« coing » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Traductions : en-tête : "Fruit du cognassier" (assisté) |
||
(23 versions intermédiaires par 16 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|XI}}{{R|TLFi}} Attesté en judéo-français sous la forme ''[[codoin]]''{{R|TLFi}} (''Gloses de {{w|Rachi}}'') ; {{siècle|XII}} en {{étyl|fro|fr|mot=cooing}}{{R|TLFi}} ; {{siècle|XIII}} ''{{lien|cooin|fro}}''{{R|Littré}} : du {{étyl|la|fr|mot=cotoneum|sens=coing}}, déformation dialectale de ''{{lien|Cydoneus|la}}, {{lien|cydonium|la}}''{{R|Littré}}, du grec {{polytonique|μῆλα κυδώνια|
=== {{S|nom|fr}} ===
{{fr-rég|kwɛ̃}}
[[
'''coing''' {{pron|kwɛ̃|fr}} {{m}}
# {{fruits|fr}} [[fruit|Fruit]] [[piriforme]] du [[cognassier]], de [[couleur]] [[jaune]], au [[goût]] [[âpre]] et souvent utilisé pour faire des [[gelée]]s.
#*
#**''Madame Grandet était une femme sèche et maigre, jaune comme un '''coing'''.'' {{source|{{
#* {{exemple | lang=fr
#*''Les '''coings''' sont de gros fruits plus ou moins bosselés, tronconiques, ovoïdes ou piriformes suivant les variétés. A l’âge adulte, un arbre peut donner jusqu’à 100 kilos de fruits.'' {{source|Thierry {{pc|Delahaye}}, ''Les petits fruitiers des haies'', 93 p., page 16, 2008, Actes Sud, Le nom de l’arbre}}▼
| source={{w|Anatole France}}, ''[[s:Les Dieux ont soif - Chapitre XVI|Les Dieux ont soif]]''}}
#* ''Les '''coings''' se récoltent à partir d’octobre, après la chute des premiers fruits, quand ils exhalent un arôme puissant et agréable, qu’ils sont jaune et bien lourds… mais au plus tard avant les fortes gelées de novembre.'' {{source|Thierry {{pc|Delahaye}}, ''Les petits fruitiers des haies'', 93 p., page 18, 2008, Actes Sud, Le nom de l’arbre}}▼
#* {{exemple | lang=fr
▲
| source=Thierry Delahaye, ''Les petits fruitiers des haies'', 2008, Actes Sud, Le nom de l’arbre, page 16}}
#* {{exemple | lang=fr
▲
| source=Thierry Delahaye, ''Les petits fruitiers des haies'', 2008, Actes Sud, Le nom de l’arbre, page 18}}
#* {{exemple|lang=fr|Le '''coing''' est un fruit étonnant, avec son jaune mat sous une couche pelucheuse. Très doux au toucher, mais pas irritant comme la pêche. Si lourd, il aime s’affaler dans l’herbe. Si dur, il résiste même au couteau.|source={{w|Philippe Delerm}}, ''La vie en relief'', Seuil, 2021, page 228-229}}
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 28 ⟶ 33 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Fruit du cognassier}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Quitte}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|quince}}
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|سفرجلة|tr=safarjala}}
* {{T|an}} : {{trad-|an|membrillo|m}}, {{trad-|an|bembrillo}}, {{trad-|an|codoño|m}}
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|membrillo}}
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|дюля|f}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|codony}}
Ligne 40 ⟶ 47 :
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|kvitteni}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|κυδώνι|n|tr=kidhóni}}
* {{T|
* {{T|griko}} : {{trad|griko|citoni|n}}
* {{T|he}} : {{trad+|he|חבוש}}
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|birs}}, {{trad+|hu|birsalma}}, {{trad+|hu|birskörte}}
Ligne 49 ⟶ 57 :
* {{T|no}} : {{trad-|no|kvede}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|codonh}}
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|به|tr=/beh/}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|pigwa|f}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|marmelo}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|gutuie|f}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|айва}}
* {{T|sr}} : {{trad+|sr|дуња}}
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|kutina|f}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|kvitten}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|kdoule}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|ayva}}
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|айва|tr=aiva}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|poere di cwin}}
{{trad-fin}}
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rimes|kwɛ̃|fr}}
* {{écouter|lang=fr|France|kwɛ̃|audio=Fr-coing.ogg}}
* {{écouter
* {{écouter|France|kwɛ̃|lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Mecanautes-coing.wav}}
==== {{S|homophones|fr}} ====
Ligne 68 ⟶ 82 :
=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP}}
* {{Vikidia}}
=== {{S|références}} ===
{{Références}}
==== {{S|bibliographie}} ====
* {{R:DAF8}}
{{Bonne entrée|français}}
|