A. M. Homes
Amy Michael Homes (dite A. M. Homes), née le à Washington DC, est une écrivaine, scénariste et productrice américaine.
Nom de naissance | Amy Michael Homes |
---|---|
Naissance |
Washington DC, États-Unis |
Activité principale |
Langue d’écriture | Anglais américain |
---|
Biographie
modifierFigure de la vie littéraire new-yorkaise, Amy M. Homes s'investit sur tous les fronts de la scène culturelle en tant qu'écrivain, productrice, journaliste et responsables de différentes organisations littéraires et artistiques. Remarquée dès son premier roman, Jack, paru en 1989, elle évoque déjà ses thèmes de prédilection : l'identité et la sexualité. Dans son récit autobiographique Le Sens de la famille, elle explore ce sujet avec encore plus de profondeur alors qu'elle raconte sa vie d'enfant issu de l'adoption et sa rencontre, à l'âge de 31 ans, avec ses parents biologiques. Provocatrice lorsqu'il s'agit de s'attaquer au rêve américain dans Ce livre va vous sauver la vie, l'auteur s'engage également en tant que scénariste et productrice de la série The L Word, qui évoque l'homosexualité féminine. Écrivain originale et engagée, A. M. Homes a su séduire un large public et voit son œuvre traduite en dix-huit langues à travers le monde.
En 2013, son roman May We Be Forgiven est distingué par le Women's Prize for Fiction, l'un des plus prestigieux prix littéraires britanniques, qui récompense le meilleur roman en langue anglaise écrit par une femme et publié au cours de l'année écoulée en Grande-Bretagne.
La même année, Homes est nommée co-présidente avec Susan Unterberg de Yaddo, où elle a été en résidence[1].
Bibliographie
modifier- En traduction
- Mauvaise mère (In a Country of Mothers), roman (trad. de l'américain par Arlette Stroumza, Belfond, 1997 / Actes Sud Babel 2018).
- Le torchon brûle (Music for Torching), roman (trad. de l'américain par Dorothée Zumstein, Belfond, 2001 / Actes Sud Babel, 2010).
- Ce livre va vous sauver la vie (This Book Will Save Your Life), roman (trad. de l'américain par Yoann Gentric, Actes Sud, 2008).
- Le Sens de la famille (The Mistress's Daughter), récit autobiographique (trad. de l'américain par Yoann Gentric, Actes Sud, 2009).
- Jack, roman (trad. de l'américain par Jade Argueyrolles, Actes Sud, 2011).
- La Fin d’Alice (The End of Alice), roman (trad. de l'américain par Johan-Frédérik Hel-Guedj et Yoann Gentric, Actes Sud, 2013).
- Puissions-nous être pardonnés (May We Be Forgiven), roman (trad. de l'américain par Yoann Gentric, Actes Sud, 2015).
- Jours redoutables (Days of Awe), recueil de nouvelles (trad. de l'américain par Yoann Gentric, Actes Sud, 2020).
- Les Hommes de toujours (The Unfolding), roman (trad. de l'américain par Yoann Gentric, Actes Sud, 2024).
Notes et références
modifier- (en) « Yaddo board elects two artists to share chairmanship », sur saratogian.com, (consulté le ).
Liens externes
modifier- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- site officiel
- interview vidéo à propos de Ce livre va vous sauver la vie pour Mediapart
- interview vidéo à propos du Sens de la famille pour Mediapart
- entretien vidéo à propos du La Fin d'Alice pour Mediapart