quantité
Étymologie
modifier- Du latin quantitas.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
quantité | quantités |
\kɑ̃.ti.te\ |
quantité \kɑ̃.ti.te\ féminin
- Tout ce qui peut être mesuré par un nombre, et par conséquent susceptible d’accroissement ou de diminution.
[…] ; une petite quantité de farine de seigle, mêlée à la farine de blé, lui communique une saveur agréable.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117)Les petits faux sauniers imaginaient aussi toutes sortes de camouflages pour passer de faibles quantités de faux sel.
— (Bernard Briais, Contrebandiers du sel : La vie du faux saunier au temps de la gabelle, Paris : Éditions Aubier Montaigne, 1984, page 74)
- Nombre plus ou moins grand, proportion plus ou moins grande de personnes ou de choses.
Devant une table, encombrée par un chanteau de pain, une demi-meule de gruyère et une innombrable quantité de bouteilles vides, les deux amis qu’on croyait morts devisaient paisiblement comme des sages.
— (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)L’opération a donc pris quatre jours. Elle a entraîné la perte de nombreuses vies humaines et d’une quantité de bêtes et de bagages.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 143)
- Multitude, abondance.
Même alors, son esprit n’en fut pas autrement frappé. Ce n’était qu’un fait de plus au milieu d’une innombrable quantité de faits extraordinaires et inévitables.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 249 de l’édition de 1921)La qualité des choses est souvent préférable à la quantité.
- (Linguistique) (Prosodie) Quantité vocalique. Durée longue ou brève des syllabes.
La versification latine et la versification grecque sont fondées sur la quantité.
Les règles de la quantité.
Il y a une faute de quantité dans ce vers.
Je souffre de me voir accablé d’éloges que je ne mérite pas, on me prend pour un fort, je ne suis qu’un simple filou. Je vole à droite, à gauche, je ramasse des rejets au coin des livres. Je suis même malhonnête quelquefois. J’ai besoin d’une épithète ; peu m’importe de sacrifier la vérité ! Je prends dans le dictionnaire le mot qui fait l’affaire, quand même il dirait le contraire de ce que je voulais dire. Je perds la notion juste ! Il me faut mon spondée ou mon dactyle, tant pis ! — la qualité n’est rien, c’est la quantité qui est tout.
— (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)Et qu’ai-je fait de mal ? des fautes de quantité et de grammaire, voilà tout. Puis j’ai, sur un faux renseignement, dit qu’il y avait huit facultés de l’âme quand il n’y en a que sept.
— (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)Les Américains, quand ils sont nouveaux ici, prononcent le latin à l’espagnole ; mais on leur apprend bien vite à le prononcer à la française. Il ne s’agit pas seulement de certaines lettres ; il s’agit aussi de la quantité des voyelles.
— (Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, réédition Le Livre de Poche, pages 144-145)
- (Musique) Durée relative que les notes ou les syllabes doivent avoir.
La quantité produit le rythme.
Synonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Allemand : Menge (de), Quantität (de), Quantum (de)
- Anglais : quantity (en), degree (en), rate (en), amount (en)
- Arabe : كمية (ar) féminin, مقدار (ar) masculin
- Basque : kantitate (eu), kopuru (eu), zenbateko (eu)
- Bulgare : величина (bg) veličina
- Catalan : quantitat (ca)
- Chleuh : ⴰⵙⵖⴰⵍ (*)
- Coréen : 양 (ko) yang
- Danois : antal (da) neutre
- Espagnol : cantidad (es)
- Espéranto : kvanto (eo)
- Féroïen : mongd (fo)
- Finnois : määrä (fi)
- Francoprovençal : quantiá (*) féminin
- Gallo : amarée (*) (grande)
- Grec : ποσότητα (el) posótita féminin
- Hongrois : összeg (hu)
- Ido : quanteso (io), quanto (io)
- Italien : quantità (it) féminin
- Japonais : 量 (ja) ryō
- Malais : jumlah (ms)
- Néerlandais : hoeveelheid (nl), kwantiteit (nl), boel (nl), grootheid (nl), sterkte (nl)
- Norique : O𐌋𐌋O (*)
- Normand : taraôde (*)
- Norvégien : beløp (no)
- Papiamento : kantidat (*)
- Persan : کمیت (fa), چندی (fa), مقدار (fa)
- Polonais : ilość (pl) féminin
- Portugais : quantidade (pt)
- Roumain : număr (ro)
- Russe : величина (ru) féminin
- Same du Nord : mearri (*), hivvodat (*), muddu (*)
- Suédois : kvantitet (sv), mängd (sv)
- Tadjik : каммият (tg), чандӣ (tg), бузургӣ (tg), миқдор (tg)
- Tagalog : halagá (tl), kabuuán (tl)
- Tchèque : množství (cs)
Prononciation
modifier- France : écouter « quantité [kɑ̃.ti.te] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « quantité [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « quantité [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- quantité sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (quantité), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierquantité *\Prononciation ?\ féminin
Variantes
modifier- quantite (dans les manuscrits)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : quantité
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage