Français de Saint-Barthélemy
Le français de Saint-Barthélemy, ou "patois Saint-Barth"est le dialecte du français parlé dans les Caraïbes, sur l'île française de Saint-Barthélemy et par un petit nombre d'émigrants de Saint-Thomas dans les Îles Vierges américaines.
Saint-Barthélemy
Le dialecte co-existe sur Saint-Barthelemy aux côtés de l'Antillais Créole et du français Standard. Actuellement, la langue est parlée par 500–700 personnes (principalement des personnes âgées).[1]
Saint Thomas
Une petite population de pêcheurs de Saint-Barth se sont installés à Saint-Thomas (à plus de 200 km) dans le 19ème siècle.[2] L'enclave de moins de 1000 habitants, a conservé sa langue, malgré une forte pression de la communauté environnante. Cependant, au cours des dernières années, l'émigration vers les États-unis a augmenté le taux d' attrition à l'anglais.
Notes et références
Notes
- Valdman. (1997: 247).
- Dillard. (1975: 18).
Références
- Calvet, Louis-Jean et Robert Chaudenson. Saint-Barthélemy: une énigme linguistique. Paris, CIRELFA, Agence de la Francophonie, 1998.
- Dillard, Joey Lee. Points de vue sur le Noir de l'anglais. 1975.
- Valdman, Albert. Le français et le Créole en Louisiane. 1997.
- WITTMANN, Henri. Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois. Le français des Amériques, ed. Robert Fournier Et Henri Wittmann, 281-334. Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières. 1995. (fr)