« Prosopopée » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Melindaoba (discuter | contributions)
mAucun résumé des modifications
m Définition linguistique : typographie
Ligne 43 :
Pour [[Patrick Bacry]], la prosopopée est en réalité le stade ultime de la personnification<ref>Bacry, ''Les figures de style'', Belin, p. 74</ref>. Il en fait une variante de l'[[allégorie]] fondée sur le [[discours direct]]. L'auteur s'arrête alors de décrire ou de raconter, ouvre les guillemets et donne la parole à son personnage fictif.Son utilisation est donc à distinguer des dialogues donnés aux personnages du récit, inventés ou historiques, mais animés dans ce sens qu'ils ne sont ni morts, ni abstraits, ni mythologiques. Cependant, la frontière entre prosopopée et personnages romanesques est ténue: certains [[genre]]s font de morts ou de divinités des ''dramatis personnae'', des [[actant]]s sans pour autant produire de prosopopée (cas du [[fantastique]] par exemple).
 
Le discours affilié à la figure est le plus souvent direct, il s'agit de mimer un [[dialogue]] réel; néanmoins le [[discours indirect]] peut être employé. [[Pierre de Ronsard]], par exemple, dans sa ''Franciade'' fait parler la France au style direct :
 
{{Vers|<poem>Une ville est assise ès champs savoisiens,