Sitter Who Watched Me / Potty Royale).
  36. Opération mini (VO : Thundersmall).

Références

[modifier | modifier le code]
  1. « Fiche de la série », sur Playhouse Disney (version du sur Internet Archive)
  2. « La chaîne Playhouse Disney maintenant disponible en français chez Vidéotron », sur Astral Média, (version du sur Internet Archive)
  3. « Fiche de doublage », sur RS Doublage (consulté le )

Liens externes

[modifier | modifier le code]