« Poenulus » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{{Autres projets|wikisource=Le Carthaginois. (trad. Sommer)}} |
{{Autres projets|wikisource=Le Carthaginois. (trad. Sommer)}} |
||
*[http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/syria_0039-7946_1968_num_45_3_8512_t1_0423_0000_3 Présentation de l'ouvrage de Maurice Sznycer, ''Les passages puniques en transcription latine dans le « Poenulus » de Plaute'' par André Coquet] |
*[http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/syria_0039-7946_1968_num_45_3_8512_t1_0423_0000_3 Présentation de l'ouvrage de Maurice Sznycer, ''Les passages puniques en transcription latine dans le « Poenulus » de Plaute'' par André Coquet] |
||
*[https://journals.openedition.org/etudesanciennes/801#ftn6 Article de Marie-Hélène Garelli "Un personnage à la croisée des regards : Hannon dans le Poenulus de Plaute"] |
|||
{{Palette|Pièces de Plaute}} |
{{Palette|Pièces de Plaute}} |
Version du 1 août 2020 à 14:25
Poenulus (Le Petit Carthaginois) est une pièce de l'auteur comique latin Plaute. L'œuvre est surtout connue pour contenir du texte en langue punique transcrit en caractères latins, texte dit par un personnage nommé Hannon (nom très répandu dans l'onomastique punique) dans le Ve acte. Les passages ont fait l'objet d'études approfondies à plusieurs reprises, en particulier par le spécialiste français Maurice Sznycer en 1967.