es
Conventions internationales
modifierSymbole
modifieres invariable
Étymologie
modifier- (Siècle à préciser) De l’ancien français es (forme du verbe estre), lui-même issu du latin es (forme du verbe esse).
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe être | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
tu es | ||
es \ɛ\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe être.
"Dis-moi ce que tu lis, je te dirai qui tu es" : il est vrai, mais je te connaîtrai mieux si tu me dis ce que tu relis.
— (François Mauriac, Mémoires intérieurs)Eh! quoi, lui dis-je, n’es-tu pas le curé?
— (Romain Rolland, Colas Breugnon, 2020)Es-tu maintenant une SWERF, une sex worker exclusionary radical feminist, en plus d'être une TERF ? Tu n’es peut-être même plus une féministe radicale ? Qu'est-ce que tu es ? Es-tu seulement quelqu'un.
— (Salman Rushdie, La Maison Golden, traduit de l'anglais par Gérard Meudal, Editions Actes Sud, 2018)
Nom commun
modifierInvariable |
---|
es \ɛs\ |
es \ɛs\ masculin
- Dix-neuvième lettre de l’alphabet cyrillique, с.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- \ɛ\, \e\
- Français méridional : \e\
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « es [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « es [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « es [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « es [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifierPronom personnel
modifieres \ɛs\ neutre nominatif accusatif
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre au nominatif, pour faire référence à nom commun (personne, animal, objet, concept) grammaticalement neutre ou à une proposition : il, elle, ce, ça.
- Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. ()
- Où est le livre ? Il est sur la table.
- Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. ()
- Chaque membre du conseil d’administration peut prendre la parole lorsqu’il le souhaite.
- Aufgabe des Chefs ist es, den Gesamtüberblick zu behalten. ()
- C’est la tâche du chef de garder une vue d’ensemble.
- Er versuchte, die Türe zu öffnen, aber es gelang ihm nicht. ()
- Il essayait d’ouvrir la porte, mais il n’y arrivait pas.
Die Waldarbeiter in den USA, die (das Flanellhemd) tatsächlich als Erste trugen, erwarteten von ihm lediglich drei Dinge: Es sollte wärmen. Es sollte den Schweiß aufsaugen. Es sollte robust sein. Dass Schmutzflecken im Gewimmel der Karos praktisch unsichtbar wurden, kam als Bonus noch hinzu.
— (Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 [texte intégral])- Les forestiers américains, qui ont été les premiers à porter la chemise en flanelle, attendaient d'elle trois choses : qu'elle réchauffe. Elle devait absorber la transpiration. Elle devait être robuste. En prime, les taches de saleté devenaient pratiquement invisibles dans le fourmillement des carreaux.
- Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. ()
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre à l’accusatif, pour faire référence à un nom commun grammaticalement neutre : le, la, ça.
- Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen. ()
- As-tu lu le livre ? Non, je ne l’ai pas lu.
- Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen. ()
- (Impersonnel) Utilisé comme sujet explétif sans valeur sémantique, notamment des verbes météorologiques : il
- Es regnet. ()
- Il pleut.
- Es ist spät. ()
- Il est tard.
- Es regnet. ()
- (Impersonnel) Utilisé comme complément explétif à l’accusatif sans valeur sémantique.
- Sie wird es noch weit bringen. ()
- Elle ira encore loin.
- Sie wird es noch weit bringen. ()
- (Impersonnel) Utilisé comme un pronom explétif pour remplir une position syntactique sans valeur sémantique.
- Es spielt das Fernsehorchester. ()
- L’orchestre télévisé joue.
- Es spielt das Fernsehorchester. ()
Note d’usage :
- Attention, ce pronom peut faire référence à un être humain. Par exemple, il peut avoir comme référent le substantif neutre Mädchen (« (jeune) fille ») :
- Das Mädchen hat viel getanzt und jetzt ist es müde. ()
- La fille a beaucoup dansé et maintenant elle est fatiguée.
- Das Mädchen hat viel getanzt und jetzt ist es müde. ()
- On peut cependant aussi se référer au genre sémantique du référent plutôt qu’au genre grammatical :
- Das Mädchen hat viel getanzt und jetzt ist sie müde. ()
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Génitif |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | ich | mich | mir | meiner |
2e | — | du | dich | dir | deiner | |
3e | Masculin | er | ihn | ihm | seiner | |
Féminin | sie | sie | ihr | ihrer | ||
Neutre | es | es | ihm | seiner | ||
Pluriel | 1re | — | wir | uns | uns | unser |
2e | — | ihr | euch | euch | euer | |
3e | — | sie | sie | ihnen | ihrer | |
Sie * | Sie * | Ihnen * | Ihrer * |
* Grammaticalement de la troisième personne du pluriel mais sémantiquement de la deuxième personne du singulier et du pluriel de politesse.
Prononciation
modifier- (Allemagne) : écouter « es [ɛs] »
- (Allemagne) : écouter « es [ɛs] »
- (Allemagne) : écouter « es [ɛs] »
- Berlin : écouter « es [ɛs] »
Références
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : es
Étymologie
modifierForme de préposition
modifieres \Prononciation ?\
- Dans les.
La meie aneme ès tues mains
— (Psautier d’Oxford, édition de Francisque Michel, page 192, circa 1100-50. Manuscrit es.)- mettre tuiaus es barbes de la saiete — (H. de Mondeville, Chirurgie, f. 39v., fin de la 2e colonne)
Variantes
modifier- ès (forme modernisée pour éviter l’homographie avec la forme du verbe estre. « È » n’existait pas en ancien français)
Dérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : ès
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe 1
modifieres \Prononciation ?\
Forme de verbe 2
modifieres \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de « être ».
Références
modifier- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136
- Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages, ISBN 9789082526325, page 93
Étymologie
modifier- Du latin se.
Pronom
modifieres \Prononciation ?\
- Se.
Variantes
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « es [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Pronom démonstratif) Du portugais este ou esse.
- (Pronom personnel) Du portugais eles.
Adjectif démonstratif
modifieres \Prononciation ?\
- (Badiais) Ce. Note d’usage : il ne s'emploie qu'au singulier pour désigner ce qui est de proximité immédiate.
Pronom démonstratif
modifieres \Prononciation ?\
- (Badiais) Ce. Note d’usage : il ne s'emploie qu'au singulier pour désigner ce qui est de proximité immédiate.
Pronom personnel
modifieres \Prononciation ?\
- (Badiais) Ils, elles. Note d’usage : pronom personnel de la troisième personne du pluriel proclitique.
Références
modifier- Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 170
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxii
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) es | ||
es \es\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe irrégulier ser (« être »).
La cultura es un adorno y el negocio es el negocio.
— (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973)- La culture est un ornement est les affaires sont les affaires.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « es [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifieres \Prononciation ?\
- Être.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifieres \Prononciation ?\
- À.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- De.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- En.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieres \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Sleman (Indonésie) : écouter « es [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
es |
es \Prononciation ?\ féminin
- Es, dix-neuvième lettre de l’alphabet cyrillique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifierParticipe | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
Actif | es | eyes | etes |
Passif | en | eyen | eten |
voir Conjugaison en kotava |
- Participe actif présent du verbe é.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « es », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 27
Forme de verbe
modifieres \Prononciation ?\
- Deuxième personne du présent de l’indicatif de sum (« être »).
Anagrammes
modifierPronom personnel
modifierDéclinaison de es | |
---|---|
Nominatif | es |
Accusatif | mani |
Génitif | manis (mans) |
Datif | man (manim) |
Instrumental | mani |
Locatif | manī |
es \ɛs\
- Je, première personne du singulier au nominatif.
Notes
modifier- Le génitif mans est un pronom possessif (« mon »), tandis que manis est le génitif correct (« de moi »).
- Le datif manim est utilisé seulement de manière optionnelle, avec des prépositions.
Prononciation
modifier- Lettonie (Riga) : écouter « es [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- De l’ancien français es.
Forme de pronom
modifieres *\Prononciation ?\
Forme de verbe
modifieres *\Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de estre.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | es \ʔɛs\ |
essen \ʔɛ.səⁿ\ |
Diminutif | esje \ʔɛ.sʲə\ |
esjes \ʔɛ.sʲəs\ |
es \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Frêne (arbre).
Dérivés
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 89,8 % des Flamands,
- 87,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « es [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
modifieres \ˈes\ (graphie normalisée)
- (Gascon) (Languedocien) (Limousin) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif d’èsser.
Variantes dialectales
modifier- ei (Provençal) (Gascon)
Étymologie
modifier- De l'anglais is.
Verbe
modifieres \Prononciation ?\
- Être.
Antonymes
modifierRéférences
modifier- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 35 → [version en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieres \Prononciation ?\
- Mémoire, capacité à retenir.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifieres \Prononciation ?\
Références
modifier- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 75