Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «John Rut»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
FrescoBot (discusión · contribs.)
Aosbot (discusión · contribs.)
m PR:CW: Eliminando errores de sintaxis
 
(No se muestran 16 ediciones intermedias de 11 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{ficha de persona}}
'''John Rut''' ([[floruit|fl.]] 1512 &ndash; 1528) fue un marino inglés, nacido en Ratcliffe, [[Essex]], que fue elegido por [[Enrique VIII de Inglaterra]] para comandar una expedición a América del Norte en busca del [[Paso del Noroeste]]. El 20 de mayo de 1527 zarparon del Támesis y el 10 de junio partían del puerto de [[Plymouth]], con dos barcos, el ''Samson'' y el ''Mary Guilford''. El viaje fue organizado por el [[Thomas Wolsey|cardenal Wolsey]] según los deseos de [[Robert Thorne]], un comerciante de Bristol.<ref name="one">[[Paul O'Neill (author)|Paul O'Neill]] (2003) ''The Oldest City, The Story of [[St. John's, Newfoundland and Labrador|St. John's]], [[Newfoundland and Labrador|Newfoundland]]'' (p. 116) ISBN 0-9730271-2-6</ref> El ''Samson'' iba comandada por el maestro Grube y el ''María Guilford'' por Rut.
[[Archivo:Hakluyt edition of Thorne's map of 1527.jpg|miniaturadeimagen|Mapa enviado por el mercader Robert Thorne en 1527 desde Sevilla al embajador inglés en España junto a una carta en la que defendía una ruta polar desde Inglaterra hasta las islas de las Especias. Esta versión fue publicada en 1582.]]
'''John Rut''' ([[floruit|fl.]] 1512 – 1528) fue un marino inglés, nacido en Ratcliffe, [[Essex]], que fue elegido por [[Enrique VIII de Inglaterra]] para comandar una expedición a América del Norte en busca del [[Paso del Noroeste]]. De la vida de Rut antes de esta expedición solo se sabe que en diciembre de 1512 fue nombrado maestre de una carraca genovesa capturada para combatir contra Francia, y que en noviembre de 1526 era maestre del ''Mary Guildford'' en un transporte rutinario de vino desde [[Burdeos]] a Inglaterra.<ref name=Biggar/>


El 20 de mayo de 1527 zarparon del Támesis y el 10 de junio partían del puerto de [[Plymouth]], con dos barcos, el ''Samson'' y el ''Mary Guilford''. El viaje fue organizado por el [[Thomas Wolsey|cardenal Wolsey]] según los deseos de [[Robert Thorne]], un comerciante de Bristol.<ref name="one">[[Paul O'Neill (author)|Paul O'Neill]] (2003) ''The Oldest City, The Story of [[St. John's, Newfoundland and Labrador|St. John's]], [[Newfoundland and Labrador|Newfoundland]]'' (p. 116) ISBN 0-9730271-2-6</ref> El ''Samson'' iba comandado por el maestro Grube y el ''Mary Guilford'' por Rut.
Durante la travesía del [[océano Atlántico]] los barcos fueron separados durante una tormenta, y se supone que el ''Samson'' se perdió. A principios de julio el ''Mary Guilford'' se encontró con pesados icebergs —las fuentes de la latitud más septentrional a las que llegó no son fiables y dan cifras tan variadas como los 53°N (tal vez por 58°) y 64°N— y se volvió hacia el sur. Alcanzaron la costa de la [[península del Labrador]] probablemente cerca del [[St. Lewis (Terranova y Labrador)|St. Lewis Inlet]] (52°20´N), un entrante que exploraron. Pescaron en el cabo Bas (a 52°N según Rut contó y probablemente en cabo Charles) entre el 21 y el 30 de julio, y luego el ''Mary Guilford'' zarpó hacia [[San Juan de Terranova]]. Entraron en el puerto de San Juan el 3 de agosto donde informaron que se encontraron con once barcos pesqueros normandos, uno británico y dos de Portugal .


Durante la travesía del [[océano Atlántico]] los barcos fueron separados durante una tormenta, y se supone que el ''Samson'' se perdió. A principios de julio el ''Mary Guilford'' se encontró con grandes icebergs —las fuentes de la latitud más septentrional a las que llegó no son fiables y dan cifras tan variadas como los 53°N (tal vez por 58°) y 64°N— y se volvió hacia el sur. Alcanzaron la costa de la [[península del Labrador]] probablemente cerca del [[St. Lewis (Terranova y Labrador)|St. Lewis Inlet]] (52°20´N), un entrante que exploraron. Pescaron en el cabo Bas (a 52°N según Rut contó y probablemente en cabo Charles) entre el 21 y el 30 de julio, y luego el ''Mary Guilford'' zarpó hacia [[San Juan de Terranova]]. Entraron en el puerto de San Juan el 3 de agosto donde informaron que se encontraron con once barcos pesqueros normandos, uno bretón y dos de Portugal .
El 3 de agosto de 1527, estando en San Juan, fue cuando se envió la primera carta en inglés conocida desde América del Norte.<ref name="one"/> Mientras estaba en San Juan, Rutescribió una carta al rey Enrique con sus conclusiones y su programado viaje hacia el sur en busca de su compañeros desaparecidos. La carta, en parte, dice lo siguiente:


El 3 de agosto de 1527, estando en San Juan, Rut escribió una carta al rey Enrique con sus conclusiones y su programado viaje hacia el sur en busca de su compañeros desaparecidos. Se trata de la primera carta en [[Lengua Inglesa|inglés]] conocida redactada en América del Norte.<ref name="one"/> Otro miembro de la expedición, [[Alberto de Prato]], envió otra misiva en [[latín]] al cardenal Wolsey.<ref name=Biggar>H. P. Biggar, “[https://archive.org/stream/anenglishexpedit00biggrich#page/460 An English expedition to America in 1527]”, en Mélanges offerts à M. Charles Bémont (Paris, 1913), 459–72. </ref> La carta de Rut, en parte, dice lo siguiente:
{{cita|Complacerá a su Honorable Gracia saber que su siervo John Rut con toda su compañía aquí en buena salud gracias a Dios.|col2=Pleasing your Honourable Grace to heare of your servant John Rut with all his company here in good health thanks be to God.|John Ruto<ref name=Woodley >[[Daniel Woodley Prowse]] (1895) ''A History of Newfoundland'' (p. 40-41) ISBN 0-9730271-1-8</ref>}}

{{cita|Complacerá a su Honorable Gracia saber que su siervo John Rut con toda su compañía aquí en buena salud gracias a Dios.|col2=Pleasing your Honourable Grace to heare of your servant John Rut with all his company here in good health thanks be to God.|John Rut<ref name=Woodley >[[Daniel Woodley Prowse]] (1895) ''A History of Newfoundland'' (p. 40-41) ISBN 0-9730271-1-8</ref>}}


y concluye:
y concluye:


{{cita|(...) el tercer día de agosto entramos en un buen puerto llamado St. John y allí encontramos once navíos normandos y uno de Britania y dos de Portugal, barcos todos de pesca y así estamos listos para partir hacia el cabo Bras que está 25 leguas y así cuando hemos podido pescamos a lo largo de la costa hasta que podamos encontrarnos con nuestro compañero y así con toda diligencia que haya en mí hacia partes que tierras que estamos al mando en nuestra salida y por lo tanto Jesus guarde y conserve a usted en Honorable Gracia y todo su Reverendo Honorable. En el Puerto de St. John el tercer día del mes de agosto escrito en 1527, por su siervo Juan Rut hasta lo último de sus fuerzas.|col2= ...the third day of August we entered into a good harbour called St. John and there we found Eleuen Saile of Normans and one Brittaine and two Portugal barks all a fishing and so we are ready to depart towards Cap de Bras that is 25 leagues as shortly as we have fished and so along the Coast until we may meete with our fellowe and so with all diligence that lyes in me toward parts to that Ilands that we are command at our departing and thus Jesu save and keepe you Honourable Grace and all your Honourable Reuer. In the Haven of St. John the third day of August written in hast 1527, by your servant John Rut to his uttermost of his power.|John Rut<ref name=Woodley/>}}
{{cita|(...) el tercer día de agosto entramos en un buen puerto llamado St. John y allí encontramos once navíos normandos y uno de Bretaña y dos de Portugal, barcos todos de pesca y así estamos listos para partir hacia el cabo Bras que está a 25 leguas y así cuando hemos podido pescamos a lo largo de la costa hasta que podamos encontrarnos con nuestro compañero y así con toda diligencia que haya en mí hacia partes que tierras que estamos al mando en nuestra salida y por lo tanto Jesús guarde y conserve a usted en Honorable Gracia y todo su Reverendo Honorable. En el Puerto de St. John el tercer día del mes de agosto escrito en 1527, por su siervo Juan Rut hasta lo último de sus fuerzas.|col2= ...the third day of August we entered into a good harbour called St. John and there we found Eleuen Saile of Normans and one Brittaine and two Portugal barks all a fishing and so we are ready to depart towards Cap de Bras that is 25 leagues as shortly as we have fished and so along the Coast until we may meete with our fellowe and so with all diligence that lyes in me toward parts to that Ilands that we are command at our departing and thus Jesu save and keepe you Honourable Grace and all your Honourable Reuer. In the Haven of St. John the third day of August written in hast 1527, by your servant John Rut to his uttermost of his power.|John Rut<ref name=Woodley/>}}

Después de salir de Terranova para climas más cálidos, el ''Mary Guilford'' navegó siguiendo la costa este de Norteamérica, pasando más allá de la [[bahía de Chesapeake]] hasta la [[Florida]].<ref>{{cita libro | last1 = Parramore | first1 = Thomas | título = Norfolk: The First Four Centuries | año = 2000 | páginas = 2–3 | url = http://books.google.com/books/about/Norfolk.html?id=pWiCMTB35mEC | fechaacceso = 5 de noviembre de 2011}}</ref> Se cree que este fue el primer barco inglés en hacerlo. El 19 de noviembre un barco inglés que probablemente fuera el ''Mary Guilford'' llegó a la [[isla de Mona]], cerca de [[Puerto Rico]], como atestiguó un marino español que habló con los tripulantes. Según este testigo, el navío llevaba 70 hombres y había perdido al piloto, del [[Piemonte]], muerto a mano de los indios en algún punto de la costa recorrida.<ref name=Biggar/>


Desde allí navegaron a [[Santo Domingo]], donde fueron recibidos el 25 de noviembre y autorizados a atracar. Sin embargo, un malentendido con el disparo de un cañón hizo que los ingleses huyeran del puerto.<ref name=Biggar/> Después estuvieron en Ocoa y en [[San Germán (Puerto Rico)|San Germán]], en la isla de Puerto Rico. Rut debió regresar a Inglaterra en la primavera o verano de 1528, ya que en el otoño condujo al ''Mary Guilford'' a [[Burdeos]] para traer vino para el rey inglés, en lo que había sido la tarea habitual de esta nave antes de 1527.<ref name=Quinn>[http://www.biographi.ca/en/bio.php?id_nbr=247 Entrada «John Rut»] en el «Dictionary of Canadian Biography»] (online ed.), por David Quinn. [[University of Toronto Press]]. 1966/1979.</ref> No se conserva de John Rut ningún registro posterior.
Después de salir de Terranova para climas más cálidos, el ''Mary Guilford'' navegó siguiendo la costa este, pasando más allá de la [[bahía de Chesapeake]] hasta la [[Florida]]..<ref>{{cita libro | last1 = Parramore | first1 = Thomas | título = Norfolk: The First Four Centuries | año = 2000 | páginas = 2–3 | url = http://books.google.com/books/about/Norfolk.html?id=pWiCMTB35mEC | fechaacceso = 05-11-2011}}</ref> Se cree que este fue el primer barco inglés en hacerlo. Rut regresó a Inglaterra al año siguiente y no se conserva ningún registro más de él.


==Véase también==
==Véase también==
*[[:en:List of people of Newfoundland and Labrador|Lista de gente de Terranova y Labrador]] (en la Wikipedia en inglés)
*[[List of people of Newfoundland and Labrador|Lista de gente de Terranova y Labrador]] (en la Wikipedia en inglés)
*[[:en:List of communities in Newfoundland and Labrador|Lista de comunidades en Terranova y Labrador]] (en la Wikipedia en inglés)
*[[List of communities in Newfoundland and Labrador|Lista de comunidades en Terranova y Labrador]] (en la Wikipedia en inglés)


==Notas==
==Notas==
Línea 21: Línea 27:


==Referencias==
==Referencias==
{{traducido ref|en|}}
{{traducido ref|en|John Rut}}


==Enlaces externos==
==Enlaces externos==
* {{en}} [http://www.mun.ca/iser/encyclopedia.html Encyclopedia of Newfoundland and Labrador]
* (en inglés) [https://web.archive.org/web/20051207232521/http://www.mun.ca/iser/encyclopedia.html Enciclopedia de Terranova y Labrador]
*{{en}} [http://www.biographi.ca/en/bio.php?id_nbr=247 Entrada «John Rut»] en el «Dictionary of Canadian Biography»] (online ed.). University of Toronto Press. 1979–2005.
{{NF|el siglo XVI|el siglo XVI|Rut, John}}
{{NF|el siglo XV|el siglo XVI|Rut, John}}
[[Categoría:Marinos de Inglaterra del siglo XVI]]
[[Categoría:Marinos de Inglaterra del siglo XVI]]
[[Categoría:Exploradores del océano Atlántico]]
[[Categoría:Exploradores del océano Atlántico]]

Revisión actual - 20:30 13 nov 2023

John Rut
Información personal
Nacimiento Siglo XV Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento Siglo XVI Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Explorador Ver y modificar los datos en Wikidata
Mapa enviado por el mercader Robert Thorne en 1527 desde Sevilla al embajador inglés en España junto a una carta en la que defendía una ruta polar desde Inglaterra hasta las islas de las Especias. Esta versión fue publicada en 1582.

John Rut (fl. 1512 – 1528) fue un marino inglés, nacido en Ratcliffe, Essex, que fue elegido por Enrique VIII de Inglaterra para comandar una expedición a América del Norte en busca del Paso del Noroeste. De la vida de Rut antes de esta expedición solo se sabe que en diciembre de 1512 fue nombrado maestre de una carraca genovesa capturada para combatir contra Francia, y que en noviembre de 1526 era maestre del Mary Guildford en un transporte rutinario de vino desde Burdeos a Inglaterra.[1]

El 20 de mayo de 1527 zarparon del Támesis y el 10 de junio partían del puerto de Plymouth, con dos barcos, el Samson y el Mary Guilford. El viaje fue organizado por el cardenal Wolsey según los deseos de Robert Thorne, un comerciante de Bristol.[2]​ El Samson iba comandado por el maestro Grube y el Mary Guilford por Rut.

Durante la travesía del océano Atlántico los barcos fueron separados durante una tormenta, y se supone que el Samson se perdió. A principios de julio el Mary Guilford se encontró con grandes icebergs —las fuentes de la latitud más septentrional a las que llegó no son fiables y dan cifras tan variadas como los 53°N (tal vez por 58°) y 64°N— y se volvió hacia el sur. Alcanzaron la costa de la península del Labrador probablemente cerca del St. Lewis Inlet (52°20´N), un entrante que exploraron. Pescaron en el cabo Bas (a 52°N según Rut contó y probablemente en cabo Charles) entre el 21 y el 30 de julio, y luego el Mary Guilford zarpó hacia San Juan de Terranova. Entraron en el puerto de San Juan el 3 de agosto donde informaron que se encontraron con once barcos pesqueros normandos, uno bretón y dos de Portugal .

El 3 de agosto de 1527, estando en San Juan, Rut escribió una carta al rey Enrique con sus conclusiones y su programado viaje hacia el sur en busca de su compañeros desaparecidos. Se trata de la primera carta en inglés conocida redactada en América del Norte.[2]​ Otro miembro de la expedición, Alberto de Prato, envió otra misiva en latín al cardenal Wolsey.[1]​ La carta de Rut, en parte, dice lo siguiente:

Complacerá a su Honorable Gracia saber que su siervo John Rut con toda su compañía aquí en buena salud gracias a Dios.
Pleasing your Honourable Grace to heare of your servant John Rut with all his company here in good health thanks be to God.
John Rut[3]

y concluye:

(...) el tercer día de agosto entramos en un buen puerto llamado St. John y allí encontramos once navíos normandos y uno de Bretaña y dos de Portugal, barcos todos de pesca y así estamos listos para partir hacia el cabo Bras que está a 25 leguas y así cuando hemos podido pescamos a lo largo de la costa hasta que podamos encontrarnos con nuestro compañero y así con toda diligencia que haya en mí hacia partes que tierras que estamos al mando en nuestra salida y por lo tanto Jesús guarde y conserve a usted en Honorable Gracia y todo su Reverendo Honorable. En el Puerto de St. John el tercer día del mes de agosto escrito en 1527, por su siervo Juan Rut hasta lo último de sus fuerzas.
...the third day of August we entered into a good harbour called St. John and there we found Eleuen Saile of Normans and one Brittaine and two Portugal barks all a fishing and so we are ready to depart towards Cap de Bras that is 25 leagues as shortly as we have fished and so along the Coast until we may meete with our fellowe and so with all diligence that lyes in me toward parts to that Ilands that we are command at our departing and thus Jesu save and keepe you Honourable Grace and all your Honourable Reuer. In the Haven of St. John the third day of August written in hast 1527, by your servant John Rut to his uttermost of his power.
John Rut[3]

Después de salir de Terranova para climas más cálidos, el Mary Guilford navegó siguiendo la costa este de Norteamérica, pasando más allá de la bahía de Chesapeake hasta la Florida.[4]​ Se cree que este fue el primer barco inglés en hacerlo. El 19 de noviembre un barco inglés que probablemente fuera el Mary Guilford llegó a la isla de Mona, cerca de Puerto Rico, como atestiguó un marino español que habló con los tripulantes. Según este testigo, el navío llevaba 70 hombres y había perdido al piloto, del Piemonte, muerto a mano de los indios en algún punto de la costa recorrida.[1]

Desde allí navegaron a Santo Domingo, donde fueron recibidos el 25 de noviembre y autorizados a atracar. Sin embargo, un malentendido con el disparo de un cañón hizo que los ingleses huyeran del puerto.[1]​ Después estuvieron en Ocoa y en San Germán, en la isla de Puerto Rico. Rut debió regresar a Inglaterra en la primavera o verano de 1528, ya que en el otoño condujo al Mary Guilford a Burdeos para traer vino para el rey inglés, en lo que había sido la tarea habitual de esta nave antes de 1527.[5]​ No se conserva de John Rut ningún registro posterior.

Véase también

[editar]

Notas

[editar]
  1. a b c d H. P. Biggar, “An English expedition to America in 1527”, en Mélanges offerts à M. Charles Bémont (Paris, 1913), 459–72.
  2. a b Paul O'Neill (2003) The Oldest City, The Story of St. John's, Newfoundland (p. 116) ISBN 0-9730271-2-6
  3. a b Daniel Woodley Prowse (1895) A History of Newfoundland (p. 40-41) ISBN 0-9730271-1-8
  4. Parramore, Thomas (2000). Norfolk: The First Four Centuries. pp. 2-3. Consultado el 5 de noviembre de 2011. 
  5. Entrada «John Rut» en el «Dictionary of Canadian Biography»] (online ed.), por David Quinn. University of Toronto Press. 1966/1979.

Referencias

[editar]

Enlaces externos

[editar]