unir
Étymologie
modifierVerbe
modifierunir \y.niʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’unir)
- Joindre deux ou plusieurs choses ensemble.
Unir deux tuyaux par leurs extrémités.
Unir deux pièces de métal avec une soudure.
Unir un mot à un autre, par un autre.
Unir deux mois par un trait d’union, pour n’en former qu’un seul.
Unir deux terres ensemble.
Ils ont uni leurs forces, leurs armées.
On avait uni ces deux charges, ces deux fiefs, ces deux bénéfices.
- Se dit figurément en parlant des personnes qui ont des liens entre elles.
De temps en temps, ces potentats féodaux européens s'unissaient contre les musulmans pillards.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.163)C’est un intérêt commun, c’est l’amitié qui les unit.
Unir deux maisons, deux familles par un mariage.
Ils sont unis par les liens du mariage.
Ils se sont unis pour repousser l’ennemi commun, contre l’ennemi commun.
S’unir par le mariage.
S’unir étroitement l’un à l’autre.
Unissez-vous à lui.
- Rendre égal, ôter les inégalités, aplanir une surface raboteuse.
Il faut unir cette pierre, cette planche, ce chemin.
Dérivés
modifierSynonymes
modifierTraductions
modifierJoindre deux ou plusieurs choses ensemble.
- Angevin : adeuser (*), adeuxer (*)
- Anglais : unite (en), bring together (en) ; join (en) (join forces)
- Azéri : birləşdirmək (az)
- Chleuh : ⵙⵎⵓⵏ (*)
- Danois : forene (da), forbinde (da), vie (da)
- Espagnol : unir (es), unificar (es)
- Gallo : apieter (*) (rendre uni), assembller (*)
- Grec : ενώνω (el)
- Ido : juntar (io)
- Indonésien : mempersatukan (id), menyatukan (id)
- Interlingua : unir (ia)
- Italien : unire (it)
- Lacandon : nichꞌik (*)
- Lepcha : ᰇᰩ (*), ᰋᰤᰪ (*), ᰋᰤᰪᰮ (*)
- Néerlandais : verenigen (nl)
- Occitan : unir (oc), apariar (oc), jónher (oc), aliar (oc)
- Okinawaïen : 合すん (*), あーすん (*)
- Picard : ablouquer (*)
- Polonais : jednoczyć (pl), zjednoczyć (pl)
- Portugais : unir (pt), juntar (pt)
- Russe : связывать (ru), собирать (ru), соединять (ru), соединить (ru) soediniť
- Tchèque : sjednotit (cs), spojit (cs)
- Ukrainien : об’єднати (uk) ob’jednaty
Prononciation
modifier- \y.niʁ\
- France : écouter « unir [y.niʁ] »
- France (Lyon) : écouter « unir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « unir [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Unir sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (unir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierunir \u.ˈnir\ (voir la conjugaison)
- Unir.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierunir \uˈniɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « unir [uˈniɾ] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierunir \u.nˈiɾ\ (Lisbonne) \u.nˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \u.nˈiɾ\ (langue standard), \u.nˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \u.nˈi\ (langue standard), \u.nˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ũ.nˈiɾ\ (langue standard), \ũ.nˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \u.nˈiɾ\ (langue standard), \u.nˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \u.nˈiɾ\
- Dili: \u.nˈiɾ\
Références
modifier- « unir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage