Reconstruction:gaulois/*actinos

Étymologie

modifier
Le mot remonterait l’indo-européen commun *h₂eḱ- (« pointe, piquant »)[1][2].
Reconstruit à partir du normand Lien avec code de langue inconnu !, de l’angevin edin, de l’irlandais aiteann, du gallois eithin, du cornique eythin, le vieux breton ethin et du breton izhin (tous sens identique)[2]. Se retrouve également dans le lituanien Lien avec code de langue inconnu ! « épine »[1] et le tchèque osten « épine, piquant »[2].

Nom commun

modifier
Déclinaison des noms de thèmes en -o-
Cas Singulier Cas Pluriel
Nominatif « classique » *actinos Nominatif « classique »  ; *actinī
tardif *actino archaïque  ; *actinoi
Vocatif *actine Vocatif incertain *actini
Accusatif « classique » *actinon
*actinom
Accusatif *actinūs
tardif *actino
Génitif *actinī Génitif *actinon
*actinom
Datif ancien *actinūi Datif *actinobo
tardif *actinū
Locatif incertain in *actinē Locatif non attesté ?
Instrumental-sociatif *actinū Instrumental-sociatif *actinūs
*actinūis
Annexes et références

actinos *\Prononciation ?\

  1. (Botanique) Ajonc.

Dérivés dans d’autres langues

modifier
Peut-être ayant les dérivés modernes suivants :
  • fra-nor* : Lien avec code de langue inconnu !
  • Angevin : edin
  • Gallo : éterper

Références

modifier
  1. a et b Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 31
  2. a et b Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 44