This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0206
Case C-206/08: Judgment of the Court (Third Chamber) of 10 September 2009 (Reference for a preliminary ruling from the Thüringer Oberlandesgericht (Germany)) — Wasser- und Abwasserzweckverband Gotha und Landkreisgemeinden (WAZV Gotha) v Eurawasser Aufbereitungs- und Entsorgungsgesellschaft mbH (Procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors — Public service for the distribution of drinking water and the treatment of sewage — Service concession — Definition — Transfer to the supplier of the risk connected with operating the service in question)
Asunto C-206/08: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 10 de septiembre de 2009 (petición de decisión prejudicial planteada por el Thüringer Oberlandesgericht — Alemania) — Wasser- und Abwasserzweckverband Gotha und Landkreisgemeinden (WAZV Gotha)/Eurawasser Aufbereitungs- und Entsorgungsgesellschaft mbH ( Procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales — Servicio público de suministro de agua potable y de tratamiento de aguas residuales — Concesión de servicios — Concepto — Traspaso a la otra parte contratante del riesgo vinculado a la explotación del servicio de que se trata )
Asunto C-206/08: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 10 de septiembre de 2009 (petición de decisión prejudicial planteada por el Thüringer Oberlandesgericht — Alemania) — Wasser- und Abwasserzweckverband Gotha und Landkreisgemeinden (WAZV Gotha)/Eurawasser Aufbereitungs- und Entsorgungsgesellschaft mbH ( Procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales — Servicio público de suministro de agua potable y de tratamiento de aguas residuales — Concesión de servicios — Concepto — Traspaso a la otra parte contratante del riesgo vinculado a la explotación del servicio de que se trata )
DO C 267 de 7.11.2009, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.11.2009 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 267/20 |
Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 10 de septiembre de 2009 (petición de decisión prejudicial planteada por el Thüringer Oberlandesgericht — Alemania) — Wasser- und Abwasserzweckverband Gotha und Landkreisgemeinden (WAZV Gotha)/Eurawasser Aufbereitungs- und Entsorgungsgesellschaft mbH
(Asunto C-206/08) (1)
(«Procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales - Servicio público de suministro de agua potable y de tratamiento de aguas residuales - Concesión de servicios - Concepto - Traspaso a la otra parte contratante del riesgo vinculado a la explotación del servicio de que se trata»)
2009/C 267/34
Lengua de procedimiento: alemán
Órgano jurisdiccional remitente
Thüringer Oberlandesgericht
Partes en el procedimiento principal
Demandante: Wasser- und Abwasserzweckverband Gotha und Landkreisgemeinden (WAZV Gotha)
Demandada: Eurawasser Aufbereitungs- und Entsorgungsgesellschaft mbH
En el que participan: Stadtwirtschaft Gotha GmbH, Wasserverband Lausitz Betriebsführungs GmbH (WAL)
Objeto
Petición de decisión prejudicial — Thüringer Oberlandesgericht — Interpretación del artículo 1, apartados 2, letras a) y d), y 3, letra b), de la Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales (DO L 134, p. 1) — Licitación relativa a la prestación, en forma de concesión de servicios públicos, de un servicio público en el sector de la producción, del transporte y de la distribución de agua potable y en el ámbito de la eliminación y del tratamiento de aguas residuales — Criterios de distinción entre contrato público de servicios y concesión de servicios públicos.
Fallo
El hecho de que, en el marco de un contrato de servicios, la otra parte contratante no obtenga el pago de una remuneración directa por parte de la entidad adjudicadora sino que obtenga el derecho a recaudar una remuneración de terceros, basta para que dicho contrato se califique como «concesión de servicios», en el sentido del artículo 1, apartado 3, letra b), de la Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales, siempre que la otra parte contratante asuma la totalidad, o, al menos, una parte significativa, del riesgo de explotación que corre la entidad adjudicadora, incluso si dicho riesgo es, desde el inicio, muy limitado debido a la configuración jurídico pública de los servicios.