Étymologie

modifier
(1176-81) Référence nécessaire Faisait gresler (« faire de la grêle ») en ancien français, du vieux-francique *grisilôn (« grêler »). Référence nécessaire → voir grésiller et grésil. Référence nécessaire
Il grêle.

grêler \ɡʁe.le\ ou \ɡʁɛ.le\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison) impersonnel

  1. Tomber, en parlant de la grêle.
    • Il a grêlé aujourd’hui.
    • Il grêle souvent dans ce pays-là.
  2. (Transitif) Gâter par la grêle.
    • Dans ma région, tous les grands vignobles ont été grêlés. — (Marc Dugain, Quinquennat, Gallimard, 2015, chapitre 32)
  3. (Sens figuré) Arriver continument.
    • On entendait incessamment sur le parc de Neuilly grêler les balles à travers les branches avec ce bruit des orages d’été que nous connaissons si bien. — (Louise Michel, La Commune, Paris : P.-V. Stock, 1898, p.219)
    • Le ménage Fagerolle se débattit parmi les exploits d’huissiers, les menaces de saisie. Il grêlait des papiers bleus, verts, jaunes. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 32)
    • Du bout de la fourche en bois d’alisier, je lançai dans le vent la paille fatiguée : le grain grêlait à mes pieds, la paille retombait plus loin, et la balle légère s’envolait en longues traînées blanches à travers les branches des oliviers. — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 17)
  4. (Sens figuré) (Familier) Faire de grandes pertes, avoir de grandes infortunes.
    • Cet homme a été grêlé.
  5. Émettre un son grêle.
  6. Arrondir des dents de peigne.
    • Le tabletier grêle avec une grêle.
  7. Découper la cire en lanières pour en faciliter le blanchiment.
Ce verbe est généralement décrit comme impersonnel, mais on retrouve parfois ce verbe a des formes personnelles :
  • Mystère, Mystère !
    Je pleux des flèches
    Je neige de épées
    Je tonne des bombes
    Je grêle des kalaches
    [...]
    — (Samuel N. Degni, Chants du dernier combat, Mon Petit Éditeur, 2012, page 13 → lire en ligne)
  • Ah bon
    quelquefois tu pleus
    quelquefois tu neiges
    d’autre fois tu grêles ou tu glaces
    [...]
    — (Nicole Sigal, Les enfants Arc-en-ciel, Presses Électroniques de France, 2013, page 13 → lire en ligne)

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier