Alice Kaplan

historienne, écrivaine, traductrice et universitaire américaine

Alice Kaplan, née le [1] à Minneapolis, est une écrivaine, universitaire et historienne américaine.

Biographie

modifier

En 1973, Alice Kaplan a étudié pendant un an à l'université de Bordeaux III. Elle a obtenu un BA en français à l'université de Californie à Berkeley en 1975 et un PhD en littérature française à l'université Yale en 1981[2].

Alice Kaplan a été professeur de littérature et d'histoire à l'université Duke, puis professeur de langue française à l'université Yale.

Ses travaux portent sur l'autobiographie, les mémoires, la théorie et la pratique de la traduction, la littérature française du XXe siècle, la culture de la France de l'après-guerre. Elle est la fondatrice du Duke Center for French and francophone studies et appartient au comité éditorial du South Atlantic Quarterly.

Distinctions

modifier

Alice Kaplan a été finaliste du National Book Award de 2000 et nommée au National Book Critics Circle Award de 2000. Elle a obtenu le LA Times Book Award en 2000[3].

Le procès Brasillach

modifier

Dans Intelligence avec l'ennemi : le procès Brasillach, Alice Kaplan analyse le procès de l'écrivain collaborationniste en 1945. Pour l'historienne, ce procès est « le théâtre d'une joute verbale opposant trois personnalités, trois génies de l'art oratoire » : Marcel Reboul, commissaire du gouvernement, substitut du procureur ; Jacques Isorni, avocat de la défense ; et Brasillach lui-même[4].

Liste des œuvres

modifier
  • Reproductions of Banality: Fascism, Literature, and French Intellectual Life, 1986.
  • Everyday life, avec Kristin Ross, Yale University Press, 1987.
  • Relevé des sources et citations dans "Bagatelles pour un massacre", Éd. du Lérot, 1987.
  • French Lessons: A Memoir, University of Chicago Press, 1993
  • The Collaborator: The Trial and Execution of Robert Brasillach, 2000.
  • The Interpreter, 2005.
  • Dreaming in French: The Paris Years of Jacqueline Bouvier Kennedy, Susan Sontag, and Angela Davis, University of Chicago Press, 2012. Traduit en français sous le titre Trois Américaines à Paris : Jacqueline Bouvier Kennedy, Susan Sontag et Angela Davis par Patrick Hersant chez Gallimard en 2012.
  • En quête de L'Étranger, Gallimard, 2016.

Traductions d'œuvres françaises par Alice Kaplan

modifier

Traductions en français d'œuvres d'Alice Kaplan

modifier
  • L'Interprète : dans les traces d'une cour martiale américaine, Bretagne 1944, traduction de The Interpreter par Patrick Hersant, Gallimard, 2007
  • Intelligence avec l'ennemi : le procès Brasillach, traduction de The Collaborator par Bruno Poncharal, Gallimard, 2001
  • Trois Américaines à Paris : Jacqueline Bouvier Kennedy, Susan Sontag, Angela Davis, Gallimard, 2012 (traduction par Patrick Hersant de Dreaming in French: The Paris Years of Jacqueline Bouvier Kennedy, Susan Sontag, and Angela Davis, University of Chicago Press, 2012)
  • Maison Atlas, éditions Le Bruit du monde, traduit de l’américain par Patrick Hersant, 2022
  • Baya ou Le grand vernissage, éditions Le Bruit du monde, traduit de l’américain par Patrick Hersant, 2024

Références

modifier
  1. (en) « Kaplan, Alice Yaeger » sur le site de la Library of Congress Authorithies.
  2. Alice Y Kaplan, Professor Emeritus of Romance Studies, Literature, and History; French, Department of Romance Studies Duke University.
  3. « Error 404 », sur rusoffagency.com via Wikiwix (consulté le ).
  4. Alice Kaplan, Intelligence avec l'ennemi ! le procès Brasillach, Gallimard, coll. « Folio », 2001, p. 190

Liens externes

modifier