Projet:Hockey sur glace/Conventions/Présentation
Vocabulaire français / québécois / anglais
[modifier | modifier le code]Au hockey sur glace, les Français, les Québécois, les Suisses, les Belges ou d'autres nations francophones n'utilisent pas forcément les mêmes termes. De plus, l'anglais a une forte influence (parfois plus usité que les termes francophones). Après discussion entre les participants au projet:hockey sur glace, il a été décidé d'appliquer les règles suivantes :
- Le vocabulaire français doit être privilégié sur l'anglais (ex : séries éliminatoires privilégié à playoffs)
- On privilégie les termes connus de part et d'autre de l'Atlantique (ex : patinoire prévaut sur Aréna)
- En cas d'impossibilité de trouver un terme commun (ex : palet/rondelle), on cite les 2 en début d'article et on alterne ensuite au cours de l'article.
- Pour les noms des équipes d'Amérique du Nord, on utilisera les termes « francisés » à la place des termes anglais - une redirection pourra être effectué depuis les termes anglais (exemple : on écrira Penguins de Pittsburgh et pas Pittsburgh Penguins).
Typographie
[modifier | modifier le code]Compétitions
[modifier | modifier le code]Conformément au Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale, p. 105 ainsi qu'à l'Office québécois de la langue française, les noms de compétitions sportives doivent prendre une majuscule au premier nom [1]. On aura ainsi :
- la Ligue nationale de hockey ;
- la Ligue américaine de hockey ;
- la Coupe Stanley[typo 1] ;
- le Championnat du monde de hockey sur glace ;
- le Match des étoiles de la Ligue nationale de hockey[typo 2] ;
- etc.
Trophées
[modifier | modifier le code]Selon l’OQLF[typo 3] :
- Lorsqu'il s'agit du trophée lui-même, les trophées prennent une majuscule au premier nom générique et à l'adjectif qui le précède, si ce nom est suivi d'un complément déterminatif ou d'un adjectif (sauf dans les cas 2 et 3).
- Si le nom générique est suivi d'un nom propre, il garde la minuscule et la majuscule est mise au nom propre.
- Si le nom propre est un nom de personne et qu'il est composé de plusieurs éléments, le nom et les prénoms sont tous reliés par des traits d'union.
Quelques exemples :
- le Trophée des présidents (cas 1) ;
- la coupe Stanley (cas 2)[typo 1] ;
- le trophée Lady Byng (cas 2) ;
- le trophée Art-Ross (cas 3) ;
- le trophée William-M.-Jennings (cas 3).
De même, la base de donnée linguistique Termium du Gouvernement du Canada dit : « De plus, lorsqu’il est question de l’objet remis aux gagnants d’une compétition, comme une statuette, un trophée ou une coupe, le mot qui désigne cet objet conserve la minuscule : ... les partisans en délire ont tenté de s’emparer de la coupe Stanley. »[1]
Clubs
[modifier | modifier le code]Conventions typographiques
[modifier | modifier le code]Les noms de clubs sportifs doivent se conformer à l'usage typographique en vigueur pour les noms d'associations indépendamment de la graphie utilisée officiellement par les clubs. On met une majuscule à tous les noms propres ainsi qu'au premier substantif et à tous les adjectifs qui le précèdent. Quand la construction linguistique est calquée sur une forme anglaise, ce premier substantif peut se retrouver en fin de nom[typo 4]. Exemples :
- Chamonix Hockey Club : construction anglaise, signifie Club de hockey de Chamonix. Le premier substantif est donc Club. Le mot hockey qui le précède, est un nom commun utilisé comme adjectif et doit donc aussi posséder la majuscule ;
- Genève-Servette Hockey Club : construction anglaise, signifie "Club de hockey de Genève-Servette", le premier substantif est donc là aussi Club ;
- Club des sports sur glace Strasbourg-Alsace : construction française, le premier substantif est Club mais les mots qui suivent (sports et glace) sont écrits sans majuscule ;
- Association des sports de glisse d'Angers : le premier substantif est Association, pas de majuscule pour les mots qui suivent.
Homonymie, changement de nom, déménagement
[modifier | modifier le code]Quand deux clubs portent le même nom à des dates différentes dans la même ligue, il est d'usage de laisser le nom pour l'équipe qui est en activité (ou la dernière en activité), et de mettre les années d'activité entre parenthèse pour les homonymes. Quand un club change de nom, l'article doit le mentionner et doit être renommé. Quand un club déménage, l'article est mis à jour et un nouvel article est créé. Par exemple :
- Barons de Cleveland (1937-1972) : créés sous le nom d'Indians de Cleveland, puis renommés Falcons de Cleveland avant de devenir Barons = 1 seul article. Déménagent à Jacksonville = nouvel article Barons de Jacksonville.
- Barons de Cleveland (2001-2006) : déménagés du Kentucky où ils étaient nommés Thoroughblades du Kentucky puis déménagent à Worcester où ils deviennent les Sharks de Worcester = 3 articles.
Notes
[modifier | modifier le code]- Coupe Stanley uniquement lorsqu’il est question des séries éliminatoires. Lorsque l’expression désigne le trophée, le mot coupe prend une minuscule. Voir la page de l’OQLF.
- La typographie Match des étoiles avec majuscule au premier nom et minuscule au deuxième est validée par l'OQLF.
- Typographie des prix et trophées selon l'OQLF
- Cette règle est confirmée par l'atelier typographique.
Nom des articles de joueurs
[modifier | modifier le code]Homonymie
[modifier | modifier le code]Une décision unanime du projet sport a été adoptée pour le nom des articles sujets à homonymie. En cas d'homonymie, et en l'absence d'une personnalité éclipsant les autres, le nommage doit respecter les règles suivantes :
- Homonymie générale :
- Prénom Nom (hockey sur glace)
- Exemple : James Craig (hockey sur glace)
- Homonymie à l'intérieur du projet hockey :
- Prénom Nom (hockey sur glace, année de naissance)
- Exemple : Brian Lee (hockey sur glace, 1984) et Brian Lee (hockey sur glace, 1987)
- Cas exceptionnels :
- À discuter en concertation
- Exemple : Alexandre Picard (hockey sur glace, 09-10-1985) et Alexandre Picard (hockey sur glace, 05-07-1985)
Noms russes
[modifier | modifier le code]Suite à une discussion du projet hockey et en accord avec Projet:Russie/Conventions de nommage, il a été admis d'utiliser la transcription officielle du russe vers le français comme titre d'article pour les joueurs concernés avec redirection obligatoire depuis le nom anglais. Pour exemple, Alexander Ovechkin (nom anglais) redirige vers l'article principal Aleksandr Ovetchkine (transcription correcte du russe vers le français).
Bonjour! Depuis un certain temps je me demandais si c'était bien de franciser les noms des joueurs russes au lieu du nom anglais généralement utilisé. Finalement, je suis contre après avoir effectué quelques recherches. Voici mes points :
- Dans Wikipédia:Conventions sur les titres, il est indiqué "Pour une personne, on donne les prénoms et nom ou pseudonyme sous lesquels elle est la plus connue." Un exemple, Johnny Hallyday et non Jean-Philippe Smet.
- Sur le web, cherchez par exemple sur google Vyacheslav Butsayev et comparez le nombre de résultat obtenu comparativement à Viatcheslav Boutsaïev... (à noter que les 2 seuls résultats avec Viatcheslav Boutsaïev proviennent du wiki.fr, soit de notre projet)
- Dans les médias, ici au Québec, Canada & États-Unis, le nom version anglaise est utilisé. Exemple média fr. [2]. Je me suis posé la question si c'était la même chose en France... je ne sais pas si c'est fréquent mais j'ai trouvé ceci [3].
- Autre petit problème à cet usage, la personne qui recherche Viacheslav Butsayev par exemple, ne trouve rien sur wiki.fr. Est-ce qu'il aura le réflexe de chercher Boutsaïev? J'en doute. Un autre exemple, la personne se trouvant dans Catégorie:Joueur des Sabres de Buffalo et qui recherche un défenseur russe dont il ne se souvient pas du nom mis à part que celui-ci commençait par un Z (Zhitnik), bien il ne le trouveras jamais par-là. Zhitnik à été nommé Jitnik et par le fait même placer dans les J avec le defaultsort.
D'après moi, on devrait écrire Alexander Ovechkin et non Aleksandr Ovetchkine. A tout le moins, on devrait avoir le redirect du nom anglais vers le français comme Ovechkin même si les recommandations wiki demande à ce que l'article porte le nom le plus connu et non l'inverse. Aussi, le defaultsort devrait être avec le nom anglais surtout si en français le nom débute par exemple par un J et non un Z comme le nom généralisé. Qu'en pensez-vous? Tsunami330 [blabla] 11 septembre 2009 à 20:23 (CEST)
- Salut Tsu, les médias français utilisent en majorité la version anglaise sauf pour les plus célèbres comme certains hommes politiques. C'est rare pour les sportifs, mais on peut trouver les deux.
- Si pour Viacheslav Butsayev on trouve rien sur ce wiki, c'est doublement de ma faute, je n'ai pas fait le redirect et je n'ai pas non plus mis le nom version anglaise dans l'intro .
- Pour le defaultsort, ça ne me dérange pas de mettre le nom anglais lorsque la première lettre du nom de famille n'est pas la même en anglais et français.
- Pour le nom de l'article, je maintiens la version française.--Benj05 (d) 11 septembre 2009 à 21:13 (CEST)
- Allez zou, j'y vais de ma prise position:
- Je suis pour la francisation avec le redirect obligatoire depuis le nom anglais : c'est pas parce que les médias francais sont faineants qu'il faut qu'une encyclopedie le soit aussi. Comme je l'ai deja expliqué sur d'autres pages de discussion, un lecteur qui cherchera le nom anglais sur google tombera sur la redirection qui lui expliquera les différentes graphies et orthographes dans l'intro et il comprendra pourquoi il est redirigé
- Pour la catégorie, je suis pas sur que nombreux soient les lecteurs qui passent par là ? Par contre j'ai fait un truc dans la Liste des joueurs des Blackhawks de Chicago : j'ai noté les deux ortho dont une renvoie vers l'autre (Zhamnov, Alexeï).
- Pour le defaultsort, la logique voudrait que ca renvoie vers le nom de l'article mais bon... --'toff [tailler le bout de gras] 11 septembre 2009 à 23:01 (CEST)
- je suis du même avis que le toff. --TaraO (d) 11 septembre 2009 à 23:07 (CEST)
- Je me range également derrière 'toff, même si je suis habitué à la forme utilisée par les médias québécois, je crois qu'une encyclopédie se doit de présenter les joueurs avec leur nom francisé, mais expliquant les autres noms. De plus, le « DEFAULTSORT », je crois que c'est contraire à l'usage de biaiser le tri d'articles. Son but est de recenser les articles par ordre alphabétique, donc si le titre utilisé est le nom français, je crois qu'on doit plutôt respecter ce titre dans le tri. D'ailleurs, des robots sont programmés pour corriger les « DEFAULTSORT » afin qu'ils respectent le titre. Bien entendu, une redirection depuis le nom anglais est obligatoire, ainsi qu'une mention dans l'introduction. Cordialement, Jimmy psst! 12 septembre 2009 à 00:02 (CEST)
- J'appuie 'toff également là-dessus. La translittération en français doit avoir priorité, tant que les redirections existent. Cortomaltais parloir ➔ 12 septembre 2009 à 19:53 (CEST)
- Bah ok alors! Vu la majorité préférant la version française donc continuons ainsi en autant qu'il y ait un redirect à partir de la version anglaise du nom (voir même russe?). Je suis toujours contre, mais étant pour la démocratie, donc je me joins à la majorité! Tsunami330 [blabla] 14 septembre 2009 à 06:18 (CEST)
- J'appuie 'toff également là-dessus. La translittération en français doit avoir priorité, tant que les redirections existent. Cortomaltais parloir ➔ 12 septembre 2009 à 19:53 (CEST)
- Je me range également derrière 'toff, même si je suis habitué à la forme utilisée par les médias québécois, je crois qu'une encyclopédie se doit de présenter les joueurs avec leur nom francisé, mais expliquant les autres noms. De plus, le « DEFAULTSORT », je crois que c'est contraire à l'usage de biaiser le tri d'articles. Son but est de recenser les articles par ordre alphabétique, donc si le titre utilisé est le nom français, je crois qu'on doit plutôt respecter ce titre dans le tri. D'ailleurs, des robots sont programmés pour corriger les « DEFAULTSORT » afin qu'ils respectent le titre. Bien entendu, une redirection depuis le nom anglais est obligatoire, ainsi qu'une mention dans l'introduction. Cordialement, Jimmy psst! 12 septembre 2009 à 00:02 (CEST)
Saint
[modifier | modifier le code]En accord avec l’OQLF, les noms composés commençant par « Saint » de joueurs francophones, doivent s'écrire en toutes lettres sauf si la graphie officielle du nom à l'état civil est différente (« St- » ou « St. »).
Salut. Un contributeur vient de renommer trois articles en passant le nom de famille de "St" à "Saint" :
Étant donné que la politique du projet est le vrai nom plutôt que l'usage et qu'il n'y a pas de faute d'orthographe dans les noms propres, j'ai jeté un oeil sur eliteprospects (qui fait le distingo à priori entre St et Saint par exemple ici) qui me donne :
- Martin St-Amour connu aussi comme Saint-Amour
- Bruno St-Jacques connu aussi comme Saint-Jacques
- pas de trace de Roger Saint-Jean
Avant de re-renommer, j'aimerai votre avis là-dessus ? (Et si vous avez des sources plus probantes que les sites de stats) 'toff [discut.] 21 janvier 2017 à 07:17 (CET)
- J'ai fait une recherche rapide et je n'ai pas vraiment trouver d'autres sources utilisant le nom complet. Je suppose qu'en vertu de la politique du projet d'éviter les surnoms, diminutifs ou autres abréviations dans les titres de pages, « Saint » devrait être priviligié sur « St ». Mais je pense que cela ne devrait s'appliquer qu'aux joueurs francophones car « St. » est clairement priviligié par les anglophones sauf exceptions. — Tiouic (discuter) 21 janvier 2017 à 14:14 (CET)
- Attention : "St-" est francophone au même titre que "Saint-" alors que "St." est anglophone. Il ne faut pas confondre "St-" et "St.", ce dernier étant proscrit, à priori, des sources pour des joueurs francophones. 'toff [discut.] 21 janvier 2017 à 14:30 (CET)
- Désolé, j'aurais dû utiliser le trait d'union pour être plus clair. Le point du premier « St. » est un point de ponctuation et non d'orthographe. — Tiouic (discuter) 21 janvier 2017 à 14:36 (CET)
- Ah ok, je n'avais pas vu ça sous cet angle . Mais du coup, si tu n'as pas de source confirmant le « Saint- » à la place du « St- » et que eliteprospects (seule source qui ne se base pas que sur de l'anglophone et fait le distingo St- Saint-) écrit St-, pourquoi ne pas l'appliquer ? 'toff [discut.] 21 janvier 2017 à 17:55 (CET)
- En fait, en y repensant, il vaudrait mieux utiliser l'orthographe la plus usité dans les sources ou on ouvrirait une boite de Pandore (Mac/Mc par exemple) — Tiouic (discuter) 21 janvier 2017 à 19:25 (CET)
- Sources qui sont conformes aux "francophones" tu veux dire ? Sinon, l'anglophone va nous envahir... (LNH, HDB, etc.) 'toff [discut.] 21 janvier 2017 à 19:56 (CET)
- Bien sûr — Tiouic (discuter) 21 janvier 2017 à 21:08 (CET)
- Bonjour la girouette http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1112 — Tiouic (discuter) 21 janvier 2017 à 21:44 (CET)
- Bien vu pour l'oqlf. Ca conforte mon opinion sur le fait que St doit rester si c'est le nom de l'état civil. Par contre, ça apporte une précision : si on ne connaît pas la graphie officielle du nom, on doit écrire "Saint" en toutes lettres. Je vais d'ailleurs consigner ça dans nos conventions. Et comme je ne connais pas la graphie officielle des 3 noms cités plus haut, je vais laisser "Saint" en attendant. Merci Tiouic 'toff [discut.] 22 janvier 2017 à 12:08 (CET)
- Bonjour la girouette http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1112 — Tiouic (discuter) 21 janvier 2017 à 21:44 (CET)
- Bien sûr — Tiouic (discuter) 21 janvier 2017 à 21:08 (CET)
- Sources qui sont conformes aux "francophones" tu veux dire ? Sinon, l'anglophone va nous envahir... (LNH, HDB, etc.) 'toff [discut.] 21 janvier 2017 à 19:56 (CET)
- En fait, en y repensant, il vaudrait mieux utiliser l'orthographe la plus usité dans les sources ou on ouvrirait une boite de Pandore (Mac/Mc par exemple) — Tiouic (discuter) 21 janvier 2017 à 19:25 (CET)
- Ah ok, je n'avais pas vu ça sous cet angle . Mais du coup, si tu n'as pas de source confirmant le « Saint- » à la place du « St- » et que eliteprospects (seule source qui ne se base pas que sur de l'anglophone et fait le distingo St- Saint-) écrit St-, pourquoi ne pas l'appliquer ? 'toff [discut.] 21 janvier 2017 à 17:55 (CET)
- Désolé, j'aurais dû utiliser le trait d'union pour être plus clair. Le point du premier « St. » est un point de ponctuation et non d'orthographe. — Tiouic (discuter) 21 janvier 2017 à 14:36 (CET)
- Attention : "St-" est francophone au même titre que "Saint-" alors que "St." est anglophone. Il ne faut pas confondre "St-" et "St.", ce dernier étant proscrit, à priori, des sources pour des joueurs francophones. 'toff [discut.] 21 janvier 2017 à 14:30 (CET)
Surnoms
[modifier | modifier le code]Les articles de joueurs qui sont connus sous un surnom doivent suivre le principe suivant :
- Titre de l'article : prénom et nom du joueur
- Redirection depuis le surnom
Exemples :
- P.K. Subban redirige vers Pernell Karl Subban
- Clint Benedict redirige vers Clinton Benedict
- Toe Blake redirige vers Hector Blake
Bonjour à tous. J'ai récemment renommé l'article John Gaudreau pour "Johnny Gaudreau" mais mon renommage a rapidement été annulé par 'toff. J'aimerais donc savoir si vous êtes favorables à ce que les joueurs aient leur surnom comme titre d'article (par exemple Johnny au lieu de John dans le cas de Gaudreau) ou plutôt leur vrai nom. Par exemple, est-ce mieux "P.K. Subban" ou son vrai nom "Pernell Karl" ? Vos avis ? — SB (✉) 22 juin 2015 à 15:16 (CEST)
« Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise.
Le « titre le plus commun » est le titre le plus courant ou le mieux attesté dans le contexte francophone. Ainsi le lecteur identifie facilement le sujet traité et les contributeurs peuvent utiliser le même identifiant pour citer le sujet dans les autres articles. Si plusieurs titres sont possibles à égalité d'usage, un choix doit être opéré par consensus entre les contributeurs intéressés à l'article. Dans tous les cas, tous les titres possibles doivent être rappelés dans l'introduction de l'article et faire l'objet de redirections.
Exemples : « Johnny Hallyday » est plus courant que « Jean-Philippe Léo Smet ». De même, Anvers est le nom usuel en français pour Antwerpen, Bangkok pour กรุงเทพฯ ou Krung Thep. Pour un État, on utilisera le nom le plus courant, « France » plutôt que « République française », « Kosovo » plutôt que « Kosovo-et-Métochie » ou « République du Kosovo », etc.
Note : se placer dans le « contexte francophone » n'implique pas que le titre soit nécessairement en français. Exemples : Cars (film) est le titre le plus courant dans la communauté francophone, Melting pot est beaucoup plus répandu que Creuset démographique, etc. »
- Donc si le surnom est vraiment plus connu que le prénom, le surnom. --Mathis B discuter, le 22 juin 2015 à 15:30 (CEST)
- Personnellement, je déteste profondément le principe de moindre surprise, il s'agit d'une encyclopédie, il faut donné la véritable information, il va de soit que je préfère le véritable nom, même pour les nom de scène --— Maniacduhockey désolé pour l'orthographe 22 juin 2015 à 16:24 (CEST)
- Tout d'abord, le principe de moindre surprise n'est pas forcément appliqué par le projet hockey (en ce qui concerne les noms russes par exemple). Ensuite, je rejoins Maniac : je préfère le nom véritable et pas le surnom. Mais on a des trucs qui traînent : Pit Martin, Toe Blake, Hooley Smith... Alors décider ici de notre politique à ce sujet n'est pas une mauvaise idée. (faudrait notifier quelques contributeurs réguliers du projet si on veut avoir une idée plus conséquente des avis de chacun) 'toff [discut.] 22 juin 2015 à 17:51 (CEST)
- TaraO, Benj05, Tiouic, Bounè rodzo, Jammywest et Iffrit51 : Avez-vous un avis ? — SB (✉) 22 juin 2015 à 19:09 (CEST)
- Pas vraiment d’avis tout fait. Par contre, c’est vrai qu’il n’y a pas de politique définie (Alex Galchenyuk ou T. J. Oshie ont leur article nommé d’après leur diminutif, alors que ce n’est pas le cas de Slava Bykov). Mais si je devais vraiment donné un avis, je préconiserais le vrai nom, avec un redirect depuis le surnom ou le diminutif.--Bounè rodzo [viens batailler] 22 juin 2015 à 20:15 (CEST)
- Question vite de même, pourquoi c'est T. J. Oshie si son nomest Timothy Leif, ça ne devrait pas être T. L.? --— Maniacduhockey désolé pour l'orthographe 22 juin 2015 à 20:46 (CEST)
- Maniacduhockey : T.J. pour Timothy junior 'toff [discut.] 22 juin 2015 à 20:54 (CEST)
- Maniacduhockey : : c'est écrit dans l'article « Son père se nommant également Timothy, ses amis l'appellent Junior ou plus simplement T.J ».
- Pour le cas qui nous concerne personnellement j'ai pas d'avis tranché et à partir du moment qu'il y a un redirect tout me va --TaraO (d) 22 juin 2015 à 20:56 (CEST)
- Question vite de même, pourquoi c'est T. J. Oshie si son nomest Timothy Leif, ça ne devrait pas être T. L.? --— Maniacduhockey désolé pour l'orthographe 22 juin 2015 à 20:46 (CEST)
- Pas vraiment d’avis tout fait. Par contre, c’est vrai qu’il n’y a pas de politique définie (Alex Galchenyuk ou T. J. Oshie ont leur article nommé d’après leur diminutif, alors que ce n’est pas le cas de Slava Bykov). Mais si je devais vraiment donné un avis, je préconiserais le vrai nom, avec un redirect depuis le surnom ou le diminutif.--Bounè rodzo [viens batailler] 22 juin 2015 à 20:15 (CEST)
- TaraO, Benj05, Tiouic, Bounè rodzo, Jammywest et Iffrit51 : Avez-vous un avis ? — SB (✉) 22 juin 2015 à 19:09 (CEST)
- Tout d'abord, le principe de moindre surprise n'est pas forcément appliqué par le projet hockey (en ce qui concerne les noms russes par exemple). Ensuite, je rejoins Maniac : je préfère le nom véritable et pas le surnom. Mais on a des trucs qui traînent : Pit Martin, Toe Blake, Hooley Smith... Alors décider ici de notre politique à ce sujet n'est pas une mauvaise idée. (faudrait notifier quelques contributeurs réguliers du projet si on veut avoir une idée plus conséquente des avis de chacun) 'toff [discut.] 22 juin 2015 à 17:51 (CEST)
- Personnellement, je déteste profondément le principe de moindre surprise, il s'agit d'une encyclopédie, il faut donné la véritable information, il va de soit que je préfère le véritable nom, même pour les nom de scène --— Maniacduhockey désolé pour l'orthographe 22 juin 2015 à 16:24 (CEST)
TaraO : Supertoff : Merci --— Maniacduhockey désolé pour l'orthographe 22 juin 2015 à 21:07 (CEST)
- Pour ma part je croit un peu comme Maniac notamment que le mieux serait d'avoir le véritable nom plutôt que le surnom. Comme Tara le mentionne cependant, un redirect devrait être utilisé à ce moment si le joueur est principalement reconnu sous sont diminutif. ~Jamm [Talk] 23 juin 2015 à 03:16 (CEST)
- Idem pour moi je pense que le mieux est d’inscrire le nom que le surnom ou alias, par exemple sur eliteprospect ils inscrivent généralement a.k.a (as know as) généralement en plus petit et grisé qui ai rajouté en dessous du vrai nom, on pourrait au pire faire quelque chose de semblable ? --Iffrit51 (discuter) 23 juin 2015 à 08:16 (CEST)
- Je suis d'un avis assez similaire au reste du projet — Tiouic (discuter) 23 juin 2015 à 12:15 (CEST)
- Idem pour moi je pense que le mieux est d’inscrire le nom que le surnom ou alias, par exemple sur eliteprospect ils inscrivent généralement a.k.a (as know as) généralement en plus petit et grisé qui ai rajouté en dessous du vrai nom, on pourrait au pire faire quelque chose de semblable ? --Iffrit51 (discuter) 23 juin 2015 à 08:16 (CEST)
- Pour ma part je croit un peu comme Maniac notamment que le mieux serait d'avoir le véritable nom plutôt que le surnom. Comme Tara le mentionne cependant, un redirect devrait être utilisé à ce moment si le joueur est principalement reconnu sous sont diminutif. ~Jamm [Talk] 23 juin 2015 à 03:16 (CEST)
Avant qu'on passe à autre chose (cf les renommage de clubs ci-dessous), et puisque (quasi) tout le monde s'est exprimé, voilà un bilan si je dis pas de bêtise:
- Surnom : Mathis B (d · c · b), Super Bazooka (d · c · b)
- Nom : Bounè rodzo (d · c · b), Iffrit51 (d · c · b), Maniacduhockey (d · c · b), Supertoff (d · c · b), Tiouic (d · c · b), Jammywest (d · c · b)
- Sans avis : TaraO (d · c · b)
Super Bazooka : je t'ai mis dans la "catégorie" surnom (par défaut). On entérine quelque chose ? 'toff [discut.] 23 juin 2015 à 21:44 (CEST);
- Je me plie évidemment au consensus : vrai nom. --Mathis B discuter, le 24 juin 2015 à 07:41 (CEST)
Nom des saisons
[modifier | modifier le code]Titres des articles
[modifier | modifier le code]Les noms de saisons doivent suivre les schémas suivants, selon les cas :
- Saison (année 1)-(année 2) de la (nom de la ligue) pour les ligues nord-américaines ou franchisées (comme par exemple KHL)
- Exemple :Saison 2013-2014 de la LNH
- Championnat de (pays) de hockey sur glace (année 1)-(année 2) pour les championnats nationaux. (Un seul article concerne toutes les divisions admissibles)
- Exemple : Championnat de Suisse de hockey sur glace 2013-2014 (concerne la LNA, la LNB et la 1re Ligue)
- Saison (année 1)-(année 2) de (nom de l’équipe) dans le cas des saisons spécifiques d’équipes.
- Exemple : Saison 2006-2007 des Ducks d'Anaheim
Liens dans les articles
[modifier | modifier le code]Certains championnats (France, Suisse, etc.) ont changé de nom en fonction des saisons. Les listes suivantes permettent de savoir quel nom employer au sein des articles (liste non exhaustive).
Finlande
[modifier | modifier le code]Nom Elitprospect | Période | Lien Wikipédia | Nom WP | Abréviation WP |
---|---|---|---|---|
Liiga | 1975-2013 | [[Championnat de Finlande de hockey sur glace]] | SM-Liiga | - |
Depuis 2013 | Liiga | - |
Suisse
[modifier | modifier le code]Nom Elitprospect | Période | Lien Wikipédia | Nom WP | Abréviation WP |
---|---|---|---|---|
NLA | 1908-1937 | [[Championnat de Suisse de hockey sur glace]] | Championnat national | - |
1937-2007 | Ligue Nationale A | LNA | ||
2007-2018 | National League A | NLA | ||
depuis 2017 | National League | NL | ||
NLB | 1937-2007 | [[Championnat de Suisse de hockey sur glace D2]] | Ligue nationale B | LNB |
2007-2017 | National League B | NLB | ||
depuis 2017 | Swiss League | SL | ||
SRL | depuis 2017 | [[Championnat de Suisse de hockey sur glace D3]] | MySports League/Swiss Regio League | MSL |
SwissDiv1 | 1947-1962 | [[Championnat de Suisse de hockey sur glace D3]] | Série A | - |
1962-2017 | Première ligue | 1re ligue | ||
depuis 2017 | [[Championnat de Suisse de hockey sur glace D4]] | Première ligue | 1re ligue | |
SwissDiv2 | 1947-1962 | Non admissible | Première ligue | 1re ligue |
Depuis 1962 | Deuxième ligue | 2e ligue | ||
SwissDiv3 | 1952-1962 | Deuxième ligue | 2e ligue | |
Depuis 1962 | Troisième ligue | 3e ligue | ||
SwissDiv4 | Depuis 1985 | Quatrième ligue | 4e ligue |
France
[modifier | modifier le code]Nom Elitprospect | Période | Lien Wikipédia | Nom WP | Abréviation WP |
---|---|---|---|---|
France | 1907-1930 | [[Championnat de France de hockey sur glace]] | Championnat de France | France |
1930-1973 | 1re Série | - | ||
1973-1975 | Série A | - | ||
1975-1985 | Nationale A | - | ||
1985-1990 | Nationale 1A | - | ||
1990-1991 | Ligue nationale | - | ||
1991-1992 | Élite | - | ||
1992-1994 | Nationale 1 | - | ||
1994-1996 | Élite | - | ||
1996-1997 | Nationale 1A | - | ||
1997-2002 | Élite | - | ||
2002-2004 | Super 16 | - | ||
Depuis 2004 | Ligue Magnus | - | ||
France2 | 1930-1973 | [[Championnat de France de hockey sur glace D2]] | 2e série | - |
1973-1975 | Série B | - | ||
1975-1985 | Nationale B | - | ||
1985-1986 | Nationale 2 | - | ||
1986-1990 | Nationale 1B | - | ||
1990-1992 | Division 1 | - | ||
1992-1994 | Nationale 2 | - | ||
1994-1995 | Nationale 1B | - | ||
1995-1996 | Division 1 | - | ||
1996-1997 | Nationale 1B | - | ||
1997-2001 | Nationale 1 | - | ||
Depuis 2001 | Division 1 | - | ||
France3 | 1973-1978 | [[Championnat de France de hockey sur glace D3]] | 2e série | - |
1978-1985 | Nationale C | - | ||
1985-1986 | Nationale 3 | - | ||
1986-1990 | Nationale 2 | - | ||
1990-1992 | Division 2 | - | ||
1992-1994 | Division 3 | - | ||
1994-1995 | Nationale 2 | - | ||
1995-1996 | Division 2 | - | ||
1996-2001 | Nationale 2 | - | ||
Depuis 2001 | Division 2 | - | ||
France4 | Depuis 1986 | [[Championnat de France de hockey sur glace D4]] | Division 3 | - |
Repêchage de la Ligue nationale de hockey
[modifier | modifier le code]Terminologie
[modifier | modifier le code]Jusqu'en 1978, les repêchages de la LNH étaient des « repêchages amateurs » et après 1978 afin d'inclure les anciens joueurs de l'Association mondiale de hockey, ils sont devenus des repêchages d'entrée.
Les termes à utiliser sont donc:
- de 1963 à 1978 : repêchage amateur de la LNH 19**
- de 1978 à nos jours : repêchage d'entrée dans la LNH ****
Tableaux
[modifier | modifier le code]Les tableaux doivent avoir comme entête de colonnes les termes comme présentés ci-dessous:
Rang | Joueur | Nationalité | Équipe | Repêché de |
---|---|---|---|---|
1 | Mike Modano | États-Unis | North Stars du Minnesota | Raiders de Prince Albert (WHL) |
Statistiques
[modifier | modifier le code]Pour insérer les statistiques des joueurs, on utilisera les modèles adéquats :
- {{Stat hockey/début joueur}} (associé systématiquement au modèle {{Stat hockey/fin}}) ;
- {{Stat hockey/début gardien}} (associé systématiquement au modèle {{Stat hockey/fin}}) ;
- {{Stat hockey/début entraineur}} (associé systématiquement au modèle {{Stat hockey/fin}}) ;
- {{Stat hockey/totaux}} ;
- {{Stat hockey/fin}} (associé aux trois premiers modèles).
Nota : de nombreux paramètres permettent de modifier sensiblement l'apparence de ces modèles, notamment le nombre de colonnes et/ou leurs titres. Pour l'utilisation de ces modèles et de tous leurs paramètres, se référer à leur documentation propre.
En-tête
[modifier | modifier le code]Joueur
[modifier | modifier le code]{{Stat hockey/début joueur}}
qui donne le rendu suivant :
Saison | Équipe | Ligue | Saison régulière | Séries éliminatoires | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PJ | B | A | Pts | Pun | PJ | B | A | Pts | Pun |
Gardien de but
[modifier | modifier le code]{{Stat hockey/début gardien}}
qui donne :
Saison | Équipe | Ligue | Saison régulière | Séries éliminatoires | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PJ | Min | BC | Moy | % Arr | Bl | Pun | PJ | Min | BC | Moy | % Arr | Bl | Pun |
Entraîneur
[modifier | modifier le code]{{Stat hockey/début entraineur}}
qui donne :
Saison | Équipe | Ligue | PJ | V | D | Séries éliminatoires |
---|
Lignes de statistiques
[modifier | modifier le code]Pas de modèle. Insérer les lignes de statistiques en suivant l'exemple ci après :
|- | Lien vers saison || Lien vers équipe (à la première occurrence uniquement) || Lien vers ligue (à la première occurrence uniquement) || xxx || xxx || xxx || etc. |- | Lien vers saison || Lien vers équipe || Lien vers ligue || xxx || xxx || xxx || etc. |- | Lien vers saison || Lien vers équipe || Lien vers ligue || xxx || xxx || xxx || etc.
qui donne :
Lien vers saison | Lien vers équipe | Lien vers ligue | xxx | xxx | xxx | etc. |
Lien vers saison | Lien vers équipe | Lien vers ligue | xxx | xxx | xxx | etc. |
Lien vers saison | Lien vers équipe | Lien vers ligue | xxx | xxx | xxx | etc. |
Totaux
[modifier | modifier le code]{{Stat hockey/totaux}} | xxx || xxx || xxx || xxx || xxx || xxx || xxx || xxx || xxx || xxx
qui donne :
Totaux | xxx | xxx | xxx | xxx | xxx | xxx | xxx | xxx | xxx | xxx |
---|
Exemple concret
[modifier | modifier le code]Le code suivant :
{{Stat hockey/début joueur |nblignes=31}} | 1975-1976 || Nationals de Vaughan || [[Ligue de hockey de l'Ontario|OHA-B]] || 28 || 27 || 33 || 60 || 7 || - || - || - || - || - |- | 1976-1977 || Nationals de Seneca || OHA-B || 32 || 36 || 36 || 72 || 35 || 23 || 40 || 35 || 75 || |- | 1976-1977 || [[Petes de Peterborough]] || OHA || 3 || 0 || 3 || 3 || 0 || - || - || - || - || - |- | 1977-1978 || [[Greyhounds de Sault Ste. Marie]] || OHA || 64 || 70 || 112 || 182 || 14 || - || - || - || - || - |- | [[saison 1978-1979 de l'AMH|1978-1979]] || [[Racers d'Indianapolis]] || [[Association mondiale de hockey|AMH]] || 8 || 3 || 3 || 6 || 0 || - || - || - || - || - |- | 1978-1979 || [[Oilers d'Edmonton]] || AMH || 72 || 43 || 61 || 104 || 19 || 13 || 10 || 10 || 20 || 2 |- | [[saison 1979-1980 de la LNH|1979-1980]] || Oilers d'Edmonton || [[Ligue nationale de hockey|LNH]] || 79 || 51 || 86 || 137 || 21 || 3 || 2 || 1 || 3 || 0 |- | [[saison 1980-1981 de la LNH|1980-1981]] || Oilers d'Edmonton || LNH || 80 || 55 || 109 || 164 || 28 || 9 || 7 || 14 || 21 || 4 |- | [[saison 1981-1982 de la LNH|1981-1982]] || Oilers d'Edmonton || LNH || 80 || 92 || 120 || 212 || 26 || 5 || 5 || 7 || 12 || 8 |- | [[saison 1982-1983 de la LNH|1982-1983]] || Oilers d'Edmonton || LNH || 80 || 71 || 125 || 196 || 59 || 16 || 12 || 26 || 38 || 4 |- | [[saison 1983-1984 de la LNH|1983-1984]] || Oilers d'Edmonton || LNH || 74 || 87 || 118 || 205 || 39 || 19 || 13 || 22 || 35 || 12 |- | [[saison 1984-1985 de la LNH|1984-1985]] || Oilers d'Edmonton || LNH || 80 || 73 || 135 || 208 || 52 || 18 || 17 || 30 || 47 || 4 |- | [[saison 1985-1986 de la LNH|1985-1986]] || Oilers d'Edmonton || LNH || 80 || 52 || 163 || 215 || 46 || 10 || 8 || 11 || 19 || 2 |- | [[saison 1986-1987 de la LNH|1986-1987]] || Oilers d'Edmonton || LNH || 79 || 62 || 121 || 183 || 28 || 21 || 5 || 29 || 34 || 6 |- | [[saison 1987-1988 de la LNH|1987-1988]] || Oilers d'Edmonton || LNH || 64 || 40 || 109 || 149 || 24 || 19 || 12 || 31 || 43 || 16 |- | [[saison 1988-1989 de la LNH|1988-1989]] || [[Kings de Los Angeles]] || LNH || 78 || 54 || 114 || 168 || 26 || 11 || 5 || 17 || 22 || 0 |- | [[saison 1989-1990 de la LNH|1989-1990]] || Kings de Los Angeles || LNH || 73 || 40 || 102 || 142 || 42 || 7 || 3 || 7 || 10 || 0 |- | [[saison 1990-1991 de la LNH|1990-1991]] || Kings de Los Angeles || LNH || 78 || 41 || 122 || 163 || 16 || 12 || 4 || 11 || 15 || 2 |- | [[saison 1991-1992 de la LNH|1991-1992]] || Kings de Los Angeles || LNH || 74 || 31 || 90 || 121 || 34 || 6 || 2 || 5 || 7 || 2 |- | [[saison 1992-1993 de la LNH|1992-1993]] || Kings de Los Angeles || LNH || 45 || 16 || 49 || 65 || 6 || 24 || 15 || 25 || 40 || 4 |- | [[saison 1993-1994 de la LNH|1993-1994]] || Kings de Los Angeles || LNH || 81 || 38 || 92 || 130 || 20 || - || - || - || - || - |- | [[saison 1994-1995 de la LNH|1994-1995]] || Kings de Los Angeles || LNH || 48 || 11 || 37 || 48 || 6 || - || - || - || - || - |- | [[saison 1995-1996 de la LNH|1995-1996]] || Kings de Los Angeles || LNH || 62 || 15 || 66 || 81 || 32 || - || - || - || - || - |- | 1995-1996 || [[Blues de Saint-Louis]] || LNH || 18 || 8 || 13 || 21 || 2 || 13 || 2 || 14 || 16 || 0 |- | [[saison 1996-1997 de la LNH|1996-1997]] || [[Rangers de New York]] || LNH || 82 || 25 || 72 || 97 || 28 || 15 || 10 || 10 || 20 || 2 |- | [[saison 1997-1998 de la LNH|1997-1998]] || Rangers de New York || LNH || 82 || 23 || 67 || 90 || 28 || - || - || - || - || - |- | [[saison 1998-1999 de la LNH|1998-1999]] || Rangers de New York || LNH || 70 || 9 || 53 || 62 || 14 || - || - || - || - || - {{Stat hockey/totaux|AMH}} | 80 || 46 || 64 || 110 || 19 || 13 || 10 || 10 || 20 || 2 {{Stat hockey/totaux|LNH}} | {{formatnum:1487}} || 894 || {{formatnum:1963}} || {{formatnum:2857}} || 577 || 208 || 122 || 260 || 382 || 66 |}
donne :
Saison | Équipe | Ligue | Saison régulière | Séries éliminatoires | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PJ | B | A | Pts | Pun | PJ | B | A | Pts | Pun | |||||
1975-1976 | Nationals de Vaughan | OHA-B | 28 | 27 | 33 | 60 | 7 | - | - | - | - | - | ||
1976-1977 | Nationals de Seneca | OHA-B | 32 | 36 | 36 | 72 | 35 | 23 | 40 | 35 | 75 | |||
1976-1977 | Petes de Peterborough | OHA | 3 | 0 | 3 | 3 | 0 | - | - | - | - | - | ||
1977-1978 | Greyhounds de Sault Ste. Marie | OHA | 64 | 70 | 112 | 182 | 14 | - | - | - | - | - | ||
1978-1979 | Racers d'Indianapolis | AMH | 8 | 3 | 3 | 6 | 0 | - | - | - | - | - | ||
1978-1979 | Oilers d'Edmonton | AMH | 72 | 43 | 61 | 104 | 19 | 13 | 10 | 10 | 20 | 2 | ||
1979-1980 | Oilers d'Edmonton | LNH | 79 | 51 | 86 | 137 | 21 | 3 | 2 | 1 | 3 | 0 | ||
1980-1981 | Oilers d'Edmonton | LNH | 80 | 55 | 109 | 164 | 28 | 9 | 7 | 14 | 21 | 4 | ||
1981-1982 | Oilers d'Edmonton | LNH | 80 | 92 | 120 | 212 | 26 | 5 | 5 | 7 | 12 | 8 | ||
1982-1983 | Oilers d'Edmonton | LNH | 80 | 71 | 125 | 196 | 59 | 16 | 12 | 26 | 38 | 4 | ||
1983-1984 | Oilers d'Edmonton | LNH | 74 | 87 | 118 | 205 | 39 | 19 | 13 | 22 | 35 | 12 | ||
1984-1985 | Oilers d'Edmonton | LNH | 80 | 73 | 135 | 208 | 52 | 18 | 17 | 30 | 47 | 4 | ||
1985-1986 | Oilers d'Edmonton | LNH | 80 | 52 | 163 | 215 | 46 | 10 | 8 | 11 | 19 | 2 | ||
1986-1987 | Oilers d'Edmonton | LNH | 79 | 62 | 121 | 183 | 28 | 21 | 5 | 29 | 34 | 6 | ||
1987-1988 | Oilers d'Edmonton | LNH | 64 | 40 | 109 | 149 | 24 | 19 | 12 | 31 | 43 | 16 | ||
1988-1989 | Kings de Los Angeles | LNH | 78 | 54 | 114 | 168 | 26 | 11 | 5 | 17 | 22 | 0 | ||
1989-1990 | Kings de Los Angeles | LNH | 73 | 40 | 102 | 142 | 42 | 7 | 3 | 7 | 10 | 0 | ||
1990-1991 | Kings de Los Angeles | LNH | 78 | 41 | 122 | 163 | 16 | 12 | 4 | 11 | 15 | 2 | ||
1991-1992 | Kings de Los Angeles | LNH | 74 | 31 | 90 | 121 | 34 | 6 | 2 | 5 | 7 | 2 | ||
1992-1993 | Kings de Los Angeles | LNH | 45 | 16 | 49 | 65 | 6 | 24 | 15 | 25 | 40 | 4 | ||
1993-1994 | Kings de Los Angeles | LNH | 81 | 38 | 92 | 130 | 20 | - | - | - | - | - | ||
1994-1995 | Kings de Los Angeles | LNH | 48 | 11 | 37 | 48 | 6 | - | - | - | - | - | ||
1995-1996 | Kings de Los Angeles | LNH | 62 | 15 | 66 | 81 | 32 | - | - | - | - | - | ||
1995-1996 | Blues de Saint-Louis | LNH | 18 | 8 | 13 | 21 | 2 | 13 | 2 | 14 | 16 | 0 | ||
1996-1997 | Rangers de New York | LNH | 82 | 25 | 72 | 97 | 28 | 15 | 10 | 10 | 20 | 2 | ||
1997-1998 | Rangers de New York | LNH | 82 | 23 | 67 | 90 | 28 | - | - | - | - | - | ||
1998-1999 | Rangers de New York | LNH | 70 | 9 | 53 | 62 | 14 | - | - | - | - | - | ||
Totaux AMH | 80 | 46 | 64 | 110 | 19 | 13 | 10 | 10 | 20 | 2 | ||||
Totaux LNH | 1 487 | 894 | 1 963 | 2 857 | 577 | 208 | 122 | 260 | 382 | 66 |
Infobox
[modifier | modifier le code]Trois infobox sont à utiliser pour les pages de hockey.
Infobox personnalité
[modifier | modifier le code]{{Infobox Personnalité du hockey sur glace | femme = | image = | upright = | légende = | alternative image = | surnom = | nationalité = | nationalité 2 = | date de naissance = | lieu de naissance = | date de décès = | lieu de décès = | position = | position 2 = | tire = | attrape = | équipe = | ligue = | équipe prospect = | ligue prospect = | anciennes équipes = | anciens clubs = | choix draft LNH = | année draft LNH = | équipe draft LNH = | choix draft AMH = | année draft AMH = | équipe draft AMH = | choix draft KHL = | année draft KHL = | équipe draft KHL = | choix draft LCHF = | année draft LCHF = | équipe draft LCHF = | carrière amateur = | début carrière = | fin carrière = | statut joueur = | fonction = | début fonction = | fin fonction = | halloffame = | halloffameLAH = | halloffameIIHF = | temple = | temple année = | temple2 = | temple année2 = | ligue ent = | équipe ent = | anciens clubs ent = | début carrière ent = | fin carrière ent = | statut entraineur = }}
Si vous souhaitez voir apparaître de nouveaux champs, n'hésitez pas à venir en parler sur la page de discussion. Pour de plus amples informations, voir la documentation sur la page {{Infobox Personnalité du hockey sur glace}}.
Les modèles {{date}} ou {{date-}} sont autorisés dans l'infobox auquels on peut associer le paramètre en hockey sur glace mais il a été décidé de n'utiliser ni le modèle {{date de naissance}}, ni le modèle {{date de décès}}, et dans tous les cas sans le paramètre âge=oui.
Infobox équipe
[modifier | modifier le code]{{Infobox Équipe de hockey sur glace | couleur_arriere_nom = | couleur_nom = | couleur_cadre_nom = | image = | alternative_image = | légendeupright = | date_de_fondation = <!-- Si la date complète est connue --> | année_de_fondation = <!-- Si seulement l'année est connue --> | date_de_dissolution = <!-- Si la date complète est connue --> | année_de_dissolution = <!-- Si seulement l'année est connue --> | siège = | patinoire = | salle = | couleurs = | ligue = | association = | division = | capitaine = | assistants_capitaine = | entraîneur_chef = | entraîneurs_associés = | directeur_général = | président = | propriétaire = | équipe_affiliée = | site_web = | saison en cours = | saison à venir = | saison dernière = }}
Si vous souhaitez voir apparaître de nouveaux champs, n'hésitez pas à venir en parler sur la page de discussion. Pour de plus amples informations, voir la documentation sur la page {{Infobox Équipe de hockey sur glace}}.
Pour les couleurs, il faut utiliser le code hexa des couleurs que l'on trouvera sur la liste de couleurs.
Infobox saison
[modifier | modifier le code]{{Infobox Saison de hockey sur glace | Saison = | Ligue = | Vainqueur = | Nb_équipes = | Nb_matchs = | division_inf = | équipe_reléguée11 = | équipe_reléguée12 = | équipe_reléguée13 = | équipe_reléguée14 = | Ligue_2 = | Vainqueur_2 = | Nb_équipes_2 = | Nb_matchs_2 = | équipe_promue21 = | équipe_promue22 = | équipe_promue23 = | équipe_promue24 = | division_inf2 = | équipe_reléguée21 = | équipe_reléguée22 = | équipe_reléguée23 = | équipe_reléguée24 = | Ligue_3 = | Vainqueur_3 = | Nb_équipes_3 = | Nb_matchs_3 = | équipe_promue31 = | équipe_promue32 = | équipe_promue33 = | équipe_promue34 = | division_inf3 = | équipe_reléguée31 = | équipe_reléguée32 = | équipe_reléguée33 = | équipe_reléguée34 = | Saison_précédente = | Saison_suivante = }}
Si vous souhaitez voir apparaître de nouveaux champs, n'hésitez pas à venir en parler sur la page de discussion. Pour de plus amples informations, voir la documentation sur la page {{Infobox Saison de hockey sur glace}}.
Modèles utilisables
[modifier | modifier le code]En plus des infobox et des modèles spécifiques aux statistiques, il est possible d'utiliser des modèles pour créer des liens vers des sites externes concernant les statistiques des joueurs.
Tous ces modèles possèdent une syntaxe identique : {{Nom du modèle|id|titre|date}}
- Paramètre obligatoire
id
: fin de l'url de la page web considérée, constitué d'un nombre suivi de caractères alphanumérique pour Eurohockey et précédé parfois d'une lettre pour Legendsofhockey. Paramètre obligatoire
- Paramètre facultatif
titre
: permet de changer le nom du joueur concerné par le modèle. Paramètre facultatifdate
: date de consultation du site web. Paramètre facultatif
Liste des modèles
[modifier | modifier le code]- site de la Ligue nationale de hockey : {{profil LNH}}
- « {{Profil LNH|8460703|Tim Thomas|26 décembre 2011}} » donne « « Tim Thomas - Statistiques », sur www.nhl.com (consulté le ) ».
- site hockeydb : {{hockeydb}}
- « {{hockeydb|96581|Nathan Moon|26 décembre 2011}} » donne « (en) « Nathan Moon hockey statistics & profile », sur The Internet Hockey Database (consulté le ) ».
- site Eliteprospects : {{Eliteprospects}}
- « {{Eliteprospects|17979|Baptiste Amar|29 novembre 2012}} » donne « (en) « Baptiste Amar », sur Eliteprospects.com (consulté le ) ».
- site eurohockey : {{Eurohockey}}
- Exemple : « {{Eurohockey|3044-benot-bachelet|Benoît Bachelet|22 avril 2012}} » donne « (en) « Benoît Bachelet profile », sur Eurohockey.com (consulté le ) ».
- site legends of hockey : {{legendsofhockey}}
- avec le paramètre supplémentaire facultatif
catégorie
: « {{hhof|id|nom|date|catégorie}} ». - Exemple 1 : « {{hhof|14373|Rick Allan Smith|22 février 2011}} » donne « (en) « Rick Allan Smith », sur hhof.com (archivé sur Internet Archive) ».
- Exemple 2 : « {{hhof|O199101|Neil Armstrong|24 février 2011|Official}} » donne « (en) « Neil Armstrong, honoured member », sur hhof.com (consulté le ) ».
- avec le paramètre supplémentaire facultatif
Bandeaux et modèles de bas de page
[modifier | modifier le code]- Il a été décidé par les membres du projet de ne mettre que le bandeau {{Portail hockey sur glace}} en bas des pages (et un éventuel bandeau géographique), mais pas le bandeau {{Portail Sport}} (sauf si le joueur de hockey a également pratiqué d'autres sports de manière significative). Ce « principe de proximité » a par la suite été entériné par la communauté entière (voir Wikipédia:Règle sur l'apposition de liens vers les portails).
- Les modèles de navigation (palette de navigation) tels ceux de cette catégorie ne doivent pas être créés s'ils n'apportent pas une plus-value dans la navigation (un minimum de 5 liens est souhaitable).
Charte d'accessibilité
[modifier | modifier le code]Depuis fin 2010, le projet suit les recommandations de l'atelier accessibilité au plus près pour tous ses articles. Dans cette optique, les articles qui sont proposés à la labellisation, Bon article (BA) et Article de qualité (AdQ), doivent être conformes à toutes les recommandation d'accessibilité même si elles ne sont théoriquement pas obligatoires pour l'obtention du label BA. Il est aussi souhaitable, afin d'alléger la maintenance a postériori, que les articles soient accessibles dès leur création y compris à l'état d'ébauche, notamment lors de la création de tableau.
Références
[modifier | modifier le code]- Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019 TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada, « TERMIUM Plus® > Clefs du français pratique > Entrées commençant par P > prix et récompenses (majuscule/minuscule) »,