Reconstruction:gaulois/*actinos
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie
modifier- Le mot remonterait l’indo-européen commun *h₂eḱ- (« pointe, piquant »)[1][2].
- Reconstruit à partir du normand Lien avec code de langue inconnu !, de l’angevin edin, de l’irlandais aiteann, du gallois eithin, du cornique eythin, le vieux breton ethin et du breton izhin (tous sens identique)[2]. Se retrouve également dans le lituanien Lien avec code de langue inconnu ! « épine »[1] et le tchèque osten « épine, piquant »[2].
Nom commun
modifierCas | Singulier | Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
Nominatif | « classique » | *actinos | Nominatif | « classique » | ; *actinī |
tardif | *actino | archaïque | ; *actinoi | ||
Vocatif | *actine | Vocatif | incertain | *actini | |
Accusatif | « classique » | *actinon *actinom |
Accusatif | *actinūs | |
tardif | *actino | ||||
Génitif | *actinī | Génitif | *actinon *actinom | ||
Datif | ancien | *actinūi | Datif | *actinobo | |
tardif | *actinū | ||||
Locatif | incertain | in *actinē | Locatif | non attesté | ? |
Instrumental-sociatif | *actinū | Instrumental-sociatif | *actinūs | ||
*actinūis | |||||
Annexes et références |
actinos *\Prononciation ?\
- (Botanique) Ajonc.
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Peut-être ayant les dérivés modernes suivants :
Références
modifier- ↑ a et b Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 31
- ↑ a et b Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 44