Diferencia entre revisiones de «John Rut»
m Bot: sustituyendo plantillas de indicación de lenguas - Plantilla:En (v1.34) |
ajusto |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
Durante la travesía del [[océano Atlántico]] los barcos fueron separados durante una tormenta, y se supone que el ''Samson'' se perdió. A principios de julio el ''Mary Guilford'' se encontró con pesados icebergs —las fuentes de la latitud más septentrional a las que llegó no son fiables y dan cifras tan variadas como los 53°N (tal vez por 58°) y 64°N— y se volvió hacia el sur. Alcanzaron la costa de la [[península del Labrador]] probablemente cerca del [[St. Lewis (Terranova y Labrador)|St. Lewis Inlet]] (52°20´N), un entrante que exploraron. Pescaron en el cabo Bas (a 52°N según Rut contó y probablemente en cabo Charles) entre el 21 y el 30 de julio, y luego el ''Mary Guilford'' zarpó hacia [[San Juan de Terranova]]. Entraron en el puerto de San Juan el 3 de agosto donde informaron que se encontraron con once barcos pesqueros normandos, uno británico y dos de Portugal . |
Durante la travesía del [[océano Atlántico]] los barcos fueron separados durante una tormenta, y se supone que el ''Samson'' se perdió. A principios de julio el ''Mary Guilford'' se encontró con pesados icebergs —las fuentes de la latitud más septentrional a las que llegó no son fiables y dan cifras tan variadas como los 53°N (tal vez por 58°) y 64°N— y se volvió hacia el sur. Alcanzaron la costa de la [[península del Labrador]] probablemente cerca del [[St. Lewis (Terranova y Labrador)|St. Lewis Inlet]] (52°20´N), un entrante que exploraron. Pescaron en el cabo Bas (a 52°N según Rut contó y probablemente en cabo Charles) entre el 21 y el 30 de julio, y luego el ''Mary Guilford'' zarpó hacia [[San Juan de Terranova]]. Entraron en el puerto de San Juan el 3 de agosto donde informaron que se encontraron con once barcos pesqueros normandos, uno británico y dos de Portugal . |
||
El 3 de agosto de 1527, estando en San Juan, fue cuando se envió la primera carta en inglés conocida desde América del Norte.<ref name="one"/> Mientras estaba en San Juan, |
El 3 de agosto de 1527, estando en San Juan, fue cuando se envió la primera carta en inglés conocida desde América del Norte.<ref name="one"/> Mientras estaba en San Juan, Rut escribió una carta al rey Enrique con sus conclusiones y su programado viaje hacia el sur en busca de su compañeros desaparecidos. La carta, en parte, dice lo siguiente: |
||
{{cita|Complacerá a su Honorable Gracia saber que su siervo John Rut con toda su compañía aquí en buena salud gracias a Dios.|col2=Pleasing your Honourable Grace to heare of your servant John Rut with all his company here in good health thanks be to God.|John |
{{cita|Complacerá a su Honorable Gracia saber que su siervo John Rut con toda su compañía aquí en buena salud gracias a Dios.|col2=Pleasing your Honourable Grace to heare of your servant John Rut with all his company here in good health thanks be to God.|John Rut<ref name=Woodley >[[Daniel Woodley Prowse]] (1895) ''A History of Newfoundland'' (p. 40-41) ISBN 0-9730271-1-8</ref>}} |
||
y concluye: |
y concluye: |
||
{{cita|(...) el tercer día de agosto entramos en un buen puerto llamado St. John y allí encontramos once navíos normandos y uno de Britania y dos de Portugal, barcos todos de pesca y así estamos listos para partir hacia el cabo Bras que está 25 leguas y así cuando hemos podido pescamos a lo largo de la costa hasta que podamos encontrarnos con nuestro compañero y así con toda diligencia que haya en mí hacia partes que tierras que estamos al mando en nuestra salida y por lo tanto |
{{cita|(...) el tercer día de agosto entramos en un buen puerto llamado St. John y allí encontramos once navíos normandos y uno de Britania y dos de Portugal, barcos todos de pesca y así estamos listos para partir hacia el cabo Bras que está a 25 leguas y así cuando hemos podido pescamos a lo largo de la costa hasta que podamos encontrarnos con nuestro compañero y así con toda diligencia que haya en mí hacia partes que tierras que estamos al mando en nuestra salida y por lo tanto Jesús guarde y conserve a usted en Honorable Gracia y todo su Reverendo Honorable. En el Puerto de St. John el tercer día del mes de agosto escrito en 1527, por su siervo Juan Rut hasta lo último de sus fuerzas.|col2= ...the third day of August we entered into a good harbour called St. John and there we found Eleuen Saile of Normans and one Brittaine and two Portugal barks all a fishing and so we are ready to depart towards Cap de Bras that is 25 leagues as shortly as we have fished and so along the Coast until we may meete with our fellowe and so with all diligence that lyes in me toward parts to that Ilands that we are command at our departing and thus Jesu save and keepe you Honourable Grace and all your Honourable Reuer. In the Haven of St. John the third day of August written in hast 1527, by your servant John Rut to his uttermost of his power.|John Rut<ref name=Woodley/>}} |
||
Después de salir de Terranova para climas más cálidos, el ''Mary Guilford'' navegó siguiendo la costa este, pasando más allá de la [[bahía de Chesapeake]] hasta la [[Florida]]..<ref>{{cita libro | last1 = Parramore | first1 = Thomas | título = Norfolk: The First Four Centuries | año = 2000 | páginas = 2–3 | url = http://books.google.com/books/about/Norfolk.html?id=pWiCMTB35mEC | fechaacceso = 05-11-2011}}</ref> Se cree que este fue el primer barco inglés en hacerlo. Rut regresó a Inglaterra al año siguiente y no se conserva ningún registro más de él. |
Después de salir de Terranova para climas más cálidos, el ''Mary Guilford'' navegó siguiendo la costa este, pasando más allá de la [[bahía de Chesapeake]] hasta la [[Florida]]..<ref>{{cita libro | last1 = Parramore | first1 = Thomas | título = Norfolk: The First Four Centuries | año = 2000 | páginas = 2–3 | url = http://books.google.com/books/about/Norfolk.html?id=pWiCMTB35mEC | fechaacceso = 05-11-2011}}</ref> Se cree que este fue el primer barco inglés en hacerlo. Rut regresó a Inglaterra al año siguiente y no se conserva ningún registro más de él. |
Revisión del 17:07 25 mar 2015
John Rut (fl. 1512 – 1528) fue un marino inglés, nacido en Ratcliffe, Essex, que fue elegido por Enrique VIII de Inglaterra para comandar una expedición a América del Norte en busca del Paso del Noroeste. El 20 de mayo de 1527 zarparon del Támesis y el 10 de junio partían del puerto de Plymouth, con dos barcos, el Samson y el Mary Guilford. El viaje fue organizado por el cardenal Wolsey según los deseos de Robert Thorne, un comerciante de Bristol.[1] El Samson iba comandada por el maestro Grube y el María Guilford por Rut.
Durante la travesía del océano Atlántico los barcos fueron separados durante una tormenta, y se supone que el Samson se perdió. A principios de julio el Mary Guilford se encontró con pesados icebergs —las fuentes de la latitud más septentrional a las que llegó no son fiables y dan cifras tan variadas como los 53°N (tal vez por 58°) y 64°N— y se volvió hacia el sur. Alcanzaron la costa de la península del Labrador probablemente cerca del St. Lewis Inlet (52°20´N), un entrante que exploraron. Pescaron en el cabo Bas (a 52°N según Rut contó y probablemente en cabo Charles) entre el 21 y el 30 de julio, y luego el Mary Guilford zarpó hacia San Juan de Terranova. Entraron en el puerto de San Juan el 3 de agosto donde informaron que se encontraron con once barcos pesqueros normandos, uno británico y dos de Portugal .
El 3 de agosto de 1527, estando en San Juan, fue cuando se envió la primera carta en inglés conocida desde América del Norte.[1] Mientras estaba en San Juan, Rut escribió una carta al rey Enrique con sus conclusiones y su programado viaje hacia el sur en busca de su compañeros desaparecidos. La carta, en parte, dice lo siguiente:
Complacerá a su Honorable Gracia saber que su siervo John Rut con toda su compañía aquí en buena salud gracias a Dios.Pleasing your Honourable Grace to heare of your servant John Rut with all his company here in good health thanks be to God.John Rut[2]
y concluye:
(...) el tercer día de agosto entramos en un buen puerto llamado St. John y allí encontramos once navíos normandos y uno de Britania y dos de Portugal, barcos todos de pesca y así estamos listos para partir hacia el cabo Bras que está a 25 leguas y así cuando hemos podido pescamos a lo largo de la costa hasta que podamos encontrarnos con nuestro compañero y así con toda diligencia que haya en mí hacia partes que tierras que estamos al mando en nuestra salida y por lo tanto Jesús guarde y conserve a usted en Honorable Gracia y todo su Reverendo Honorable. En el Puerto de St. John el tercer día del mes de agosto escrito en 1527, por su siervo Juan Rut hasta lo último de sus fuerzas....the third day of August we entered into a good harbour called St. John and there we found Eleuen Saile of Normans and one Brittaine and two Portugal barks all a fishing and so we are ready to depart towards Cap de Bras that is 25 leagues as shortly as we have fished and so along the Coast until we may meete with our fellowe and so with all diligence that lyes in me toward parts to that Ilands that we are command at our departing and thus Jesu save and keepe you Honourable Grace and all your Honourable Reuer. In the Haven of St. John the third day of August written in hast 1527, by your servant John Rut to his uttermost of his power.John Rut[2]
Después de salir de Terranova para climas más cálidos, el Mary Guilford navegó siguiendo la costa este, pasando más allá de la bahía de Chesapeake hasta la Florida..[3] Se cree que este fue el primer barco inglés en hacerlo. Rut regresó a Inglaterra al año siguiente y no se conserva ningún registro más de él.
Véase también
- Lista de gente de Terranova y Labrador (en la Wikipedia en inglés)
- Lista de comunidades en Terranova y Labrador (en la Wikipedia en inglés)
Notas
- ↑ a b Paul O'Neill (2003) The Oldest City, The Story of St. John's, Newfoundland (p. 116) ISBN 0-9730271-2-6
- ↑ a b Daniel Woodley Prowse (1895) A History of Newfoundland (p. 40-41) ISBN 0-9730271-1-8
- ↑ Parramore, Thomas (2000). Norfolk: The First Four Centuries. pp. 2-3. Consultado el 05-11-2011.
Referencias
- Esta obra contiene una traducción derivada de «[[:en:|]]» de Wikipedia en inglés, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Enlaces externos
- (en inglés) Encyclopedia of Newfoundland and Labrador
- (en inglés) Entrada «John Rut» en el «Dictionary of Canadian Biography»] (online ed.). University of Toronto Press. 1979–2005.