Mine sisu juurde

Vanakreeka keel: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Sals101 (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
1. rida: 1. rida:
{{toimeta}}
{{toimeta}}
'''Vanakreeka keel''']] keelena on vanakreeka keel oluline [[kristlus]]ele ja [[kristlik teoloogia|kristlikule teoloogiale]]. Tänapäeva keeltes, eriti Euroopa keeltes, on arvukalt otseselt või kaudselt vanakreeka keelest pärinevaid [[võõrsõna|võõrsõnu]], [[laensõna|laensõnu]] ja [[tõlkelaen]]e, mida kasutatakse eriti [[oskuskeel]]tes.Vana- ja keskkreeka keele (kuni 1453. aastani) [[ISO 639]] [[keelekood]] on grc.
'''Vanakreeka keel''' (vanakreeka keeles ἡ Ἑλληνικὴ γλῶττα (''hē Hellēnikē glōtta'')) on [[keel]], mida kasutati [[Vana-Kreeka]]s ja tollasel kreeka kultuuri mõjualal, [[kreeka keel]]e vanim, [[antiikaeg]]ne [[keeleaste]].

Vanakreeka keele mõiste alla paigutatakse [[keelekuju]]d ja [[murre|murded]], mida kasutati ajavahemikul [[kreeka kiri|kreeka kirja]] kasutuselevõtust (umbes 800 eKr) kuni [[hellenism]]iajastu alguseni (umbes 300 eKr) ning vähemalt kirjanduses [[antiikaja lõpp|antiikaja lõpuni]] (umbes 600 eKr). Klassikalise vanakreeka keele normiks peetakse kirjanduslikku [[Atika murre]]t 5. ja 4. sajandil eKr, [[Sophokles]]e, [[Platon]]i ja [[Demosthenes]]e keelt. Keeleastet alates umbes 600. aastast kuni [[1453]]. aastani ([[Konstantinoopoli vallutamine]] [[Osmanite riik|Osmanite riigi]] poolt) nimetatakse [[keskkreeka keel]]eks ehk Bütsantsi kreeka keeleks; sellel on järjepidevus vana- ja keskkreeka keelega.

Vanakreeka keelel on kogu [[Õhtumaa]]le oluline tähtsus. Ta on avaldanud tänapäeva kultuurile mõju [[ladina keel]]e kaudu, mille keelealal ta oli oluline [[kultuurkeel]], ja säilinud vanakreekakeelse [[ilukirjandus]]e, [[historiograafia]], [[filosoofia]] ja [[teadus]]e kaudu. [[Uus Testament|Uue Testamendi]] keelena on vanakreeka keel oluline [[kristlus]]ele ja [[kristlik teoloogia|kristlikule teoloogiale]]. Tänapäeva keeltes, eriti Euroopa keeltes, on arvukalt otseselt või kaudselt vanakreeka keelest pärinevaid [[võõrsõna|võõrsõnu]], [[laensõna|laensõnu]] ja [[tõlkelaen]]e, mida kasutatakse eriti [[oskuskeel]]tes.Vana- ja keskkreeka keele (kuni 1453. aastani) [[ISO 639]] [[keelekood]] on grc.


==Keelenäide==
==Keelenäide==

Redaktsioon: 28. november 2014, kell 22:36

Vanakreeka keel]] keelena on vanakreeka keel oluline kristlusele ja kristlikule teoloogiale. Tänapäeva keeltes, eriti Euroopa keeltes, on arvukalt otseselt või kaudselt vanakreeka keelest pärinevaid võõrsõnu, laensõnu ja tõlkelaene, mida kasutatakse eriti oskuskeeltes.Vana- ja keskkreeka keele (kuni 1453. aastani) ISO 639 keelekood on grc.

Keelenäide

(1) Originaal: πεπεισμένος δὲ πειρῶμαι καὶ τοὺς ἄλλους πείθειν ὅτι τούτου τοῦ κτήματος
(2) Transkriptsioon: pepeismenos de peirōmai kai tous allous peithein hoti toutou tou ktēmatos
(3) IPA: pepeːzménos peːrɔ̂ːmai kaì tòːs álːoːs péːtʰeːn hóti tóːtoː tôː ktɛː́matos
(4) Reaalune: veendununa niisiis püüan ka teisi veenda et selle vara
(1) τῇ ἀνθρωπείᾳ φύσει συνεργὸν ἀμείνω Ἔρωτος οὐκ ἄν τις ῥᾳδίως λάβοι.
(2) anthrōpeia physei synergon ameinō Erōtos ouk an tis rhadiōs laboi.
(3) tɛ̂ː(i̯) antʰrɔːpéːaː(i̯) pʰýseː synergòn améːnɔː érɔːtos oːk án tis rʰaː(i̯)díɔːs láboi}
(4) inim- loomusele abimeest paremat Erosest ei keegi vaevata võib saada

Tõlge: "Ise veendununa püüan ma ka teisi veenda, et selle vara saamiseks võib vaevalt leida inimloomusele paremat abimeest kui Eros." (Platon, Pidusöök)[1]

Keelesugulus ja substraat

Vanakreeka keel kuulub indoeuroopa keelte hulka ning pärineb seega indoeuroopa algkeelest, mis tõenäoliselt 3. aastatuhandel eKr hargnes praegu tuntud harudeks. Vanakreeka keel (koos hilisemate keeleastmetega) erineb kõigist teistest indoeuroopa keelkonna keeltest häälikuliselt ja sõnavara poolest nii märgatavalt, et see paigutatakse eraldi keelerühma ning räägitakse "kreekaeelsete" keeleastmete substraadi tugevast mõjust kreeka keelekujudele.[2] Kreeka keel paigutatakse mõnikord koos früügia keele ja armeenia keelega (mõnikord ka albaania keelega) paleobalkani keelte hulka, millel oletatakse kunagist keeleühtsust.

Uurijad oletavad, et paljud kreeka keele mitteindoeuroopa sõnad (näiteks θάλασσα (thalassa; 'meri') ja νῆσος (nēsos; 'saar') pärinevad keelest või keeltest, mida kõnelesid Kreeka elanikud enne indoeuroopa rahvaste saabumist umbes 2000 eKr; neid keeli nimetatakse ka Egeuse keelteks. Kreekaeelset elanikkonda nimetati Vana-Kreekas pelasgideks (Πελασγοί (Pelasgoi)).[3][4] Kindlasti mõjutasid varajast kreeka keelt ka Kreetal varem kõneldud minose keel ja eteokreeta keel.[1]

Martin Bernal pooldas vaieldavat teesi, et paljud paljud ebaselge või mitteindoeuroopa päritoluga kreeka sõnad on semi päritolu.[5]

Keeleastmed

Vanakreeka keel jaguneb arenguetappide järgi mükeene, klassikaliseks ja hellenistlikuks.

Murded

Peamised vanakreeka murderühmad olid Joonia-Atika, Arkaadia-Küprose, Loode-Kreeka, Aioolia ja Dooria.



Vaata ka

Viited

  1. 1,0 1,1 Heinz F. Wendt. Das Fischer Lexikon – Sprachen, Frankfurt am Main 1987, ISBN 3-596-24561-3.
  2. Christos Karvounis. Griechisch. – Miloš Okuka (toim), Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens, Klagenfurt 2002 (PDF; 977 KB).
  3. Fritz Schachermeyer. Die vorgriechischen Sprachreste. – Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, kd XII, 1494jj.
  4. F. Lochner-Hüttenbach. Die Pelasger, Arbeiten aus dem Institut für vergleichende Sprachwissenschaft in Graz, Wien 1960.
  5. Martin Bernal. Black Athena. The Linguistic Evidence, Rutgers University Press 2006.