Jan Pekelder
Jan Pekelder, né à Rotterdam (Pays-Bas) en 1956, est un linguiste néerlandais.
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Activités |
A travaillé pour |
---|
Domaines de recherches
modifierSon expertise se situe principalement dans les domaines de la syntaxe synchronique et contrastive, et de la méthodologie de la recherche en syntaxe. Accessoirement, il s'est intéressé à la didactique des langues étrangères. Il se consacre désormais à la vulgarisation des sciences du langage.
Biographie
modifierIl a fait des études en sciences du langage à l' Université Paris-Descartes (Paris V), en lettres néerlandaises et françaises à l'Université d'Etat de Leyde et en linguistique générale, phonétique et linguistique française à l'Université Marc Bloch de Strasbourg. Il a soutenu un doctorat ès lettres à l'UCLouvain (Belgique) en 1992. Enfin, en 1999, il a soutenu un dossier d'habilitation à diriger des recherches (H.D.R.) à Sorbonne-Université. Il a été élu professeur des universités (Pr) en linguistique synchronique à Sorbonne-Université en 2000, fonction qu'il exercera jusqu'en 2022. Parallèlement, de 2008 à 2020, il a rempli la fonction de professeur (Pr) en linguistique à L'Univerzita Karlova v Praze (Rép. Tchèque). Depuis 2023, il est professeur invité dans ce dernier établissement. Il a publié plusieurs livres et articles dans les domaines de la syntaxe et de la didactique. En 2020, il a fait paraître son premier livre de vulgarisation scientifique, nommé au Taalboekenprijs 2021 (Prix néerlandais du meilleur livre sur la langue). Il a rempli de multiples missions d'enseignement et de recherche dans plusieurs universités en Europe et en Indonésie. Il a été président de l'Association Internationale des Etudes Néerlandaises (IVN).
Bibliographie sélective
modifier- Beheydt, L. & J. Pekelder (1991), Toetsen en Teksten. Nederlands voor anderstaligen. Tweede reeks [Tests et textes. Néerlandais pour étrangers. Seconde série]. Groningen: Wolters-Noordhoff, 189 pages.
- Pekelder, J. (1993), Conventies en functies. Aspecten van binominale woordgroepen in het hedendaagse Nederlands [Conventions et fonctions. Les syntagmes binominaux en néerlandais contemporain]. Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, nr. 71. Louvain-la-Neuve: Peeters, 245 pages.
- Pekelder, J. & M. Guns (1993), Toetsen en Teksten. Nederlands voor anderstaligen. Derde reeks [Tests et textes. Néerlandais pour étrangers. Troisième série]. Groningen: Wolters-Noordhoff, 223 pages.
- Pekelder, J. (2002), Décodage et interprétation. Ordres linguistique, iconique et pragmatique en néerlandais contemporain. Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, nr. 110. Louvain-la-Neuve: Peeters, 297 pages.
- Pekelder, J. (2020), Het taaldier mens. Over de oorsprong, de geschiedenis en het gebruik van taal [L'homme, cet animal langagier. De l'origine, de l'histoire et de l'usage de la langue]. Utrecht: Lias, 176 pages.
- Pekelder, J. (2025), Verboden Vlaams te spreken. Het verhaal van een Nederlandse streektaal in Frankrijk [Interdiction de parler flamand. L'histoire d'une langue régionale néerlandaise en France]. Amsterdam: Lias, 224 pages.